毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

江城子·平沙淺草接天長原文、翻譯及賞析

時間:2021-01-07 12:40:26 古籍 我要投稿

江城子·平沙淺草接天長原文、翻譯及賞析

  江城子·平沙淺草接天長 宋朝 李好古

  平沙淺草接天長。路茫茫。幾興亡。昨夜波聲。洗岸骨如霜。千古英雄成底事,徒感慨,謾悲涼。

  少年有意伏中行。馘名王。掃沙場。擊楫中流,曾記淚沾裳。欲上治安雙闕遠,空悵望,過維揚。

  《江城子·平沙淺草接天長》譯文

  岸邊的沙地、短草與天相接。前路茫茫,幾度興亡?波濤沖刷著岸邊白色如霜的遺骨,仿佛述說著往日的滄桑。千古來,英雄的成就在那里,徒感慨、空悲涼。英雄少年要殺敵立功、掃蕩沙場。

  要學祖逖中流擊楫,立誓報國,想陳述胸中治國計策,無奈皇宮遙遠,無法到達。船過維揚,只有滿懷惆悵,遙遙遠望。

  《江城子·平沙淺草接天長》注釋

  平沙:這里指岸邊平坦的沙地。梁何遜《慈姥磯》詩:“遠岸平沙合!睖\草:短草。

  茫茫:遙遠貌。幾:幾度。

  骨如霜:色自如霜的遺骨。

  底事:何事。謾:徒然。

  伏:制服。中行:指漢文帝的宦官中行說(Zhōngháng Yuè),后投降匈奴,力勸單于侵犯長安。此指南宋的投降派。

  馘(音國):戰(zhàn)時割下敵人的左耳以記功。名王:指金兵的統(tǒng)帥。

  沙場:戰(zhàn)場。

  楫中流:用祖逖北伐的故事。

  治安:指漢賈誼的《治安策》,內(nèi)容是評議時政。雙闕:本為宮殿前左右各一的高臺。這里借指帝王上朝之處。

  維揚:即揚州。

  《江城子·平沙淺草接天長》賞析

  李好古過維揚時寫的這首《江城子》,此外,詞人把自己不能“馘上王,掃沙場”(馘,殺敵后割取左耳以計功)的原因,歸結(jié)為“欲上治安雙闕遠”(治安,賈誼曾作《治安策》評議的時政。雙闕,指代朝廷),等于說興亡的關(guān)鍵、維揚屢遭僅壞的根子,都因為統(tǒng)治者不納忠言。這種尖銳態(tài)度和批判精神,在同代詞人中也是少見的。

  這首詞在寫法上注意了兩個結(jié)合。一個是寫景與抒情結(jié)合。詞中寫景的地方只有四句:“平沙淺草接天長,路茫!、“昨夜波聲,洗岸骨如霜!奔磧H僅是沙、草、天、路。這些單調(diào)的景物,為讀者展現(xiàn)了維揚劫后的荒涼。再說,作者又逐次為它們加上“平”“淺”“長”“茫茫”等修飾語,從而共同組成一幅遼遠、凄迷的圖畫,正好象征著作者惆悵的心情。“昨夜波聲”一句表面寫波濤,背后有有一個在揚州的某一間屋子里聽著波聲久久不能入睡,想起無限往事的人兒。把這一句同“洗岸骨如霜”放在一起,夏承燾說:“ 兩句寫夜間聽到波聲拍岸,使人激奮而氣節(jié)凜然!保ā短扑卧~選注》)則景中之情就更為顯著了。

  還有一個傷今與懷舊的結(jié)合。這首詞目睹揚州僅敗景象,痛悼國家不幸,這是“今”;可是詞篇中又有“幾興亡”一句,接下去還有“千古英雄成底事”,這是“舊”。有了歷史舊事的陪襯,眼前的感慨成得越發(fā)深沉幽遠;相反,由于當前維揚的成故,千年的興亡也成得越發(fā)真切。同時這一句也奠定了下片的基調(diào),暗示自己也像歷史上的無數(shù)英雄一樣,壯志難酬,只能“徒感慨,漫悲涼”。下半闋開頭五句寫自己少年時的志向。詞人年輕時就有降服中行說(漢文帝時宦者,后投匈奴,成為漢朝的'大患)和“馘上王,掃沙場”的雄心壯志,甚至象祖逖的樣子,在中流擊楫,立下報國誓言。這樣,有千古、少年時、目前三個時間層次的結(jié)合,詞篇抒情的背景就非常開闊,作者因國事而生的憂慮也就特別深廣。(李濟阻)

  這首詞直接寫到維揚的是前面五句和最末兩句。前五句寫見聞,結(jié)尾處點維揚,全詞自然構(gòu)成一個整體,中間的感慨部分則正好處在包孕之中,這樣能使結(jié)構(gòu)緊湊,抒情集中,應該是作者精心安排之作。

  《江城子·平沙淺草接天長》創(chuàng)作背景

  南宋時,金人多次攻入揚州,破壞之慘重,令人目不忍睹。李好古一直少年有大志,但無報國的機會。其《碎錦詞》中就有好幾首懷古傷今的詞。這首詞是作者路過揚州時,面對揚州屢遭破壞的歷史事實,縮寫的傷感惆悵之作。

【江城子·平沙淺草接天長原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

蘇軾《江城子》原文翻譯及賞析01-24

《浣溪沙·軟草平莎過雨新》原文、翻譯及賞析11-12

浣溪沙·軟草平莎過雨新原文翻譯及賞析08-16

浣溪沙·軟草平莎過雨原文、翻譯、賞析10-17

浣溪沙·軟草平莎過雨新原文,翻譯,賞析09-23

浣溪沙·軟草平莎過雨新原文翻譯賞析09-20

浣溪沙·軟草平莎過雨新原文翻譯及賞析(2篇)09-25

浣溪沙·軟草平莎過雨新原文翻譯及賞析2篇08-16

浣溪沙·軟草平莎過雨新原文、翻譯注釋及賞析08-16

江城子·癸酉春社原文翻譯及賞析03-11