毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

雨后曉行獨(dú)至愚溪北池原文及賞析

時(shí)間:2021-08-17 17:00:19 古籍 我要投稿

雨后曉行獨(dú)至愚溪北池原文及賞析

  原文:

  宿云散洲渚,曉日明村塢。

  高樹(shù)臨清池,風(fēng)驚夜來(lái)雨。

  予心適無(wú)事,偶此成賓主。

  譯文及注釋?zhuān)?/p>

  譯文

  昨夜的落云閑散地飄浮在水中的小洲,初升的太陽(yáng)照亮了山村的茅廬。

  清清的池塘邊高樹(shù)挺立,微風(fēng)吹落了夜雨帶來(lái)的滿樹(shù)珍珠。

  我的心中正好平靜無(wú)事,與美景相對(duì)恰如賓客與主人相處。

  注釋

  ⑴愚溪北池:在愚溪鈷鉧(mǔ)潭北約六十步。池水清澈,冬夏不涸。池水沿溝流入愚溪。

 、扑拊疲鹤蛞咕陀械脑啤

 、侵掬荆▃hǔ):水中的小塊陸地。《爾雅·釋水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚!边@里指水邊山地。

  ⑷明:照明,形容詞作動(dòng)詞用。

 、纱鍓](wù):村莊,多指山村。塢,地勢(shì)周?chē)叨醒氚嫉牡胤健?/p>

 、视瑁何。

 、伺即耍号c以上景物相對(duì)。

 、藤e:指眼前景。

 、椭鳎鹤髡咦灾浮

  賞析

  這首詩(shī)描繪了愚池雨后的晨景。它通過(guò)對(duì)“宿云”、“曉日”、“高樹(shù)”和“清池”等景物的描寫(xiě),展示了一幅雨霽云銷(xiāo)的明麗圖景。

  詩(shī)人緊扣題目中的“雨后曉行”先概寫(xiě)愚池周?chē)h(huán)境。首句“宿云散洲渚”把時(shí)間推到昨夜,點(diǎn)明夜里一場(chǎng)雨后,天空中的最后幾片殘?jiān),從水中的沙洲上飄散而去。這時(shí),早晨的太陽(yáng)漸漸升起,燦爛的陽(yáng)光照耀著遠(yuǎn)近村落,使之呈現(xiàn)出一片光明。

  起首兩句,從形象地描寫(xiě)雨后愚池的.景物入手,來(lái)點(diǎn)明“雨后曉行”。夜雨初晴,隔宿的縷縷殘?jiān),從洲渚上飄散開(kāi)去;初升的陽(yáng)光,照射進(jìn)了附近村落。這景色,給人一種明快的感覺(jué),使人開(kāi)朗,舒暢。三、四句進(jìn)一步寫(xiě)愚池景物,構(gòu)思比較奇特,是歷來(lái)被傳誦的名句。“高樹(shù)臨清池”,不說(shuō)池旁有高樹(shù),而說(shuō)高樹(shù)下臨愚池,是突出高樹(shù),這與下句“風(fēng)驚夜來(lái)雨”有密切聯(lián)系,因?yàn)椤帮L(fēng)驚夜來(lái)雨”是從高樹(shù)而來(lái)。這“風(fēng)驚夜來(lái)雨”句中的“驚”字,后人贊其用得好,宋人吳可就認(rèn)為“‘驚’字甚奇”(《藏海詩(shī)話》)。夜雨乍晴,沾滿在樹(shù)葉上的雨點(diǎn),經(jīng)風(fēng)一吹,仿佛因受驚而灑落,奇妙生動(dòng),真是把小雨點(diǎn)也寫(xiě)活了。這里也隱喻詩(shī)人自身所處的環(huán)境,雖然被貶,但仍懷抱著昨日風(fēng)雨終會(huì)逝去,明日驕陽(yáng)必定升起的信念。末二句,詩(shī)人把自己也融化入景,成為景中的人物。佳景當(dāng)前,正好遇上詩(shī)人今天心情舒暢,獨(dú)步無(wú)倡,景物與我,彼此投合,有如賓主相得。這里用的雖是一般的敘述句,卻是詩(shī)人主觀感情的流露,更加烘托出景色的幽雅宜人。有了它,使前面四句詩(shī)的景物描寫(xiě)更增加了活力。這兩句中,詩(shī)人用一個(gè)“適”字,又用一個(gè)“偶”字,富有深意。它說(shuō)明詩(shī)人也并非總是那么閑適和舒暢的。

  讀這首詩(shī)時(shí),就宛如欣賞一幅池旁山村高樹(shù)、雨后云散日出的圖畫(huà),畫(huà)面開(kāi)闊,色彩明朗和諧,而且既有靜景,也有動(dòng)景,充滿著生機(jī)和活力。從而讀出詩(shī)人心中那份烏云終會(huì)散去,光明終將來(lái)臨的堅(jiān)定的信念,詩(shī)中所抒發(fā)的情,與詩(shī)人所描寫(xiě)的景和諧而統(tǒng)一,在藝術(shù)處理上是成功的。

【雨后曉行獨(dú)至愚溪北池原文及賞析】相關(guān)文章:

《雨后曉行獨(dú)至愚溪北池》柳宗元賞析08-24

柳宗元《雨后曉行獨(dú)至愚溪北池》賞析10-29

柳宗元《雨后曉行獨(dú)至愚溪北池》譯文11-04

雨后曉行獨(dú)至愚溪北池_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

柳宗元《雨后曉行獨(dú)至愚溪北池》譯文及鑒賞11-06

旦攜謝山人至愚池_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

柳宗元《旦攜謝山人至愚池》譯文及賞析11-07

雨后 席慕蓉 原文及賞析08-24

《秋曉行南谷經(jīng)荒村》原文賞析及翻譯01-20

曉行巴峽_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03