- 相關(guān)推薦
搗衣篇原文及賞析
原文:
閨里佳人年十馀,顰蛾對影恨離居。
忽逢江上春歸燕,銜得云中尺素書。
玉手開緘長嘆息,狂夫猶戍交河北。
萬里交河水北流,愿為雙燕泛中洲。
君邊云擁青絲騎,妾處苔生紅粉樓。
樓上春風(fēng)日將歇,誰能攬鏡看愁發(fā)。
曉吹員管隨落花,夜搗戎衣向明月。
明月高高刻漏長,真珠簾箔掩蘭堂。
橫垂寶幄同心結(jié),半拂瓊筵蘇合香。
瓊筵寶幄連枝錦,燈燭熒熒照孤寢。
有便憑將金剪刀,為君留下相思枕。
摘盡庭蘭不見君,紅巾拭淚生氤氳,
明年若更征邊塞,愿作陽臺一段云。
翻譯:
閨閣里的佳人還不到二十歲,她面對鏡中的孤影,深感與丈夫離別的痛苦。
忽然看見江上的燕子飛回,給她銜來了一封書信。
她用玉手拆封一看,不禁發(fā)出長嘆息,原來她的丈夫如今仍在西域交河以北守邊。
悠悠的交河之水萬里北流,她多么想與她丈夫化作一對鴛鴦在河洲中雙棲并游啊。
夫君的戰(zhàn)馬繞著邊云,而她的紅粉樓下也長滿了青苔。
眼看著樓上春風(fēng)將歇,一年之春又過,誰老愿意對鏡看著形容不整的鬢發(fā)發(fā)愁呢?
她早晨在落花中吹著筼管,夜晚在明月下?lián)v著征衣。
明月高高刻漏漸長,夜色已深,蘭房門前垂著珍珠簾子。
床帳之上垂著同心結(jié),瓊筵上飄來了陣陣蘇合香。
瓊筵和寶帳都用連理枝的圖案裝飾著,熒熒的燈燭照著她一人孤眠。
她將用剪刀為夫君裁做一個相思枕,讓來使給他捎去。
她將庭中的蘭花摘盡也不見夫君回來,紅手帕都讓她的眼淚濕透了。
明年夫君若是再出征邊塞,她多么想化作巫山頂上的一片云朵,遠隨夫君而去呀!
賞析
《搗衣篇》是唐代大詩人李白創(chuàng)作的一首樂府詩。《搗衣篇》是南北朝樂府舊題,此題起源于古琴曲《搗衣》。南朝劉宋時詩人謝惠連有《搗衣》詩,北魏文人溫子昇也有同題作品,都是模擬閨中少婦懷念遠征丈夫的閨怨詩。古代裁衣前必先搗帛,婦女搗帛制衣寄征人,睹物思人,懷念遠人的情思不禁油然而興,因此搗衣成了閨怨詩的絕好題材。如溫子昇的《搗衣》詩,描寫“長安城中秋夜長,佳人錦石搗流黃”,從“七夕長河爛,中秋明月光”這些牛女相會、家人團圓的節(jié)令天象,歸結(jié)到“鴛鴦樓上望天狼”,刻畫了搗衣懷遠的心理過程。李白自己的《子夜吳歌四首》,雖不以“搗衣”為題,但其三“長安一片月,萬戶搗衣聲”和其四“明朝驛使發(fā),一夜絮征袍”,兩首的內(nèi)容其實也是襲《搗衣》詩的'閨怨題意。
這首詩題作“搗衣”,《樂府詩集》未收,詩中并不著重寫搗衣,只閑閑地提了一句“夜搗戎衣向明月”,因此“搗衣”只是作為閨怨的代詞。李白此詩是為閨怨而作
全詩寫閨中少婦思念遠征的丈夫,可分成三段。開頭二句為第一段,點明女主人公的年齡和全詩之眼——“恨離居”;“忽逢”四句為第二段,寫女主人公開緘后的“長嘆息”;“萬里”以下二十句為第三段,寫女主人公讀書信以后“恨離居”的感情及行為。全詩情景交錯,在綺麗中別有蘊蓄,真摯熱烈的感情中蘊含著厭戰(zhàn)的思想情緒。