四時(shí)田園雜興·其二原文、翻譯及賞析
文字像精靈,只要你用好它,它就會(huì)產(chǎn)生讓你意想不到的效果。所以無(wú)論我們說(shuō)話還是作文,都要運(yùn)用好文字。只要你能準(zhǔn)確靈活的用好它,它就會(huì)讓你的語(yǔ)言煥發(fā)出活力和光彩。下面,小編為大家分享四時(shí)田園雜興·其二原文、翻譯及賞析,希望對(duì)大家有所幫助!
原文:
梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。
日長(zhǎng)籬落無(wú)人過(guò),唯有蜻蜓蛺蝶飛。
譯文
初夏正是梅子金黃、杏子肥的時(shí)節(jié),麥穗揚(yáng)著白花,油菜花差不多落盡正在結(jié)籽。
夏天日長(zhǎng),籬落邊無(wú)人過(guò)往,大家都在田間忙碌,只有蜻蜓和蝴蝶在款款飛舞。
注釋
籬落:籬笆。
賞析:
這首詩(shī)寫初夏江南的.田園景色。詩(shī)中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農(nóng)村景物的特點(diǎn),有花有果,有色有形。前兩句寫出梅黃杏肥,麥白菜稀,色彩鮮麗。詩(shī)的第三句,從側(cè)面寫出了農(nóng)民勞動(dòng)的情況:初夏農(nóng)事正忙,農(nóng)民早出晚歸,所以白天很少見(jiàn)到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來(lái)襯托村中的寂靜,靜中有動(dòng),顯得更靜。后兩句寫出晝長(zhǎng)人稀,蜓飛蝶舞,以動(dòng)襯靜。
【四時(shí)田園雜興·其二原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
冬日田園雜興原文、注釋及賞析12-04
四時(shí)田園雜興說(shuō)課稿12-16
四時(shí)田園雜興說(shuō)課稿11-03