- 相關(guān)推薦
減字木蘭花·從教鐵石原文及賞析
《減字木蘭花·從教鐵石》是清代學(xué)者納蘭性德的詞作品。這首詞詠梅。上片寫形貌,下片說神理。以下是小編為大家收集的減字木蘭花·從教鐵石原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
減字木蘭花·從教鐵石
從教鐵石,每見花開成惜惜。淚點(diǎn)難消,滴損蒼煙玉一條。
憐伊大冷,添個(gè)紙窗疏竹影。記取相思,環(huán)佩歸來月上時(shí)。
譯文
任憑是鐵腸石心,見到梅花開放,也難以不動(dòng)情、憐惜。更何況在月下,朵朵梅花就像是淚水滴灑在玉條上的湘妃竹,望去若蒼煙一片。
害怕梅花太冷,便添個(gè)紙窗,加以竹林圍護(hù),既加呵護(hù),也作陪襯,令其更加顯得楚楚動(dòng)人。而環(huán)佩,則喻其魂魄,乘著夜月,來與相會(huì)。
注釋
從教句:意謂任憑怎樣的鐵石心腸也難以不動(dòng)情。
從教:任憑、聽任。明高啟《夜雨》:“醉來獨(dú)滅青燈臥,風(fēng)雨從教滴夜長(zhǎng)!
惜惜:可惜、憐惜。五代唐莊宗《歌頭》:“惜惜此光如流水,東籬菊殘時(shí),嘆蕭索!
滴損句:意謂那像是淚水滴灑在玉條上的湘妃竹,望去若蒼煙一片。
環(huán)佩:代指所思戀之人。姜夔《疏影》:“昭君不慣胡沙遠(yuǎn),但暗記江南江北。想佩環(huán)月下歸來,化作此花幽獨(dú)!
賞析
這是一首詠梅詞,推其詞應(yīng)為冬日所作。具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。
創(chuàng)作背景
這首詞是一首詠梅詞。上片寫形貌,下片說神理。上下兩片又分別寫出來梅花的外部特征和梅花的內(nèi)在品格。以為堪惜、堪憐,一切皆出自于傷心人的眼中及心中。
上片始二句從心理感受上落筆,雖不正面描繪梅花,但梅花之神韻已出。繼二句則把筆宕開,寫梅邊之竹,說那朦朧的月色下,斑竹歷歷,就好像是玉條上滴灑了點(diǎn)點(diǎn)淚水。
下片承前二句意,說那是怕梅花太冷,所以特加了竹林圍護(hù)。這又從護(hù)梅之竹,從側(cè)面烘托梅之嬌貴。構(gòu)想可謂奇絕。最后二句再宕筆寫去,說梅花也有魂,她特于今夜月上時(shí)歸來。
容若在詞中所寫的感受,環(huán)佩歸來月上時(shí),語意沉痛。雖是化用前人句,卻自有神魂。似乎是在說他已經(jīng)預(yù)感到戀人似那遠(yuǎn)嫁異域不能生還的王昭君,永遠(yuǎn)不可能回到自己身邊了。和姜夔一樣此生花開盡,舊情難待。
納蘭性德
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
木蘭花詞相關(guān)擴(kuò)展
減字木蘭花 新月
晚妝欲罷,更把纖眉臨鏡畫。
準(zhǔn)待分明,和雨和煙兩不勝。
莫教星替,守取團(tuán)圓終必遂。
此夜紅樓,天上人間一樣愁。
譯文
晚妝梳罷,又手執(zhí)畫筆。鏡中,你的纖纖柳眉,是否正如窗外的一彎新月;厥滋爝叄瑹熡暾鼥V,讓人看不分明的,是藏在煙雨后的一彎新月。
這樣的夜空,不需要有星星,和我一起守著永恒誓言的。是你,是在星海飄搖的一彎新月。寂靜的夜,寂寞的小樓。茫茫人間,你我同樣的哀愁。想必也如天邊的那彎新月。
注釋
晚妝:女子梳理晚妝。
纖眉:纖細(xì)的柳眉。
準(zhǔn)待:準(zhǔn)備等待。
分明:清楚。
不勝:不甚分明。
守取團(tuán)圓:本指等到月圓時(shí),這里雙關(guān),另一層意思是與意中人團(tuán)圓。
創(chuàng)作背景
這首詞是納蘭為亡妻盧氏所作。詞中“莫教星替”之語出自李商隱的《李夫人》,詩中說“慚愧白茅人,月沒教星替”,李商隱借吟詠他人之事,抒發(fā)自己的忠貞志意!霸聸]”是指他的妻子王氏已死,而自己不愿以星代月,無心續(xù)弦。納蘭引出此語,同是表達(dá)妻子已死,自己心中的愛情也隨之離開。雖然天人永訣,仍然寄希望于和妻子片刻的團(tuán)圓。
賞析
這是一首詠物詞,描寫新月,比喻擬人,巧妙別致,頗有風(fēng)格。
上片正面描寫,通過比喻擬人表現(xiàn)新月。看那天邊初生的新月,像一位美貌絕倫女子,正臨鏡梳妝時(shí)用那畫筆畫出的一條彎彎的眉毛。要等到夜色中的煙霧消散后,天空澄澈,那時(shí)才能看見這一輪新月的美麗——然而細(xì)雨煙中,不甚了然,滿目還是一片迷蒙。上片雖主要寫的是新月,卻還應(yīng)注意到一點(diǎn),也就是情感上的表現(xiàn)。本來花了很長(zhǎng)時(shí)間、很多心思,好好化了一番晚妝,要等有人來欣賞自己,然而“準(zhǔn)待分明”時(shí),卻發(fā)現(xiàn)“和雨和煙兩不勝”,竟然不能看清這美貌,如何不讓人悲傷。這里將新月擬人化了,比成一位女子,彎彎的眉毛高高翹起,好像女子皺眉不高興似的。但實(shí)際的情感從下片可知并不單單是新月的悲傷,而是“此夜紅樓,天上人間一樣愁”。
下片從側(cè)面描寫新月,并且把情感也從新月落到人身上了。不要讓星星替代了新月,讓它們成為這漫漫黑夜的主角,須慢慢堅(jiān)持,總會(huì)有變成玉盤圓月的那一夜。
上片寫景,下片抒情,上片寫月,下片寫人,最后一句“天上人間一樣愁”將上下兩片、天上人間聯(lián)系起來,情景交融。
【減字木蘭花·從教鐵石原文及賞析】相關(guān)文章:
減字木蘭花·冬至原文及賞析12-22
減字木蘭花·競(jìng)渡原文及賞析04-14
減字木蘭花·春情原文及賞析04-08
減字木蘭花·立春原文及賞析08-29
減字木蘭花原文翻譯及賞析04-02
減字木蘭花·立春原文翻譯及賞析08-29
減字木蘭花·春情原文翻譯及賞析07-12
減字木蘭花 新月原文翻譯及賞析05-02