詠螃蟹呈浙西從事原文、翻譯及賞析
詠螃蟹呈浙西從事原文、翻譯及賞析1
原文
未游滄海早知名,有骨還從肉上生。
莫道無心畏雷電,海龍王處也橫行。
翻譯
還沒有游歷滄海就知道蟹的名聲,
它的肉上長著骨頭(殼)。
不要說它沒有心腸,它哪里怕什么雷電,
大海龍王那里也是橫行無忌。
賞析
螃蟹,素被視為橫行無忌、為非作歹的反面典型形象,詩中,詩人熱情地贊揚(yáng)了蟹的錚錚之骨、無畏之心和不懼強(qiáng)權(quán)、敢于“犯上”的壯舉,寄托了他對無私無畏、敢于“橫行”、沖撞人間“龍庭”的反抗精神的熱烈贊美和大聲呼喚。
詩的首句帶出蟹在海洋中的名聲,下句指它的肉上生骨,長相奇特(因蟹屬甲殼動物,其胸、背、腳均為硬殼,如骨頭般)。余二句詠蟹本無心腸,故無所顧忌,渾身是膽,在海龍王處橫行。既突出橫行無忌的性格,又與首句互相呼應(yīng)。蟹的橫行本為人所鄙,但此詩的蟹敢于海龍王處橫行,則屬敢作敢為的精神。
這首詩把螃蟹的形象和神態(tài)寫得活靈活現(xiàn),全詩不作一個(gè)蟹字,對蟹的寫照可謂極致。在藝術(shù)表現(xiàn)技巧上很有值得稱道之處。
首先,是多側(cè)面的形象描寫。首句“未游滄海早知名”,是通過詩人久聞螃蟹大名,從遠(yuǎn)處來極寫蟹在詩人心中的崇高地位。一個(gè)“早”字,既顯示了螃蟹所負(fù)盛名時(shí)間之久,又表現(xiàn)了詩人對螃蟹品格愛慕之日深。次句“有骨還從肉上生”,重在描寫蟹的外形。“有骨”有甲殼,是蟹與無骨軟體動物的重要區(qū)別,也是它賴以生存的手段。“有骨”二字暗寓了詩人對螃蟹身有傲骨的贊美之情。三、四兩句“莫道無心畏雷電,海龍王處也橫行”,是從心靈世界的角度為蟹敷彩。傳說天帝是宇宙的最高統(tǒng)治者,海龍王是水族的主宰,雷電是天帝怒氣的產(chǎn)物。螃蟹不僅不怕天帝雷電,而且更不懼龍王的強(qiáng)權(quán),即使在龍王的龍庭中,它也敢于“橫行”。正是由于這多方面的鏤刻,從而使螃蟹不畏強(qiáng)權(quán)的.叛逆性格具有了立體感。
其次,把深厚的思想感情含蓄地寄寓在妙趣橫生的形象中,也是此詩的顯著藝術(shù)特色。封建秩序不容許叛逆思想的公開表達(dá),詩歌的藝術(shù)規(guī)律也要求作者的思想傾向要盡力融入藝術(shù)形象中,這些都是詩人以“橫行”之蟹的形象寄寓反抗意識的原因。詩中,詩人頌揚(yáng)蟹的叛逆性格,并未流于直露,而是從“名”、“骨”、“心”、“橫行”等側(cè)面逐層對蟹的形象賦之于人的品格、加以刻畫、讓讀者從蟹那具有立體感的形象中自行品味蘊(yùn)含其中的主旨思想。
詠螃蟹呈浙西從事原文、翻譯及賞析2
未游滄海早知名,有骨還從肉上生。
莫道無心畏雷電,海龍王處也橫行。
翻譯
還沒有游歷滄海就知道蟹的名聲,它的肉上長著骨頭,長相奇特?zé)o比。
不要說它沒有心腸,它哪里怕什么雷電,大海龍王那里也是橫行無忌。
注釋
滄海:指大海。
骨:螃蟹身上堅(jiān)硬的外殼是一種特殊的骨頭,叫外骨骼。
莫道:休說,不要說。
海龍王:傳說海中的龍神。
橫行:橫著行走。喻肆行無忌。
賞析
螃蟹,一般被視為橫行無忌、為非作歹的反面典型形象,皮日休在這首詩中所吟詠的螃蟹可以有不同的詮釋。有人認(rèn)為此詩賦以螃蟹不畏強(qiáng)權(quán)的叛逆性格。按照這種說法,在這首詩中,詩人熱情地贊揚(yáng)了螃蟹的錚錚之骨、無畏之心和不懼強(qiáng)權(quán)、敢于“犯上”的壯舉,寄托了他對無私無畏、敢于“橫行”、沖撞人間“龍庭”的反抗精神的熱烈贊美和大聲呼喚。尤其是三四兩句,說螃蟹不僅不怕天帝雷電,而且更不怕海龍王的強(qiáng)權(quán),含蓄地表達(dá)了詩人對螃蟹不畏強(qiáng)橫的叛逆性格的頌揚(yáng)之情。但也有人認(rèn)為此詩對螃蟹形象的刻畫,是塑造了一個(gè)橫行無忌、為非作歹的反面典型形象,入木三分地諷刺了社會上一些橫行霸道之人。所謂詩無達(dá)詁,兩種理解都不無道理。
這首詩在藝術(shù)表現(xiàn)技巧上很有值得稱道之處。首先,是多側(cè)面的形象描寫。首句“未游滄海早知名”,是通過詩人久聞螃蟹大名,從遠(yuǎn)處來極寫蟹在詩人心中的崇高地位。一個(gè)“早”字,既顯示了螃蟹所負(fù)盛名時(shí)間之久,又表現(xiàn)了詩人對螃蟹品格愛慕之日深。次句“有骨還從肉上生”,重在描寫螃蟹的外形!坝泄恰,有甲殼,是螃蟹與無骨軟體動物的重要區(qū)別,也是它賴以生存的手段!坝泄恰倍职翟⒘嗽娙藢π飞碛邪凉堑馁澝乐。三、四兩句“莫道無心畏雷電,海龍王處也橫行”,是從心靈世界的角度為螃蟹敷彩。傳說天帝是宇宙的最高統(tǒng)治者,海龍王是水族的主宰,雷電是天帝怒氣的產(chǎn)物。螃蟹不僅不怕天帝雷電,而且更不懼龍王的強(qiáng)權(quán),即使在龍王的龍庭中,它也敢于“橫行”。正是由于這多方面的鏤刻,從而使螃蟹不畏強(qiáng)權(quán)的叛逆性格具有了立體感。
其次,把深厚的思想感情含蓄地寄寓在妙趣橫生的形象中,也是此詩的顯著藝術(shù)特色。封建秩序不容許叛逆思想的公開表達(dá),詩歌的藝術(shù)規(guī)律也要求作者的思想傾向要盡力融入藝術(shù)形象中,這些都是詩人以“橫行”之蟹的形象寄寓反抗意識的原因。詩中,詩人頌揚(yáng)螃蟹的叛逆性格,并未流于直露,而是從“名”“骨”“心”“橫行”等側(cè)面逐層對蟹的形象賦之于人的品格、加以刻畫、讓讀者從蟹那具有立體感的形象中自行品味蘊(yùn)含其中的主旨思想。
此詩語言形象、幽默、傳神,把螃蟹的形象和神態(tài)寫得活靈活現(xiàn),全詩不著一個(gè)“蟹”字,對蟹的寫照可謂極致。
創(chuàng)作背景
此詩作于唐末動亂時(shí)期。當(dāng)時(shí)農(nóng)民起義風(fēng)起云涌,作者本人曾參加黃巢起義軍,做過黃巢政權(quán)的“翰林學(xué)士”。據(jù)題意,此詩是呈給浙西從事的,浙西從事不詳何人,此詩的具體創(chuàng)作時(shí)間也難以考證。
【詠螃蟹呈浙西從事原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
詠雨原文、翻譯及賞析03-16
詠永州原文翻譯及賞析02-25
詠牡丹原文翻譯及賞析02-08
浣溪沙 詠橘原文翻譯及賞析01-12
浣溪沙·詠橘原文、翻譯及賞析11-20
《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析11-13
詠鵝原文翻譯賞析03-08
詠鸚鵡原文,翻譯,賞析03-07
詠荊軻原文翻譯賞析02-24
詠雨原文、翻譯及賞析(8篇)03-16