《訪戴天山道士不遇》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介《訪戴天山道士不遇》是唐代大詩(shī)人李白早年在戴天山讀書時(shí)所作的五律。此詩(shī)主要寫作者上戴天山的所聞所見(jiàn),描繪了一幅色彩鮮明的訪問(wèn)道士不遇圖,通篇著意于寫景,真實(shí)自然,生動(dòng)形象地再現(xiàn)了道士世外桃源的優(yōu)美生活境界。全詩(shī)風(fēng)格清麗,充滿著年輕人的朝氣與孜孜以求的探索精神。
作品原文
訪戴天山道士不遇
[唐] 李白
犬吠水聲中,桃花帶露濃。
樹(shù)深時(shí)見(jiàn)鹿,溪午不聞鐘。
野竹分青靄,飛泉掛碧峰。
無(wú)人知所去,愁倚兩三松。
作品注釋
、糯魈焐剑涸谒拇ú】h北五十里,青年時(shí)期的李白曾經(jīng)在此山中的大明寺讀書。不遇:沒(méi)有遇到。
、品停汗方。
、菐稘猓簰鞚M了露珠。
⑷樹(shù)深:樹(shù)叢深處。時(shí):偶爾、有時(shí)。
、汕囔\:青色的云氣。
、室校嚎俊
作品譯文
水流清澈,回蕩隱約犬吠;桃花繁盛,滿帶濃艷露水。
樹(shù)林深幽,野鹿時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。正午靜寂,鐘聲卻未聽(tīng)到。
野竹分開(kāi)青霧直穿藍(lán)天,飛瀑掛在碧綠山峰之上。
無(wú)人明知道士去處。只好依仗古松,派遣萬(wàn)端愁思。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)是李白二十歲以前的作品。根據(jù)清代黃錫珪《李太白年譜》,李白在十八、九歲時(shí),曾隱居在大匡山(即詩(shī)題中的戴天山)大明寺中讀書,這首詩(shī)蓋是時(shí)所作。
作品鑒賞
全詩(shī)八句,前六句寫往“訪”,重在寫景,景色優(yōu)美;末兩句寫“不遇”,重在抒情,情致婉轉(zhuǎn)。
首聯(lián)兩句展現(xiàn)出一派桃源景象。首句寫所聞,泉水淙淙,犬吠隱隱;次句寫所見(jiàn),桃花帶露,濃艷耀目。詩(shī)人正是緣溪而行,穿林進(jìn)山的。這是入山的第一程,宜人景色,使人留連忘返,且讓人聯(lián)想到道士居住此中,如處世外桃源,超塵拔俗。第二句中“帶露濃”三字,除了為桃花增色外,還點(diǎn)出了入山的時(shí)間是在早晨,與下一聯(lián)中的“溪午”相映照。
頷聯(lián)“樹(shù)深時(shí)見(jiàn)鹿,溪午不聞鐘”,是詩(shī)人進(jìn)山的第二程。詩(shī)人在林間小道上行進(jìn),常常見(jiàn)到出沒(méi)的麋鹿;林深路長(zhǎng),來(lái)到溪邊時(shí),已是正午,是道院該打鐘的時(shí)候了,卻聽(tīng)不到鐘聲。這兩句極寫山中之幽靜,暗示道士已經(jīng)外出。鹿性喜靜,常在林木深處活動(dòng)。既然“時(shí)見(jiàn)鹿”,可見(jiàn)其幽靜。正午時(shí)分,鐘聲杳然,唯有溪聲清晰可聞,這就更顯出周圍的寧?kù)o。環(huán)境清幽,原是方外本色,與首聯(lián)所寫的桃源景象正好銜接。這兩句景語(yǔ)又含蓄地?cái)⑹拢阂浴皶r(shí)見(jiàn)鹿”反襯不見(jiàn)人;以“不聞鐘”暗示道院無(wú)人。“不聞鐘”與題中“不遇”遙相呼應(yīng)。
頸聯(lián)“野竹分青靄,飛泉掛碧峰”,是詩(shī)人進(jìn)山的第三程。從上一聯(lián)“不聞鐘”,可以想見(jiàn)詩(shī)人距離道院尚有一段距離。這一聯(lián)寫來(lái)到道院前所見(jiàn)的情景—道士不在,唯見(jiàn)融入青蒼山色的.綠竹與掛上碧峰的飛瀑而已。詩(shī)人用筆巧妙而又細(xì)膩:“野竹”句用一個(gè)“分”字,描畫野竹青靄兩種近似的色調(diào)匯成一片綠色;“飛泉”句用一個(gè)“掛”字,顯示白色飛泉與青碧山峰相映成趣。由于道士不在,詩(shī)人百無(wú)聊賴,才游目四顧,細(xì)細(xì)品味起眼前的景色來(lái)。所以,這兩句寫景,既可以看出道院這一片凈土的淡泊與高潔,又可以體味到詩(shī)人造訪不遇爽然若失的情懷。
尾聯(lián)兩句“無(wú)人知所去,愁倚兩三松”,詩(shī)人通過(guò)問(wèn)訊的方式,從側(cè)面寫出“不遇”的事實(shí),又以倚松再三的動(dòng)作寄寫“不遇”的惆悵,用筆略帶迂回,感情亦隨勢(shì)流轉(zhuǎn),久久不絕。這其中的苦思、探索,更能給人啟示,也更能讓人深刻理解詩(shī)人的其他詩(shī)作。
此作的構(gòu)思并不復(fù)雜,它寫詩(shī)人的所聞所見(jiàn),都是為了突出訪道士不遇的主題。全詩(shī)辭句平易自然,純用白描,景美情深。當(dāng)然,并不是說(shuō)李白這首詩(shī)已經(jīng)寫得盡善盡美了。李白是偉大的浪漫主義詩(shī)人,他后期比較成熟的詩(shī)作,都寫得十分灑脫、酣暢、飄逸、雄渾,字里行間,充滿著一股豪氣。而他這首詩(shī),在這方面的特點(diǎn)還不夠明顯,還不夠濃郁。這說(shuō)明此作還帶有他早期作品的痕跡。
作品點(diǎn)評(píng)
《唐詩(shī)歸》:鐘云:全首幽適。
《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:周敬曰:起聯(lián)仙境。三、四極幽野之致。通為秀骨玉映,豐神絕勝。
《唐詩(shī)評(píng)選》:全不添入情事,下拈死“不遇”二字作,愈死愈活。
《唐律消夏錄》:從水次有人家起,漸漸走到深林絕壑之間,而道士竟不知在何處也。仙乎仙乎!此等詩(shī)隨手寫出,看他層次之妙。
《增訂唐詩(shī)摘鈔》:寫幽意固其所長(zhǎng),更喜其無(wú)丹鼎氣,不用其所短。
《詩(shī)筏》:無(wú)一字說(shuō)“道士”,無(wú)一字說(shuō)“不遇”、卻句句是“不遇”,句句是“訪道士不遇”、何物戴天山道士,自太白寫來(lái),便覺(jué)無(wú)煙火氣,此皆不必以切題為妙者。
《古唐詩(shī)合解》:前解訪道士不遇,后解則對(duì)景而悵然,倚樹(shù)望竹泉而已。
《唐詩(shī)成法》:不起不承,順筆直寫六句,以不遇結(jié)。唐人每有此格!八暋、“溪午”、“飛泉”、“桃花”、“樹(shù)”、“鐘”、“竹”、“松”等字,重出疊見(jiàn),不覺(jué)其累者,逸氣橫空故也,然終不可為法。
《唐宋詩(shī)醇》:自然深秀,似王維集中高作,視孟浩然《尋梅道士》詩(shī),華實(shí)俱勝。
《李太白全集》:王琦注:唐仲言曰:今人作詩(shī)多忌重疊。右丞《早朝》,妙絕古今,猶未免五用衣冠之議。如此詩(shī),水聲、飛泉、樹(shù)、松、桃、竹,語(yǔ)皆犯重。吁!古人于言外求佳,今人于句中求隙,失之遠(yuǎn)矣。
《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:入畫,畫且莫到(首二句下)。
《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:生妍婉雋,殊似右丞。惟首句出韻耳。
《唐宋詩(shī)舉要》:吳曰:此四句寫深山幽麗之景,設(shè)色其鮮采(“犬吠”四句下)。
《李太白詩(shī)醇》:翼云云:用桃源事起,以“不遇”意承,以山中所見(jiàn)為轉(zhuǎn)句。合句仍寫不遇。又云:“兩三松”,見(jiàn)倚不一處,不一時(shí)。
作者簡(jiǎn)介
李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。
【《訪戴天山道士不遇》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
詩(shī)歌鑒賞 訪戴天山道士不遇01-17
訪戴天山道士不遇閱讀答案08-20
不遇詠王維唐詩(shī)賞析11-01
翻譯王昌齡原文賞析唐詩(shī)作者注釋10-24
孟浩然《洛中訪袁拾遺不遇》翻譯賞析09-02
杜甫《夢(mèng)李白·其一》原文、翻譯、注釋、賞析09-27
唐詩(shī)《尋西山隱者不遇》賞析06-24