毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《琴詩(shī)》原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2022-02-04 19:07:58 古籍 我要投稿

《琴詩(shī)》原文、翻譯及賞析

《琴詩(shī)》原文、翻譯及賞析1

  工之僑獻(xiàn)琴

  工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應(yīng)。自以為天下之美也,獻(xiàn)之太常。使國(guó)工視之,曰:“弗古!边之。

  工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾焉。匣而埋諸土,期年出之,抱以適市。貴人過(guò)而見之,易之以百金,獻(xiàn)諸朝。樂(lè)官傳視,皆曰:“希世之珍也!

  工之僑聞之,嘆曰:“悲哉世也!豈獨(dú)一琴哉?莫不然矣!而不早圖之,其與亡矣!彼烊ィ胗阱粗,不知其所終。

  翻譯

  工之僑拿著琴回到家,跟漆匠商量,把琴身畫上殘斷不齊的花紋;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式;把它裝在匣子里埋在泥土中。過(guò)了一年挖出來(lái),抱著它到集市上。有個(gè)達(dá)官貴人路過(guò)集市看到了琴,就用一百兩黃金買了它,把它獻(xiàn)到朝廷上。樂(lè)官們傳遞著觀賞它,都說(shuō):“這琴真是世上少有的珍品啊!”

  注釋

  工之僑:虛構(gòu)的人名。

  良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木質(zhì)理疏而堅(jiān),是制作古琴的好材料。桐,桐木,制古琴的材料。

  斫:砍削。

  弦而鼓:裝上弦彈奏。弦、鼓,都是名詞作動(dòng)詞用。

  弦:琴弦。這里作動(dòng)詞用,裝上弦。鼓琴,指彈奏古琴。

  金聲而玉應(yīng):發(fā)聲和應(yīng)聲如金玉碰撞的聲音。

  天下之美:天下最美的(琴)。

  美:美琴,形容詞作名詞用。

  太常:太常寺,祭祀禮樂(lè)的官署。

  使:讓。

  國(guó)工:最優(yōu)秀的工匠,這里指樂(lè)師。

  弗:不。

  謀:謀劃。

  諸:兼詞,之于。

  篆工:刻字的工匠。刻字多用篆體字。

  古窾:古代的款式。窾,同"款",款式。

  匣而埋諸土:把它裝在匣子里并埋在泥土中。匣,裝在匣子里。而,遞進(jìn)連詞,并且。諸,兼語(yǔ)詞,之于。期年:第二年;滿一年。適:到……去。貴人:大官。易:換,交易。樂(lè)官:掌管音樂(lè)的官吏。傳視:大家傳遞看著。希:同“稀”,稀世:世上少有。

  悲哉世也:這個(gè)社會(huì)真可悲啊。

  豈:難道。

  獨(dú):只。

  莫:沒有什么。

  然:如此。

  其:大概,

  表推測(cè)的語(yǔ)氣副詞其:代詞,

  代指工之僑珍:珍寶。

  賞析

  工之僑第一次獻(xiàn)琴,琴雖好卻遭到貶抑被退了回來(lái)。琴不僅是“良桐”所制,而且“金聲而玉應(yīng)”,材質(zhì)、音質(zhì)俱佳,因此制作者對(duì)它的評(píng)價(jià)是“天下之美”。雖然如此,這架琴經(jīng)過(guò)太常寺主管人的手,又經(jīng)優(yōu)秀樂(lè)師們的鑒定,終被退回,而理由只有“弗古”二字。這樣的理由是很可笑的。

  工之僑第二次獻(xiàn)琴,因?yàn)榍俳?jīng)過(guò)偽裝,又是由貴人獻(xiàn)上,竟得到極高的評(píng)價(jià)。文章比較詳細(xì)地?cái)⑹龉ぶ畠S偽裝古琴的經(jīng)過(guò),先請(qǐng)漆工繪制“斷紋”,再請(qǐng)刻字工匠刻上“古窾”,然后裝在匣子里埋在地下,過(guò)了一年才拿出來(lái)。這說(shuō)明工之僑把這件事做得很精心。獻(xiàn)琴的方法也很巧妙,他不直接去獻(xiàn),而“抱以適市”,讓別人重價(jià)買了去獻(xiàn),結(jié)果真的得到了極高的評(píng)價(jià),成了“希世之珍”。

  表面上看寫的是琴的遭遇,實(shí)際上是寫人。作者借工之僑偽造古琴試探索世風(fēng)的機(jī)智,諷刺了元末一幫缺乏見識(shí),不重真才實(shí)學(xué)而只重虛名的虛偽之人,其寓意是十分鮮明而深刻的。

  文中“弗古,還之”與“世之珍也”的對(duì)比,很好地表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)敗壞的社會(huì)風(fēng)氣,進(jìn)一步諷刺了鼓勵(lì)人們弄虛作假的封建統(tǒng)治者。人們不要一昧地追求新事物,被事物的外表所吸引,而不在乎事物的內(nèi)在。

  感悟

  判定一個(gè)事物的好壞,應(yīng)該從本質(zhì)上進(jìn)行鑒定,而不是從外表來(lái)下結(jié)論。只有本質(zhì)上好的東西,才能滿足我們的需求,否則,再華麗的外表也只能作為擺設(shè),起不到任何作用。同時(shí),我們?cè)趯?shí)際生活中應(yīng)該學(xué)會(huì)變通地適應(yīng)環(huán)境,只有這樣,才能具備生存的基本條件。

《琴詩(shī)》原文、翻譯及賞析2

  原文:

  琴詩(shī)

  宋代:蘇軾

  若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?

  若言聲在指頭上,何不于君指上聽?

  譯文:

  若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?

  如果琴上有聲音,放在箱中為何不響?

  若言聲在指頭上,何不于君指上聽?

  那如果聲音是從手指上發(fā)出,為什么人們不在手指上聽呢?

  注釋:

  若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?

  若:如果。何:為何。

  若言聲在指頭上,何不于君指上聽?

  賞析:

  唐朝的韋應(yīng)物寫了一首《聽嘉陵江水聲寄深上人》:“鑿巖泄奔湍,稱古神禹跡。夜喧山門店,獨(dú)宿不安席。水性自云靜,石中本無(wú)聲。如何兩相激,雷轉(zhuǎn)空山驚?貽之道門舊,了此物我情!边@位作家對(duì)水石之間關(guān)系的疑惑與領(lǐng)悟,亦同于蘇軾之于琴指。這其實(shí)是個(gè)高深的哲學(xué)問(wèn)題,因?yàn)樵诜鸾炭磥?lái),一切都是因緣和合而成,事物與事物之間只是由于發(fā)生了聯(lián)系,才得以存在。即如所謂“四大”,《金光明最勝王經(jīng)》卷五說(shuō):“譬如機(jī)關(guān)由業(yè)轉(zhuǎn),地火水風(fēng)共成身。隨彼因緣招異果,一在一處相違害,如四毒蛇具一篋!薄秷A覺經(jīng)》說(shuō):“恒在此念,我今此身,四大和合!薄独銍(yán)經(jīng)》曾對(duì)什么是“濁”有一段闡發(fā):“譬如清水,清潔本然,即彼塵土灰沙之倫,本質(zhì)留礙,二體法爾,性不相循。有世間人取彼土塵,投于凈水,土失留礙,水亡清潔,容貌汩然,名之為濁!币簿褪钦f(shuō),“濁”是塵土和清水發(fā)生了作用而形成的。另一段論述說(shuō)得更為明確:“譬如琴瑟、箜篌、琵琶,雖有妙音,若無(wú)妙指,終不能發(fā)!薄K軾的詩(shī)簡(jiǎn)直就是這段話的形象化。

  從字面上看是說(shuō),如果說(shuō)琴可以自己發(fā)聲,那么為什么把它放在盒子里就沒了樂(lè)聲?如果說(shuō)聲音是由手指頭發(fā)出的,那么為什么不能湊過(guò)耳朵靠近指頭直接聽到樂(lè)聲呢?

  蘇軾在這首詩(shī)中思考是:琴是如何發(fā)出聲音的?根據(jù)科學(xué)依據(jù)可知,其實(shí),琴能演奏出優(yōu)美的音樂(lè),這不光需要靠琴,還要靠人的指頭彈動(dòng)、敲擊鋼絲,產(chǎn)生振動(dòng)發(fā)出,人的手指和琴同時(shí)存在是發(fā)出琴音的物質(zhì)基礎(chǔ),只有兩者相輔相成,才能奏出優(yōu)美的音樂(lè)。

  由于鋼絲的粗細(xì)不同,所以按不同的鍵,木槌就會(huì)敲擊相應(yīng)的鋼,發(fā)出不同的聲音。

  從禪理方面來(lái)說(shuō),詩(shī)人以琴聲來(lái)解說(shuō)禪理。詩(shī)人通過(guò)設(shè)問(wèn)的方式,巧妙而形象地說(shuō)明了是琴與指的結(jié)合,才產(chǎn)生了精美的琴聲。一方面,不論是從單純的琴來(lái)說(shuō),還是單純的指來(lái)說(shuō),其都是一種客觀存在,有其在就能發(fā)出琴聲來(lái),這就是“有”;但琴與指都是無(wú)法獨(dú)自產(chǎn)生出美妙音樂(lè)來(lái)的,這就是“無(wú)”;另一方面,精妙絕倫的琴聲卻又是的的確確從琴和手指上發(fā)出來(lái)的,琴聲是潛存于琴與指上的,這就是“有”。缺少了琴與指中的任何一個(gè),也不能發(fā)出優(yōu)美的琴聲來(lái),這又是“無(wú)”。正是這種“無(wú)中生有”、“有來(lái)自無(wú)”、“有無(wú)相生”、“有無(wú)結(jié)合”才會(huì)產(chǎn)生美妙無(wú)比的琴聲來(lái),從而揭示了“有”與“無(wú)”結(jié)合、“有”“無(wú)”統(tǒng)一才能生成萬(wàn)物的普遍道理。須知,琴聲潛在于琴上,要靠指頭點(diǎn)撥,即靠“有”的推動(dòng)才能發(fā)出聲來(lái),但光有指頭也無(wú)濟(jì)于事,“有”必依賴“無(wú)”即潛在于琴身的音才可生出聲?傊,有無(wú)相生是萬(wàn)物生成之本。

  該詩(shī)哲理性很強(qiáng),富有禪機(jī)。佛教視有為無(wú),視生為滅,追求無(wú)聲無(wú)形不生不減,音樂(lè)的真實(shí)即虛無(wú),所以音樂(lè)無(wú)所謂真實(shí)與否,要以“諧無(wú)聲之樂(lè),以自得為和”、“反聞聞自性,性成無(wú)上道”,通過(guò)內(nèi)心的感受而自得、反悟禪道!额}沈君琴》否定了琴、指兩者和音樂(lè)之聲的關(guān)系,其思想和《楞嚴(yán)經(jīng)》“聲無(wú)既無(wú)滅,聲有亦非生,生滅兩圓離,是則常真實(shí)”相通。

《琴詩(shī)》原文、翻譯及賞析3

  琴詩(shī)

  朝代:宋代

  作者:蘇軾

  原文:

  若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?

  若言聲在指頭上,何不于君指上聽?

  譯文

  如果說(shuō)琴聲發(fā)自琴,那把它放進(jìn)盒子里為什么不響呢?

  如果說(shuō)琴聲發(fā)自手,為何你的手上聽不到聲音?

  注釋若:如果。

  何:為何。

  道理

  文學(xué)意義

  這首詩(shī)講了一個(gè)彈琴的道理:一支樂(lè)曲的產(chǎn)生單靠琴不行,單靠指頭也不行,還要靠人的思想感情和技術(shù)的熟練。琴不難掌握,指頭人人有,但由于人的思想感情和彈琴技術(shù)的差異很大,演奏出來(lái)的樂(lè)曲是否悅耳可就大不一樣了。詩(shī)里用了兩個(gè)提問(wèn),讓讀者去思考。其實(shí)這是一個(gè)復(fù)雜的美學(xué)問(wèn)題:產(chǎn)生藝術(shù)美的主客觀關(guān)系

  物理意義

  聲音的音質(zhì)與介質(zhì)的材料不同有異.音高一般與物體的大小,粗細(xì),厚薄,長(zhǎng)短,松緊有關(guān).大,粗,厚,長(zhǎng),松的東西振動(dòng)慢,頻率低;反之頻率高.響度與物體振動(dòng)的頻率有關(guān).

《琴詩(shī)》原文、翻譯及賞析4

  琴詩(shī)

  若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?

  若言聲在指頭上,何不于君指上聽?

  翻譯

  如果說(shuō)琴聲發(fā)自琴,那把它放進(jìn)盒子里為什么不響呢?

  如果說(shuō)琴聲發(fā)自手,為何你的手上聽不到聲音?

  注釋

  若:如果。

  何:為何。

  道理

  文學(xué)意義

  這首詩(shī)講了一個(gè)彈琴的道理:一支樂(lè)曲的產(chǎn)生單靠琴不行,單靠指頭也不行,還要靠人的思想感情和技術(shù)的熟練。琴不難掌握,指頭人人有,但由于人的`思想感情和彈琴技術(shù)的差異很大,演奏出來(lái)的樂(lè)曲是否悅耳可就大不一樣了。詩(shī)里用了兩個(gè)提問(wèn),讓讀者去思考。其實(shí)這是一個(gè)復(fù)雜的美學(xué)問(wèn)題:產(chǎn)生藝術(shù)美的主客觀關(guān)系

  物理意義

  聲音的音質(zhì)與介質(zhì)的材料不同有異。音高一般與物體的大小,粗細(xì),厚薄,長(zhǎng)短,松緊有關(guān)。大,粗,厚,長(zhǎng),松的東西振動(dòng)慢,頻率低;反之頻率高。響度與物體振動(dòng)的頻率有關(guān)。

  賞析

  唐朝的韋應(yīng)物寫了一首《聽嘉陵江水聲寄深上人》:“鑿巖泄奔湍,稱古神禹跡。夜喧山門店,獨(dú)宿不安席。水性自云靜,石中本無(wú)聲。如何兩相激,雷轉(zhuǎn)空山驚?貽之道門舊,了此物我情!边@位作家對(duì)水石之間關(guān)系的疑惑與領(lǐng)悟,亦同于蘇軾之于琴指。這其實(shí)是個(gè)高深的哲學(xué)問(wèn)題,因?yàn)樵诜鸾炭磥?lái),一切都是因緣和合而成,事物與事物之間只是由于發(fā)生了聯(lián)系,才得以存在。即如所謂“四大”,《金光明最勝王經(jīng)》卷五說(shuō):“譬如機(jī)關(guān)由業(yè)轉(zhuǎn),地火水風(fēng)共成身。隨彼因緣招異果,一在一處相違害,如四毒蛇具一篋!薄秷A覺經(jīng)》說(shuō):“恒在此念,我今此身,四大和合!薄独銍(yán)經(jīng)》曾對(duì)什么是“濁”有一段闡發(fā):“譬如清水,清潔本然,即彼塵土灰沙之倫,本質(zhì)留礙,二體法爾,性不相循。有世間人取彼土塵,投于凈水,土失留礙,水亡清潔,容貌汩然,名之為濁!币簿褪钦f(shuō),“濁”是塵土和清水發(fā)生了作用而形成的。另一段論述說(shuō)得更為明確:“譬如琴瑟、箜篌、琵琶,雖有妙音,若無(wú)妙指,終不能發(fā)!薄K軾的詩(shī)簡(jiǎn)直就是這段話的形象化。

  從字面上看是說(shuō),如果說(shuō)琴可以自己發(fā)聲,那么為什么把它放在盒子里就沒了樂(lè)聲?如果說(shuō)聲音是由手指頭發(fā)出的,那么為什么不能湊過(guò)耳朵靠近指頭直接聽到樂(lè)聲呢?

  蘇軾在這首詩(shī)中思考是:琴是如何發(fā)出聲音的?根據(jù)科學(xué)依據(jù)可知,其實(shí),琴能演奏出優(yōu)美的音樂(lè),這不光需要靠琴,還要靠人的指頭彈動(dòng)、敲擊鋼絲,產(chǎn)生振動(dòng)發(fā)出,人的手指和琴同時(shí)存在是發(fā)出琴音的物質(zhì)基礎(chǔ),只有兩者相輔相成,才能奏出優(yōu)美的音樂(lè)。

  由于鋼絲的粗細(xì)不同,所以按不同的鍵,木槌就會(huì)敲擊相應(yīng)的鋼,發(fā)出不同的聲音。

  該詩(shī)哲理性很強(qiáng),富有禪機(jī)。佛教視有為無(wú),視生為滅,追求無(wú)聲無(wú)形不生不減,音樂(lè)的真實(shí)即虛無(wú),所以音樂(lè)無(wú)所謂真實(shí)與否,要以“諧無(wú)聲之樂(lè),以自得為和”、“反聞聞自性,性成無(wú)上道”,通過(guò)內(nèi)心的感受而自得、反悟禪道。《題沈君琴》否定了琴、指兩者和音樂(lè)之聲的關(guān)系,其思想和《楞言經(jīng)》“聲無(wú)既無(wú)滅,聲有亦非生,生滅兩圓離,是則常真實(shí)”相通。

【《琴詩(shī)》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

琴詩(shī)原文翻譯及賞析(4篇)01-02

琴詩(shī)原文翻譯及賞析合集4篇01-02

琴臺(tái)_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

牧童詩(shī)原文翻譯及賞析01-01

雪詩(shī)原文翻譯及賞析12-30

擊鼓_詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

天門_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《勸學(xué)詩(shī)》原文、翻譯及賞析08-16

勸學(xué)詩(shī)原文翻譯及賞析07-22

勸學(xué)詩(shī)原文、翻譯及賞析07-21