毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

日出入原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-11-28 21:41:41 賽賽 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

日出入原文、翻譯及賞析

  《日出入》是漢代的一首樂(lè)府詩(shī),是祠祀天地諸神的樂(lè)歌《郊祀歌》(又稱《十九章之歌》)的第九章,是祭祀日神的歌謠。以下是小編整理的日出入原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀。

日出入原文、翻譯及賞析

  日出入漢朝

  日出入安窮?時(shí)世不與人同。

  故春非我春,夏非我夏,

  秋非我秋,冬非我冬。

  泊如四海之池,遍觀是邪謂何?

  吾知所樂(lè),獨(dú)樂(lè)六龍,

  六龍之調(diào),使我心若。

  訾黃其何不徠下。

  《日出入》譯文

  日出日落,何時(shí)才終窮?時(shí)光歲月不與人的壽命齊同。

  所以春天并非我想冬的春,夏天并非我想象中的夏,

  秋天并非我期盼的秋,冬天也并非我中意的冬。

  時(shí)間像遼闊的四海,人的壽命好比一個(gè)小池,遍觀物象后才知道生命的無(wú)奈。

  我了解怎樣才能“樂(lè),只有獨(dú)自駕馭六龍上天。

  六龍的協(xié)調(diào)步伐,使我的心胸頓時(shí)爽暢。

  唉,乘黃,怎么還不下降把我?guī)舷山纭?/p>

  《日出入》注釋

  安窮:何有窮盡。安,何。窮,盡。

  時(shí)世:猶時(shí)代!盾髯印騿(wèn)》:“時(shí)世不同!币徽f(shuō)指自然界之時(shí)序變化,與社會(huì)人事變化相對(duì)。

  泊如:猶“泊然”,飄泊而無(wú)所附著的樣子。四海之池,即謂四海!妒酚洝と照吡袀鳌罚骸暗夭蛔銝|南,以四海為池。”

  是:此。邪:語(yǔ)助詞。謂何:還說(shuō)什么呢。

  知:一說(shuō)疑作“私”。

  六龍:古代傳說(shuō)日車以六龍(龍馬)為駕,《行天下。日出日入,即為日神駕六龍《天,以成晝夜。

  調(diào):發(fā)。一說(shuō)協(xié)調(diào)之意,指龍馬步伐配合協(xié)調(diào)。

  若:順,此有愉悅之意。一說(shuō)疑為“苦”字之訛,“以‘苦’與末句‘下’(古音虎)相葉,‘若’字則不葉”(鄭文《漢詩(shī)選箋》)。

  訾(zī):嗟嘆之詞。

  黃:指乘黃,傳說(shuō)中龍翼馬身之神馬名!稘h書》應(yīng)劭注:“乘黃,龍翼馬身,黃帝乘之而上仙者。”按:此即前所謂“六龍”。徠(lái):同‘來(lái)’。一說(shuō)“訾黃”當(dāng)連讀,同紫黃,即乘黃。

  《日出入》賞析

  《日出入》是祭祀日神的詩(shī)。以接近口語(yǔ)的樸實(shí)文辭,表現(xiàn)人們的悠邈之思;而且思致奇崛,異想天開(kāi),詩(shī)中由太陽(yáng)每天早上升起,晚上落山,感到時(shí)間的迅速流失和人生的飛速流逝。由此漢武帝就產(chǎn)生了要求成仙,乘龍上天的思想。

  先秦時(shí)代,屈原在《九歌·東君》中所歌詠的,正是這位馭龍乘雷、衣袂飄飄,勇射“天狼”而斗酌桂漿的豪俠日神。其辭采之繽紛、想象之神奇,足以令后世文豪擱筆興嘆。司馬相如等輩雖學(xué)富五車、賦稱“凌云”,大約也自知對(duì)日神的描摹,再不能與屈原媲美。故此歌入筆即別開(kāi)蹊徑,對(duì)日神不作絲毫描繪,徑述人們祭祀日神時(shí)的悠邈情思:“日出入安窮?時(shí)世不與人同!”前句從日之運(yùn)行,憑虛而起,突然發(fā)問(wèn),問(wèn)得空闊而邈遠(yuǎn);后句則又一折,于日運(yùn)無(wú)窮而人世有盡的慨嘆中,抒寫人們的惆悵之情,意蘊(yùn)極為深長(zhǎng)。接著“故春非我春”四句,思致奇崛,極富哲理意味。春夏秋冬的更替,從來(lái)與人間的作息稼穡密切相關(guān),它們似乎都是為人間的生存需求而存在的,F(xiàn)在,人們突然發(fā)覺(jué):人之一生,不過(guò)是電光石火般的一瞬而已;天地四時(shí),則橫絕萬(wàn)古而長(zhǎng)存。這種“非我”境界的發(fā)現(xiàn),固然令人難堪,卻是人的破天荒覺(jué)醒。這堪稱奇崛之語(yǔ),蘊(yùn)含著參透宇宙消息的曠達(dá)之思。

  “泊如四海之池”二句,則承上而下,進(jìn)一步抒寫人壽短促之感。前句將慨嘆之情寓于形象的比喻,便使年壽短促之形,愈加逼真地顯現(xiàn)于眼前;后句故作兩可之問(wèn),又使?jié)撆_(tái)的答詞,愈加確信無(wú)疑。如此說(shuō)來(lái),人們注定要在戚戚悲愁中了結(jié)一生了。而接著一反此意:“吾知所樂(lè),獨(dú)樂(lè)六龍。六龍之調(diào),使我心若!蹦邱{馭六龍的日神,正是與天地同生而年壽無(wú)窮的。當(dāng)人們虔誠(chéng)祭祀日神之際,誰(shuí)都懷著美好的希冀:倘若有幸得到日神的福佑,能夠像他一樣調(diào)御六龍以巡天,該有何等歡樂(lè)!這想法很離奇,可當(dāng)年漢武帝就有過(guò)這種狂想。漢人應(yīng)劭說(shuō):“武帝愿乘六龍,仙而升天,曰:‘吾所樂(lè),獨(dú)乘六龍。然御六龍得其調(diào),使我心若!甭勔欢嘁詾椋(xì)審應(yīng)劭之意,詩(shī)中之“若”當(dāng)作“苦”(《樂(lè)府詩(shī)箋》)。那么,這四句表現(xiàn)的,就是一種樂(lè)中帶苦、去留難舍的情思了。但總的來(lái)看,自以快樂(lè)為主。這四句一變前兩句的長(zhǎng)句句式,以輕快的四言句式,輔以回環(huán)相聯(lián)的“轆轤格”(“獨(dú)樂(lè)六龍。六龍之調(diào)”),抒寫對(duì)“仙”去為神的向往之情,頓使詩(shī)中蓄積的煩愁之結(jié)為之一掃。然而,當(dāng)人們翹首云天,盼望那曾帶著黃帝仙去的“乘黃”降臨的時(shí)候,“龍翼馬身”的乘黃,卻總是渺無(wú)蹤影、不見(jiàn)下來(lái)。此歌結(jié)句“訾,黃(乘黃)其何不徠下”,正絕妙地抒寫了人們盼而不遇的一片失望之情。還不止是失望,那“訾”的一聲嗟嘆,形象地顯示出人們?cè)蛊洹安粡葡隆钡陌脨李贺?zé)之音。

  前人評(píng)價(jià)《漢郊祀歌》“鍛字刻酷,煉字神奇”(陳繹曾《詩(shī)譜》),似乎是贊語(yǔ)。拆穿來(lái)說(shuō),不過(guò)是“古奧艱深”的換一種說(shuō)法而已。《郊祀歌》出自炫艱耀奇的司馬相如等輩之手,文字極為艱奧。當(dāng)年司馬遷就有“通一經(jīng)之士不能獨(dú)知其辭,皆集會(huì)五經(jīng)家,相與共講習(xí)讀之,乃能通知其意”之嘆(《史記·樂(lè)書》)。相比而言,《日出入》一首,卻能脫盡詰屈之習(xí),以接近口語(yǔ)的樸實(shí)文辭,表現(xiàn)人們的悠邈之思;而且思致奇崛(如“春非我春”數(shù)句),異想天開(kāi)(如“獨(dú)樂(lè)六龍”數(shù)句),詩(shī)情往復(fù)盤旋。將人壽有盡之慨,寓于宇宙無(wú)窮的深沉思考之中,使這首抒情詩(shī),帶有了耐人咀嚼的哲理意味。

  《日出入》創(chuàng)作背景

  《日出入》是《郊祀歌》中的一章,祭的是日神!度粘鋈搿芬辉(shī),當(dāng)為“散歌”,是太始三年(前94年)二月,武帝晚年?yáng)|巡齊地、禮日成山時(shí)所作。而馮沅君以為此詩(shī)是漢武帝元鼎五年(前112年)時(shí)的作品。

  背景

  《日出入》是《郊祀歌》(因?yàn)楦柁o有十九章,故又稱《十九章之歌》)中的一章,祭的是日神!稘h書禮樂(lè)志》載:“至武帝定郊祀之禮,祠太一于甘泉,就乾位也;祭后土于汾陰,澤中方丘也。乃立樂(lè)府,采詩(shī)夜誦,有趙、代、秦、楚之謳。以李延年為協(xié)律都尉,多舉司馬相如等數(shù)十人造為詩(shī)賦,略論律呂,以合八音之調(diào),作十九章之歌!薄督检敫琛分饕糜谶M(jìn)行郊祀。關(guān)于郊廟歌辭的創(chuàng)造群體,大體可分三種說(shuō)法:皇帝、李延年及中央集權(quán)下的司馬相如等文人群體。而這首《日出入》的作者很有可能是皇帝本人。其創(chuàng)造緣起是漢武帝惑神仙不死之說(shuō),敬天地鬼神之祀。元狩(漢武帝年號(hào),前122—前117)年間,曾令司馬相如等作辭、李延年“弦歌”,制作了一組祠祀天地諸神的樂(lè)歌——《郊祀歌》!督检敫琛凡皇且粫r(shí)一地一人所作,而是長(zhǎng)久以來(lái)集體智慧的結(jié)晶。也有學(xué)者從“吾”“我”等第一人稱直接對(duì)話性的語(yǔ)句中判斷其作者有可能是漢武帝本人。受武帝時(shí)代的郊祀制度的制約,可將《郊祀歌》十九章分為用于甘泉泰山和汾陰后土、泰山明堂的樂(lè)歌“正歌”和不用于儀式,等待“選詞以入樂(lè)”的“散歌”。這些散歌基本上是武帝巡祭或求仙路上的祥瑞歌。《日出入》一詩(shī),當(dāng)為“散歌”,是太始三年(前94年)二月,武帝晚年?yáng)|巡齊地、禮日成山時(shí)所作。而馮沅君以為此詩(shī)是漢武帝元鼎五年(前112年)時(shí)的作品。

  名家點(diǎn)評(píng)

  清代陳本禮《漢詩(shī)統(tǒng)箋》:“(‘故春’四句)世長(zhǎng)壽短,石火電光,豈可謾謂為我之歲月耶?不若還之太空,聽(tīng)其自春自夏自秋自冬而已耳!”

  現(xiàn)代蕭滌非《漢魏六朝樂(lè)府文學(xué)史》:“此篇為祀日神之頌歌!薄敖翼懭朐,如此歷落參差,亦前所未有。匪惟《郊祀歌》中的杰作,亦詩(shī)歌史上之杰作!薄笆耪轮小唤^好之抒情詩(shī)!

【日出入原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

端午日原文、翻譯及賞析06-26

《端午日》的原文、翻譯及賞析06-12

《端午日》原文、翻譯及賞析10-01

《端午日》原文、翻譯及賞析06-10

端午日的原文翻譯及賞析06-11

日出入原文及賞析02-18

端午日原文翻譯、注釋及賞析06-02

《折桂令 九日》原文及翻譯賞析06-08

端午日原文翻譯及賞析5篇04-27

端午日原文翻譯及賞析(5篇)04-27