毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《七步詩》原文及賞析

時(shí)間:2021-11-04 11:34:02 古籍 我要投稿

《七步詩》原文及賞析

  在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家對(duì)古詩都再熟悉不過了吧,古詩的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。那么你有真正了解過古詩嗎?以下是小編收集整理的《七步詩》原文及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

  七步詩

  朝代:兩漢

  作者:曹植

  原文:

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?(版本一)

  煮豆持作羹,漉菽以為汁。

  萁在釜下燃,豆在釜中泣。

  本自同根生,相煎何太急?(版本二)

  譯文

  鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^濾出去,留下豆汁來作羹;

  豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣;

  豆子和豆秸本來是同一條根上生長(zhǎng)出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!

  前兩句描述了燃萁煮豆這一日常生活現(xiàn)象,后一句話鋒一轉(zhuǎn),集中抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤,他顯然是在質(zhì)問曹丕:我與你本是同胞兄弟,為什么要如此苦苦相逼?

  注釋

  1、漉豉以為汁:豉,豆。這句的意思是說把豆子的殘?jiān)^濾出去,留下豆汁做羹。

  2、本:原本,本來。

  3、煎:煎熬,這里指迫害

  賞析

  此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個(gè)別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

  通過燃萁煮豆這一日,F(xiàn)象,抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤。

  真實(shí)度

  七步詩的真假向來為人所爭(zhēng)議。其中郭沫若說的.比較有理。他認(rèn)為曹植的《七步詩》:“過細(xì)考察起來,恐怕附會(huì)的成分要占多數(shù)。多因后人同情曹植而不滿意曹丕,故造為這種小說。其實(shí)曹丕如果要?dú)⒉苤,何必以逼他作詩為借?子建才捷,他又不是不知道。而且果真要?dú)⑺脑挘娮鞒闪艘廊豢梢詺,何至于僅僅受了點(diǎn)譏刺而便‘深慚’?所以此詩的真實(shí)性實(shí)在比較少。然而就因?yàn)閷懥诉@首詩,曹植卻維系了千載的同情,而曹丕也就膺受了千載的厭棄。這真是所謂‘身后是非誰管得’了。”但是他的說法也有人質(zhì)疑,有人說,當(dāng)初曹丕讓曹植七步成詩只是作為一個(gè)借口,想殺他,他認(rèn)為曹植肯定不能成功,但他沒料到,曹植才華如此出眾,當(dāng)時(shí),就連曹丕本人也被感動(dòng)了些許,并且為了保住名聲,以安天下,他才放過了曹植。

【《七步詩》原文及賞析】相關(guān)文章:

嬌女詩原文及賞析01-01

勸學(xué)詩原文及賞析07-26

牧童詩原文翻譯及賞析01-01

雪詩原文翻譯及賞析12-30

琴詩原文翻譯及賞析12-17

擊鼓_詩原文賞析及翻譯08-04

天門_詩原文賞析及翻譯08-03

席慕蓉詩《雨后》原文及賞析05-15

木蘭詩原文翻譯及賞析07-20

木蘭詩原文、翻譯及賞析12-21