毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

李端公 / 送李端_盧綸的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-27 13:40:03 古籍 我要投稿

李端公 / 送李端_盧綸的詩(shī)原文賞析及翻譯

  李端公/送李端

  唐代盧綸

  故關(guān)衰草遍,離別自堪悲。(自堪悲一作:正堪悲)

  路出寒云外,人歸暮雪時(shí)。

  少孤為客早,多難識(shí)君遲。

  掩淚空相向,風(fēng)塵何處期。

  譯文

  故鄉(xiāng)遍地都是衰敗的枯草,好友相別實(shí)在是令人傷悲。

  你去的道路伸向云天之外,我歸來(lái)時(shí)只見暮雪在紛飛。

  從小喪父早年就客游外鄉(xiāng),多經(jīng)磨難我與你相識(shí)太遲。

  回望你去的方向掩面而泣,在戰(zhàn)亂年月再見不知何時(shí)。

  注釋

  《全唐詩(shī)》此詩(shī)題下有注:一作嚴(yán)維詩(shī),題作送李端。李端:作者友人,與作者同屬“大歷十才子”。

  故關(guān):故鄉(xiāng)。衰草:冬草枯黃,故曰衰草。

  “路出”句:意為李端欲去的路伸向云天外,寫其道路遙遠(yuǎn)漫長(zhǎng)。

  少孤:少年喪父、喪母或父母雙亡。

  風(fēng)塵:指社會(huì)動(dòng)亂。此句意為在動(dòng)亂年代,不知后會(huì)何期。

  鑒賞

  這是一首感人至深的詩(shī)章,以一個(gè)“悲”字貫串全篇。首聯(lián)寫送別的環(huán)境氣氛,從衰草落筆,時(shí)令當(dāng)在嚴(yán)冬。郊外枯萎的野草,正迎著寒風(fēng)抖動(dòng),四野蒼茫,一片凄涼的.景象。在這樣的環(huán)境中送別故人,自然大大加重了離愁別緒!半x別自堪悲”這一句寫來(lái)平直、刻露,但由于是緊承上句脫口而出的,應(yīng)接自然,故并不給人以平淡之感,相反倒是為此詩(shī)定下了深沉感傷的基調(diào),起了提挈全篇的作用。

  頷聯(lián)寫送別的情景,仍緊扣“悲”字!奥烦龊仆狻,故人沿著這條路漸漸遠(yuǎn)離而去,由于陰云密布,天幕低垂,依稀望去,這路好像伸出寒云之外一般。這里寫的是送別之景,但融入了濃重的依依難舍的惜別之情。這一筆是情藏景中。“寒云”二字,下筆沉重,給人以無(wú)限陰冷和重壓的感覺,對(duì)主客別離時(shí)的悲涼心境起了有力的烘托作用。友人終于遠(yuǎn)行了,留在這曠野里的只剩詩(shī)人自己,孤寂之感自然有增無(wú)已。偏偏這時(shí),天又下起雪來(lái)了,郊原茫茫,暮雪霏霏,詩(shī)人再也不能久留了,只得回轉(zhuǎn)身來(lái),挪動(dòng)著沉重的步子,默默地踏上風(fēng)雪歸途。這一句緊承上句而來(lái),處處與上句照應(yīng),如“人歸”照應(yīng)“路出”,“暮雪”照應(yīng)“寒云”,發(fā)展自然,色調(diào)和諧,與上句一起構(gòu)成一幅完整的嚴(yán)冬送別圖,于淡雅中見出沉郁。

  頸聯(lián)回憶往事,感嘆身世,還是沒離開這個(gè)“悲”字。詩(shī)人送走了故人,思緒萬(wàn)千,百感交集,不禁產(chǎn)生撫今追昔的情懷!吧俟聻榭驮纾嚯y識(shí)君遲”是全詩(shī)情緒凝聚的警句。人生少孤已屬極大不幸,何況又因天寶末年動(dòng)亂,自己遠(yuǎn)役他鄉(xiāng),飽經(jīng)漂泊困厄,而絕少知音呢。這兩句不僅感傷個(gè)人的身世飄零,而且從側(cè)面反映出時(shí)代動(dòng)亂和人們?cè)趧?dòng)亂中漂流不定的生活,感情沉郁,顯出了這首詩(shī)與大歷詩(shī)人其他贈(zèng)別之作的重要區(qū)別。詩(shī)人把送別之意,落實(shí)到“識(shí)君遲”上,將惜別和感世、傷懷融合在一起,形成了全詩(shī)思想感情發(fā)展的高潮。在寫法上,這一聯(lián)兩句,反復(fù)詠嘆,詞切情真!霸纭薄斑t”二字,配搭恰當(dāng),音節(jié)和諧,前急后緩,頓挫有致,讀之給人以悲涼回蕩之感。

  尾聯(lián)收束全詩(shī),仍歸結(jié)到“悲”字。詩(shī)人在經(jīng)歷了難堪的送別場(chǎng)面,回憶起不勝傷懷的往事之后,越發(fā)覺得對(duì)友人依依難舍,不禁又回過(guò)頭來(lái),遙望遠(yuǎn)方,掩面而泣;然而友人畢竟是望不見了,掩面而泣也是徒然,唯一的希望是下次早日相會(huì)。但世事紛爭(zhēng),風(fēng)塵擾攘,不知何時(shí)才能相會(huì)!把跍I空相向”,總匯了以上抒寫的凄涼之情;“風(fēng)塵何處期”,將筆鋒轉(zhuǎn)向預(yù)卜未來(lái),寫出了感情上的余波。這樣作結(jié),是很直率而又很有回味的。

【李端公 / 送李端_盧綸的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

聞李端公垂釣回寄贈(zèng)原文及賞析08-16

出城_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

竹_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

天上謠_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

將進(jìn)酒_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

唐兒歌_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

感春_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

昆侖使者_(dá)李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

巫山高_(dá)李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

從軍北征_李益的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03