- 相關(guān)推薦
《新安吏》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析
在平平淡淡的日常中,大家都經(jīng)常接觸到唐詩(shī)吧,唐代儒客文人的智慧結(jié)晶,也是中華民族珍貴的文化遺產(chǎn)之一。唐詩(shī)不僅在中華文化中占據(jù)重要地位,還對(duì)世界上許多國(guó)家的文化發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。下面是小編為大家收集的《新安吏》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。
《新安吏》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析 1
作品簡(jiǎn)介《新安吏》是唐代偉大詩(shī)人杜甫的作品。此詩(shī)與《石壕吏》、《潼關(guān)吏》統(tǒng)稱“三吏”。全詩(shī)可分兩個(gè)層次:前十二句記述了軍隊(duì)抓丁和骨肉分離的場(chǎng)面,揭示了安史之亂給人民帶來(lái)的痛苦;后十六句筆鋒一轉(zhuǎn),對(duì)百姓進(jìn)行開導(dǎo)和勸慰。此詩(shī)反映了作者對(duì)統(tǒng)治者盡快平息叛亂、實(shí)現(xiàn)王朝中興的期望。
作品原文
新安吏
[唐] 杜甫
客行新安道,喧呼聞點(diǎn)兵。
借問(wèn)新安吏:“縣小更無(wú)。俊
“府帖昨夜下,次選中男行!
“中男絕短小,何以守王城?”
肥男有母送,瘦男獨(dú)伶俜。
白水暮東流,青山猶哭聲。
“莫自使眼枯,收汝淚縱橫。
眼枯即見骨,天地終無(wú)情!
我軍取相州,日夕望其平。
豈意賊難料,歸軍星散營(yíng)。
就糧近故壘,練卒依舊京。
掘壕不到水,牧馬役亦輕。
況乃王師順,撫養(yǎng)甚分明。
送行勿泣血,仆射如父兄!
作品注釋
、趴停憾鸥ψ苑Q。新安:地名。
⑵點(diǎn)兵:征兵,抓丁。
、歉贺M。
、雀褐刚鞅奈臅础败娞。
、纱危阂来巍V心校褐甘藲q以上、二十三歲以下成丁。這是唐天寶初年兵役制度規(guī)定的。
⑹絕短。簶O矮小。
、送醭牵褐笘|都洛陽(yáng)。
、塘尜罚╬īng):形容孤獨(dú)伶仃的樣子。
、桶姿汉铀
、窝劭荩嚎薷裳蹨I。
、咸斓兀喊涤鞒。
⑿相州:即鄴城,今河南安陽(yáng)。
、沿M意:哪里料到。
、覛w軍:指唐朝的敗兵。星散營(yíng):像星星一樣散亂地扎營(yíng)。
、泳图Z:到有糧食的地方就食。
、耘f京:這里指東都洛陽(yáng)。
、蘸荆撼窍轮。不到水:指掘壕很淺。
、滞鯉燀槪撼⒌能婈(duì)是堂堂正正的正義之師。
、讚狃B(yǎng):愛護(hù)。
、仄蜕鋄pú yè]:古代官名,指郭子儀。如父兄:指極愛士卒。
作品譯文
我在去新安的路上走過(guò),聽到人聲喧嘩,原來(lái)是吏役在村里點(diǎn)名征兵。我便問(wèn)那些新安里派來(lái)的吏役:“新安這個(gè)小縣,連年戰(zhàn)爭(zhēng),還會(huì)有成丁的青年可以入伍嗎?”(又一說(shuō)為:難道新安這個(gè)縣小到?jīng)]有成丁的人了嗎?)官吏回答說(shuō):“昨夜已有兵府文書下達(dá),規(guī)定點(diǎn)選十八歲的中男入伍了!蔽艺f(shuō):“啊,這些人還是年齡不大的青年,怎么能讓他們?nèi)ナ匦l(wèi)東都?”肥胖的青年大概家境還不壞,他們都有母親來(lái)送行。瘦弱的青年大多來(lái)自貧戶,他們都孤零零的,無(wú)人陪送。時(shí)候已到黃昏,河水東流而去,青山下還有送行者的哭聲。我看到如此景象,覺得只好對(duì)那些哭泣的人安慰一番,說(shuō):“把你們的眼淚收起吧,不要哭壞了眼睛,徒然傷了身體。天地終是一個(gè)無(wú)情的東西啊! 官軍進(jìn)攻相州,本來(lái)希望一二天之內(nèi)就能平定,豈知把敵人的形勢(shì)估計(jì)錯(cuò)了,以致打了敗仗,兵士一營(yíng)一營(yíng)地潰散了;锸尘驮谂f營(yíng)壘附近供應(yīng),訓(xùn)練也在東都近郊。要他們做的'工作是掘城壕,也不會(huì)深到見水。牧馬也是比較輕的任務(wù)。況且這一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)是名正言順的正義戰(zhàn)爭(zhēng),參加的是討伐叛徒的王師。主將對(duì)于兵士,顯然是很關(guān)心撫養(yǎng)的。你們送行的家屬不用哭得很傷心,仆射對(duì)兵士仁愛得像父兄一樣!
創(chuàng)作背景
唐肅宗乾元元年(758年)冬,郭子儀收復(fù)長(zhǎng)安和洛陽(yáng),旋即,和李光弼、王思禮等九節(jié)度使乘勝率軍進(jìn)擊,以二十萬(wàn)兵力在鄴城(即相州,治所在今河南安陽(yáng))包圍了安慶緒叛軍,局勢(shì)十分可喜。然而昏庸的唐肅宗李亨對(duì)郭子儀、李光弼等領(lǐng)兵并不信任,諸軍不設(shè)統(tǒng)帥,只派宦官魚朝恩為觀軍容宣慰處置使,使諸軍不相統(tǒng)屬,又兼糧食不足,士氣低落,兩軍相持到次年春天,史思明援軍至,唐軍遂在鄴城大敗。郭子儀退保東都洛陽(yáng),其余各節(jié)度使逃歸各自鎮(zhèn)守。安慶緒、史思明幾乎重又占領(lǐng)洛陽(yáng)。幸而郭子儀率領(lǐng)他的朔方軍拆斷河陽(yáng)橋,才阻止了安史軍隊(duì)南下。這一戰(zhàn)之后,官軍散亡,兵員亟待補(bǔ)充。于是朝廷下令征兵。杜甫從洛陽(yáng)回華州,路過(guò)新安,看到征兵的情況,寫了這首詩(shī)。
作品鑒賞
“客行新安道,喧呼聞點(diǎn)兵!边@兩句是全篇的總起!翱汀保鸥ψ灾。以下一切描寫,都是從詩(shī)人“喧呼聞點(diǎn)兵”五字中生出。
借問(wèn)新安吏:“縣小更無(wú)。俊边@是杜甫的問(wèn)話。唐高祖武德七年(624年)定制:男女十六歲為中男,二十一歲為丁。至唐玄宗天寶三年(744年),又改以十八歲為中男,二十二歲為丁。按照正常的征兵制度,中男不該服役。杜甫的問(wèn)話是很尖銳的,眼前明明有許多人被當(dāng)作壯丁抓走,卻撇在一邊,跳過(guò)一層問(wèn):“新安縣小,再也沒有丁男了吧?”大概他以為這樣一問(wèn),就可以把新安吏問(wèn)住了!案蛞瓜拢芜x中男行。”官吏很狡黠,也跳過(guò)一層回答說(shuō),州府昨夜下的軍帖,要挨次往下抽中男出征。官吏敏感得很,他知道杜甫用中男不服兵役的王法難他,所以立即拿出府帖來(lái)壓人。講王法已經(jīng)不能發(fā)生作用了,于是杜甫進(jìn)一步就實(shí)際問(wèn)題和情理發(fā)問(wèn):“中男又矮又小,怎么能守衛(wèi)東都洛陽(yáng)呢?”王城,指洛陽(yáng),周代曾把洛邑稱作王城。這在杜甫是又逼緊了一步,但接下去卻沒有答話。也許官吏被問(wèn)得張口結(jié)舌,但更大的可能是官吏不愿跟杜甫啰嗦下去了。這就把官吏對(duì)杜甫的厭煩,杜甫對(duì)人民的同情,以及詩(shī)人那種迂執(zhí)的性格都表現(xiàn)出來(lái)了。
“肥男有母送,瘦男獨(dú)伶俜。白水暮東流,青山猶哭聲!备倮粢呀(jīng)無(wú)話可說(shuō)了,于是杜甫把目光轉(zhuǎn)向被押送的人群。他懷著沉痛的心情,把這些中男仔細(xì)地打量再打量。他發(fā)現(xiàn)那些似乎長(zhǎng)得壯實(shí)一點(diǎn)的男孩子是因?yàn)橛心赣H照料,而且有母親在送行。中男年幼,當(dāng)然不可能有妻子。之所以父親不來(lái),是因?yàn)榍懊嬲f(shuō)過(guò)“縣小更無(wú)丁”,有父親在就不用抓孩子了。所以“有母”的言外之意,正是表現(xiàn)了另一番慘景!笆菽小钡摹笆荨币呀腥四坎蝗潭,加上“獨(dú)伶俜”三字,更顯得他們無(wú)親無(wú)靠。懷著無(wú)限的痛苦,但卻茫然而無(wú)法傾訴,這就是“獨(dú)伶俜”三字展現(xiàn)給讀者的情形。杜甫對(duì)著這一群哀號(hào)的人流淚站了很久,只覺天已黃昏了,白水在暮色中無(wú)語(yǔ)東流,青山好像帶著哭聲。這里用一個(gè)“猶”字便見恍惚。人走以后,哭聲仍然在耳,仿佛連青山白水也嗚咽不止。似幻覺又似真實(shí),使讀者驚心動(dòng)魄。以上四句是詩(shī)人的主觀感受。它在前面與官吏的對(duì)話和后面對(duì)征人的勸慰語(yǔ)之間,在行文與感情的發(fā)展上起著過(guò)渡作用。
“莫自使眼枯,收汝淚縱橫。眼枯即見骨,天地終無(wú)情!”這是杜甫勸慰征人的開頭幾句話。本來(lái)中男已經(jīng)走了,他的話不能講給他們聽。這里,既像是把先前曾跟中男講的話補(bǔ)敘在這里,又像是中男走過(guò)以后,杜甫覺得太慘了,一個(gè)人對(duì)著中男走的方向自言自語(yǔ)。那種發(fā)癡發(fā)呆的神情,更顯出他茫然的心理。抒發(fā)悲憤一般總是要把感情往外放,可是此處卻似乎在進(jìn)行收束。“使眼枯”、“淚縱橫”本來(lái)可以再作淋漓盡致的刻畫,但杜甫卻加上了“莫”和“收”!安灰薜檬寡劬Πl(fā)枯,收起奔涌的熱淚吧。”然后再用“天地終無(wú)情”來(lái)加以堵塞。“莫”、“收”在前,“終無(wú)情”在后一筆煞住,好像要人把眼淚全部吞進(jìn)肚里。這就收到了“抽刀斷水水更流”的藝術(shù)效果。這種悲憤也就顯得更深、更難控制,“天地”也就顯得更加“無(wú)情”。
杜甫寫到“天地終無(wú)情”,已經(jīng)極其深刻地揭露了兵役制度的不合理,然而這一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì)不同于寫《兵車行》的時(shí)候。當(dāng)此國(guó)家存亡迫在眉睫之時(shí),詩(shī)人從維護(hù)祖國(guó)的統(tǒng)一角度考慮,在控訴“天地終無(wú)情”之后,又說(shuō)了一些寬慰的話。相州之?dāng),本?lái)罪在朝廷和唐肅宗,杜甫卻說(shuō)敵情難以預(yù)料,用這樣含混的話掩蓋失敗的根源,目的是要給朝廷留點(diǎn)面子。本來(lái)是敗兵,卻說(shuō)是“歸軍”,也是為了不致過(guò)分叫人喪氣。“況乃王師順,撫養(yǎng)甚分明!碧栖娪懛グ彩放衍,可以說(shuō)名正言順,但實(shí)際上又談不上愛護(hù)士卒、撫養(yǎng)分明。另外,所謂戰(zhàn)壕挖得淺,牧馬勞役很輕,郭子儀對(duì)待士卒親如父兄等等,也都是些安慰之詞。杜甫講這些話,都是對(duì)強(qiáng)征入伍的中男進(jìn)行安慰。詩(shī)在揭露的同時(shí),又對(duì)朝廷有所回護(hù),杜甫這樣說(shuō),用心良苦。實(shí)際上,人民蒙受的慘痛,國(guó)家面臨的災(zāi)難,都深深地刺激著他沉重而痛苦的心靈。
杜甫在詩(shī)中所表現(xiàn)的矛盾,除了有他自己思想上的根源外,同時(shí)又是社會(huì)現(xiàn)實(shí)本身矛盾的反映。一方面,當(dāng)時(shí)安史叛軍燒殺擄掠,對(duì)中原地區(qū)生產(chǎn)力和人民生活的破壞是空前的。另一方面,唐朝統(tǒng)治者在平時(shí)剝削、壓迫人民,在國(guó)難當(dāng)頭的時(shí)候,卻又昏庸無(wú)能,把戰(zhàn)爭(zhēng)造成的災(zāi)難全部推向人民,要捐要人,根本不顧人民死活。這兩種矛盾,在當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)中尖銳地存在著,然而前者畢竟居于主要地位?梢哉f(shuō),在平叛這一點(diǎn)上,人民和唐王朝多少有一致的地方。因此,杜甫的“三吏”、“三別”既揭露統(tǒng)治集團(tuán)不顧人民死活,又旗幟鮮明地肯定平叛戰(zhàn)爭(zhēng),甚至對(duì)應(yīng)征者加以勸慰和鼓勵(lì),讀者也就不難理解了。因?yàn)楫?dāng)時(shí)的人民雖然怨恨唐王朝,但終究咬緊牙關(guān),含著眼淚,走上前線支持了平叛戰(zhàn)爭(zhēng)!鞍姿簴|流,青山猶哭聲”表達(dá)了作者對(duì)應(yīng)征的“中男”的無(wú)限同情之心。
作品點(diǎn)評(píng)
白居易《與元九書》:李(白)之作,才矣奇矣,人不逮矣,索其《風(fēng)》《雅》比興,十無(wú)一焉。杜詩(shī)最多,可傳者千馀篇……然撮其《新安吏》、《石壕吏》、《潼關(guān)吏》、《塞蘆子》、《留花門》之章,“朱門酒肉臭,路有凍死骨”之句,亦不過(guò)三四十首。
張戒《歲寒堂詩(shī)話》:韓退之之文,得歐公而后發(fā)明;陸宣公之議論,陶淵明、柳子厚之詩(shī),得東坡而應(yīng)發(fā)明;子美之詩(shī),得山谷而后發(fā)明。后世夏柯楊子云,必愛之矣,誡然誠(chéng)然。往在桐廬見呂舍人居仁,余曰:“魯直得子美之髓乎?“居仁曰:“然”、……余曰:“……《壯游》《北征》,魯直能之乎?如‘莫自使眼枯,收汝眼縱橫。眼枯即見骨,天地終無(wú)情’。此等句魯直能到乎?”
高棅《唐詩(shī)品匯》:范云:天地?zé)o情,而“仆射如父兄”,當(dāng)時(shí)人心可知,朝廷之大體可悲矣。
鐘惺、譚元春《唐詩(shī)歸》:鐘云:“絕短小”、“肥男”、“瘦男”等字,愁苦人讀之失笑(“中男”四句下)。鐘云:“莫自”二字怨甚(“莫自”句下)。譚云:使讀者噤聲(“收汝”四句下)。鐘云:“甚分明”三字,馭眾之言(“托養(yǎng)”句下)。譚云:用意深厚,有美有規(guī)(末二句下)。鐘云:讀此語(yǔ),仆射不得不做好人(同上)。
王嗣奭《杜臆》:此詩(shī)爐錘之妙,五首之最!岸绦 笔遣怀啥≌,蓋長(zhǎng)大者早已點(diǎn)行而陣亡矣。又就“短小”中,分出肥、瘦、有母、無(wú)母、有送、無(wú)送。此必真景,而描寫到此,何等細(xì)心!……止一“哭”字,猶屬“青山”,而包括許多哭聲,何等筆力,何等蘊(yùn)籍!……“泣血”與哭異,乃有涕無(wú)聲者。臨別則哭,既行則悲、用字斟酌如此。
許學(xué)夷《詩(shī)源辨體》:《石壕》、《新安》、《新婚》、《垂老》、《無(wú)家》等,敘情若訴,皆苦心精思,盡作者所能,非卒然信筆所能辦也。
《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:陸時(shí)雍曰:善作苦語(yǔ)。
黃生《杜詩(shī)說(shuō)》:諸篇自制詩(shī)題,有千古自命意。六朝人擬樂府,無(wú)實(shí)事而撰浮詞,皆妄語(yǔ)不情。
仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》:張鋌曰:凡公此等詩(shī),不專是刺。蓋兵者兇器,圣人小不得已而用之。故可已而不已者,則刺之;不得已而用者,則慰之哀之。若《兵車行》、前后《出塞》之類,皆刺也,此可已而不已者也;若大《新安吏》之類,則慰也;《石壕吏》之類,則哀也,此不得已而用之者也。
施閏章《蠖齋詩(shī)話》:杜不擬古樂府,用新題紀(jì)時(shí)事,自是創(chuàng)識(shí)。就中《潼關(guān)吏》、《新安》、《石壕》、《新婚》、《垂老》、《無(wú)家》等篇,妙在痛快,亦傷太盡。
沈德潛《唐詩(shī)別裁》:諸詠身所見聞事,運(yùn)以古樂府神理,驚心動(dòng)魄,疑鬼疑神,千古而下,何人更能措手?
浦起龍《讀杜心解》:《新安吏》,借提鄴城年潰也。統(tǒng)言點(diǎn)兵之事,是首章體。如《石壕》、《新婚》、《垂老》、《無(wú)家》等篇,則各舉一事為言矣。
楊倫《杜詩(shī)鏡銓》:軍敗事,敘得渾(“豈意”二句下)。
宋宗元《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:“眼枯”二句,沉痛斯極。末二句,婉而多風(fēng)。
曾國(guó)藩《十八家詩(shī)鈔》:張?jiān)疲何羧酥^《古詩(shī)十九首》驚心動(dòng)魄,惟子美深得此秘,《三吏》、《三別》尤其至者。
《王闿運(yùn)手批唐詩(shī)選》:分“肥”、“瘦”好贅以暇(“肥男”二句下)。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712~770年),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過(guò)程,因被稱為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。
《新安吏》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析 2
客行新安道,喧呼聞點(diǎn)兵。借問(wèn)新安吏,縣小更無(wú)丁。
府帖昨夜下,次選中男行。中男絕短小,何以守王城。
肥男有母送,瘦男獨(dú)伶俜。白水暮東流,青山猶哭聲。
莫自使眼枯,收汝淚縱橫。眼枯即見骨,天地終無(wú)情。
我軍取相州,日夕望其平。豈意賊難料,歸軍星散營(yíng)。
就糧近故壘,練卒依舊京。掘壕不到水,牧馬役亦輕。
況乃王師順,撫養(yǎng)甚分明。送行勿泣血,仆射如父兄。
注釋:
、僮ⅲ盒掳玻旱孛。今河南省新安縣。
、谥心校褐甘藲q以上,二十三歲以下成丁。這是唐天寶初年兵役制度規(guī)定的。
、哿尜罚盒稳莨陋(dú)。俜:pīng。
、芨贺M。次:挨次。
翻譯:
有旅客在去新安的路上走過(guò),聽到人聲喧嘩,原來(lái)是吏役在村里點(diǎn)名征兵。旅客便問(wèn)那些新安縣里派來(lái)的吏役:新安是個(gè)小縣,人口不多,連年戰(zhàn)爭(zhēng),還會(huì)有成丁的青年可以入伍嗎?吏人回答說(shuō):昨夜已有兵府文書下達(dá),規(guī)定點(diǎn)選中男入伍了。旅客說(shuō):啊,中男還是短小的青年,怎么能讓他們?nèi)ナ匦l(wèi)東都啊?
肥胖的青年大概家境還不壞,他們都有母親來(lái)送行。瘦弱的青年大多來(lái)自貧戶,他們都孤零零的,無(wú)人陪送。時(shí)候已到黃昏,河水東流而去,青山下還有送行者的哭聲。旅客看到如此景象,覺得只好對(duì)那些哭泣的人安慰一番。他說(shuō):把你們的眼淚收起吧,不要哭壞了眼睛,徒然傷了身體。天地終是一個(gè)無(wú)情的東西啊!官軍進(jìn)攻相州,本來(lái)希望一二天之內(nèi)就能平定,豈知把敵人的形勢(shì)估計(jì)錯(cuò)了,以致打了敗仗,兵士一營(yíng)一營(yíng)地潰散了。
伙食就在舊營(yíng)壘附近供應(yīng),訓(xùn)練也在東都近郊。要他們做的工作是掘城壕,也不會(huì)深到見水。牧馬也是比較輕的任務(wù)。況且這一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)是名正言順的正義戰(zhàn)爭(zhēng),參加的是討伐叛徒的王師。主將對(duì)于兵士,顯然是很關(guān)心撫養(yǎng)的。你們送行的家屬不用哭得很傷心,仆射對(duì)兵士仁愛得象父兄一樣。
賞析:
《新安史》記述了詩(shī)人經(jīng)過(guò)新安時(shí)的所見所聞所言所感!叭贰、“三別”是詩(shī)圣的千古名篇,既反映了人民的苦難,揭露了統(tǒng)治者不顧人民死活的罪愆,又旗幟鮮明地肯定 平叛戰(zhàn)爭(zhēng)正義的一面,表達(dá)了作者憂國(guó)憂民的復(fù)雜情感。
唐肅宗乾元元年(758)冬,郭子儀收復(fù)長(zhǎng)安和洛陽(yáng),旋即,郭和李光弼、王思禮等九節(jié)度使乘勝率軍進(jìn)擊,以二十萬(wàn)兵力在鄴郡(即相州,治所在今河南安陽(yáng))包圍了安慶緒叛軍,局勢(shì)甚可喜。然而昏庸的肅宗對(duì)郭子儀、李光弼等領(lǐng)兵并不信任,諸軍不設(shè)統(tǒng)帥,只派宦官魚朝恩為觀軍容宣慰處置使,使諸軍不相統(tǒng)屬,又兼糧食不足,士氣低落,兩軍相持到次年春天,史思明援軍至,唐軍遂在鄴城大敗。郭子儀退保東都洛陽(yáng),其余各節(jié)度使逃歸本鎮(zhèn)。唐王朝為了補(bǔ)充兵力,大肆抽丁拉夫。杜甫這時(shí)正由洛陽(yáng)回華州任所,耳聞目睹了這次慘敗后人民罹難的痛苦情狀,經(jīng)過(guò)藝術(shù)提煉,寫成組詩(shī)“三吏”、“三別”!缎掳怖簟肥墙M詩(shī)的第一首。新安,在洛陽(yáng)西。
“客行新安道,喧呼聞點(diǎn)兵!边@兩句是全篇的總起!翱汀保鸥ψ灾。以下一切描寫,都是從詩(shī)人“喧呼聞點(diǎn)兵”五字中生出。
“借問(wèn)新安吏:‘縣小更無(wú)丁?’”這是杜甫的問(wèn)話。唐高祖武德七年(624)定制:男女十六為中,二十一為丁。至天寶三載(744),又改以十八為中男,二十二為丁。按照正常的征兵制度,中男不該服役。杜甫的問(wèn)話是很尖銳的,眼前明明有許多人被當(dāng)作壯丁抓走,卻撇在一邊,跳過(guò)一層問(wèn):“新安縣小,再也沒有丁男了吧?”大概他以為這樣一問(wèn),就可以把新安吏問(wèn)住了!案蛞瓜,次選中男行!崩艉芙器,也跳過(guò)一層回答說(shuō),州府昨夜下的軍帖,要挨次往下抽中男出征?磥(lái),吏敏感得很,他知道杜甫用中男不服兵役的王法難他,所以立即拿出府帖來(lái)壓人?磥(lái)講王法已經(jīng)不能發(fā)生作用了,于是杜甫進(jìn)一步就實(shí)際問(wèn)題和情理發(fā)問(wèn):“中男又矮又小,怎么能守衛(wèi)東都洛陽(yáng)呢?”王城,指洛陽(yáng),周代曾把洛邑稱作王城。這在杜甫是又逼緊了一步,但接下去卻沒有答話。也許吏被問(wèn)得張口結(jié)舌,但更大的可能是吏不愿跟杜甫嚕蘇下去了。這就把吏對(duì)杜甫的厭煩,杜甫對(duì)人民的同情,以及詩(shī)人那種迂執(zhí)的性格都表現(xiàn)出來(lái)了。
“肥男有母送,瘦男獨(dú)伶俜。白水暮東流,青山猶哭聲。”跟吏已經(jīng)無(wú)話可說(shuō)了,于是杜甫把目光轉(zhuǎn)向被押送的人群。他懷著沉痛的心情,把這些中男仔細(xì)地打量再打量。他發(fā)現(xiàn)那些似乎長(zhǎng)得壯實(shí)一點(diǎn)的男孩子是因?yàn)橛心赣H照料,而且有母親在送行。中男年幼,當(dāng)然不可能有妻子。但為什么父親不來(lái)呢?上面說(shuō)過(guò)“縣小更無(wú)丁”,有父親在還用抓孩子嗎?所以“有母”之言外,正可見另一番慘景!笆菽小敝笆荨币呀腥四坎蝗潭茫由稀蔼(dú)伶俜”三字,更見無(wú)親無(wú)靠。無(wú)限痛苦,茫茫無(wú)堪告語(yǔ),這就是“獨(dú)伶俜”三字給人的感受。杜甫對(duì)著這一群哀號(hào)的人流,究竟站了多久呢?只覺天已黃昏了,白水在暮色中無(wú)語(yǔ)東流,青山好象帶著哭聲。這里用一個(gè)“猶”字便見恍惚。人走以后,哭聲仍然在耳,仿佛連青山白水也嗚咽不止。似幻覺又似真實(shí),讀起來(lái)叫人驚心動(dòng)魄。以上四句是詩(shī)人的主觀感受。它在前面與吏的對(duì)話和后面對(duì)征人的勸慰語(yǔ)之間,在行文與感情的發(fā)展上起著過(guò)渡作用。
“莫自使眼枯,收汝淚縱橫。眼枯即見骨,天地終無(wú)情!”這是杜甫勸慰征人的開頭幾句話。照說(shuō)中男已經(jīng)走了,話講給誰(shuí)聽呢?好象是把先前曾跟中男講的話補(bǔ)敘在這里,又象是中男走過(guò)以后,杜甫覺得太慘了,一個(gè)人對(duì)著中男走的方向自言自語(yǔ),那種發(fā)癡發(fā)呆的神情,更顯出其茫茫然的心理。照說(shuō)抒發(fā)悲憤一般總是要把感情往外放,可是此處卻似乎在收!笆寡劭荨薄ⅰ皽I縱橫”本來(lái)似乎可以再作淋漓盡致的刻畫,但杜甫卻加上了“莫”和“收”!安灰薜檬寡劬Πl(fā)枯,收起奔涌的熱淚吧!比缓笤儆谩疤斓亟K無(wú)情”來(lái)加以堵塞!澳、“收”在前,“終無(wú)情”在后一筆煞住,好象要人把眼淚全部吞進(jìn)肚里。這就收到了“抽刀斷水水更流”的藝術(shù)效果。這種悲憤也就顯得更深、更難控制,“天地”也就顯得更加“無(wú)情”。
照說(shuō)杜甫寫到“天地終無(wú)情”,已經(jīng)極其深刻地揭露了兵役制度的不合理,然而這一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì)不同于寫《兵車行》的時(shí)候。當(dāng)此國(guó)家存亡迫在眉睫之時(shí),詩(shī)人從維護(hù)祖國(guó)的統(tǒng)一角度考慮,在控訴“天地終無(wú)情”之后,又說(shuō)了一些寬慰的話。相州之?dāng),本?lái)罪在朝廷和唐肅宗,杜甫卻說(shuō)敵情難以預(yù)料,用這樣含混的.話掩蓋失敗的根源,目的是要給朝廷留點(diǎn)面子。本來(lái)是敗兵,卻說(shuō)是“歸軍”,也是為了不致過(guò)分叫人喪氣。“況乃王師順,撫養(yǎng)甚分明”。唐軍討伐安史叛軍,當(dāng)然可以說(shuō)名正言順,但哪里又能談得上愛護(hù)士卒、撫養(yǎng)分明呢?另外,所謂戰(zhàn)壕挖得淺,牧馬勞役很輕,郭子儀對(duì)待士卒親如父兄等等,也都是些安慰之詞。杜甫講這些話,都是對(duì)強(qiáng)征入伍的中男進(jìn)行安慰。詩(shī)在揭露的同時(shí),又對(duì)朝廷有所回護(hù),杜甫這樣說(shuō),用心是很苦的。實(shí)際上,人民蒙受的慘痛,國(guó)家面臨的災(zāi)難,都深深地刺激著他沉重而痛苦的心靈。
杜甫在詩(shī)中所表現(xiàn)的矛盾,除了有他自己思想上的根源外,同時(shí)又是社會(huì)現(xiàn)實(shí)本身矛盾的反映。一方面,當(dāng)時(shí)安史叛軍燒殺擄掠,對(duì)中原地區(qū)生產(chǎn)力和人民生活的破壞是空前的。另一方面,唐朝統(tǒng)治者在平時(shí)剝削、壓迫人民,在國(guó)難當(dāng)頭的時(shí)候,卻又昏庸無(wú)能,把戰(zhàn)爭(zhēng)造成的災(zāi)難全部推向人民,要捐要人,根本不顧人民死活。這兩種矛盾,在當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)中尖銳地存在著,然而前者畢竟居于主要地位。可以說(shuō),在平叛這一點(diǎn)上,人民和唐王朝多少有一致的地方。因此,杜甫的“三吏”“三別”既揭露統(tǒng)治集團(tuán)不顧人民死活,又旗幟鮮明地肯定平叛戰(zhàn)爭(zhēng),甚至對(duì)應(yīng)征者加以勸慰和鼓勵(lì),也就不難理解了。因?yàn)楫?dāng)時(shí)的人民雖然怨恨唐王朝,但終究咬緊牙關(guān),含著眼淚,走上前線支持了平叛戰(zhàn)爭(zhēng)。
《新安吏》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析 3
《新安吏》作品介紹
《新安吏》的作者是杜甫,被選入《全唐詩(shī)》的第217卷第31首。《新安吏》與《石壕吏》、《潼關(guān)吏》統(tǒng)稱“三吏”。當(dāng)時(shí),唐王朝為了補(bǔ)充兵力,大肆抽丁拉夫。杜甫這時(shí)正由洛陽(yáng)回華州任所,耳聞目睹了這次慘敗后人民罹難的痛苦情狀,經(jīng)過(guò)藝術(shù)提煉,寫成組詩(shī)“三吏”、“三別”!缎掳怖簟肥墙M詩(shī)的第一首。杜甫在詩(shī)中所表現(xiàn)的矛盾,除了有他自己思想上的根源外,同時(shí)又是社會(huì)現(xiàn)實(shí)本身矛盾的反映。
《新安吏》原文
新安吏
作者:唐·杜甫
客行新安道①,喧呼聞點(diǎn)兵。
借問(wèn)新安吏:“縣小更無(wú)丁②?”
“府帖昨夜下,次選中男行③!
“中男絕短小,何以守王城?”
肥男有母送,瘦男獨(dú)伶俜④。
白水暮東流,青山猶哭聲。
“莫自使眼枯,收汝淚縱橫。
眼枯即見骨,天地終無(wú)情!
我軍取相州⑤,日夕望其平。
豈意賊難料,歸軍星散營(yíng)。
就糧近故壘,練卒依舊京⑥。
掘壕不到水,牧馬役亦輕。
況乃王師順,撫養(yǎng)甚分明。
送行勿泣血,仆射如父兄!
《新安吏》注釋
①新安:地名,今河南省新安縣。
②更:豈。
、鄞危阂来巍
、苤心校褐甘藲q以上、二十三歲以下成丁。這是唐天寶初年兵役制度規(guī)定的。
、萘尜罚╬īng):形容孤獨(dú)。
、薏坏剿褐妇蚝竞軠\。
⑦仆射:指郭子儀。如父兄:指極愛士卒。
⑧相州:即“三男鄴城戍”之“鄴城”,今河南安陽(yáng)。
、崤f京:指東都洛陽(yáng)。
⑩借問(wèn)新安吏:作者問(wèn)新安吏。此處省略主語(yǔ)“作者”
《新安吏》譯文
作者走在新安縣的大路上,聽到新安吏在按戶籍冊(cè)點(diǎn)兵。
作者問(wèn)新安吏:“難道因新安縣小,壯丁已抽完,才抓這些不成丁的青年?”
新安吏回答“府帖昨夜才下達(dá),并下令說(shuō)沒有壯丁就依次抽未成年男子!
作者又問(wèn)“抽來(lái)的未成年男子實(shí)在太小了,如何能守住王城呢?”
健壯的中男還有母親相送,瘦小的由于父母在戰(zhàn)亂中去世,就變得孤苦伶仃了。
河水日夜向東流,青山還留著哭聲呢!
“不要讓眼淚哭干,收住你們縱橫的淚水。
眼淚哭干了會(huì)露出頭骨,但天地終歸是無(wú)情的,不能改變這悲痛的安排。
我們官軍攻取相州,日夜盼望收復(fù)其地。
可是賊心難料,致使官軍潰敗。
我們就去原先營(yíng)壘就食,練兵也依憑著洛陽(yáng)。
挖掘壕溝也不會(huì)深得見水,放牧軍馬的勞役也還算輕。
何況朝廷官軍是符合正義的,一切必然順利,愛護(hù)戰(zhàn)士一目了然。
送行戰(zhàn)士不要哭得那么悲傷,長(zhǎng)官會(huì)像父兄一樣關(guān)愛你們!
《新安吏》創(chuàng)作背景
758年(唐肅宗乾元元年)冬,郭子儀收復(fù)長(zhǎng)安和洛陽(yáng),旋即,和李光弼、王思禮等九節(jié)度使乘勝率軍進(jìn)擊,以二十萬(wàn)兵力在鄴城(即相州,治所在今河南安陽(yáng))包圍了安慶緒叛軍,局勢(shì)十分可喜。然而昏庸的唐肅宗對(duì)郭子儀、李光弼等領(lǐng)兵并不信任,諸軍不設(shè)統(tǒng)帥,只派宦官魚朝恩為觀軍容宣慰處置使,使諸軍不相統(tǒng)屬,又兼糧食不足,士氣低落,兩軍相持到次年春天,史思明援軍至,唐軍遂在鄴城大敗。郭子儀退保東都洛陽(yáng),其余各節(jié)度使逃歸各自鎮(zhèn)守。
這首詩(shī)的時(shí)代背景是乾元元年(公元七五八年)冬,安慶緒退保相州(今河南安陽(yáng)),肅宗命郭子儀、李光弼等九個(gè)節(jié)度使,率步騎二十萬(wàn)人圍攻相州。自冬至春,未能破城。乾元二年三月,史思明從魏州(今河北大名)引兵來(lái)支援安慶緒,與官軍戰(zhàn)于安陽(yáng)河北。九節(jié)度的軍隊(duì)大敗南奔,安慶緒、史思明幾乎重又占領(lǐng)洛陽(yáng)。幸而郭子儀率領(lǐng)他的朔方軍拆斷河陽(yáng)橋,才阻止了安史軍隊(duì)南下。這一戰(zhàn)之后,官軍散亡,兵員亟待補(bǔ)充。于是朝廷下令征兵。杜甫從洛陽(yáng)回華州,路過(guò)新安,看到征兵的情況,寫了這首詩(shī)。
《新安吏》賞析
“客行新安道,喧呼聞點(diǎn)兵。”這兩句是全篇的總起。“客”,杜甫自指。以下一切描寫,都是從詩(shī)人“喧呼聞點(diǎn)兵”五字中生出。
借問(wèn)新安吏:“縣小更無(wú)?”這是杜甫的問(wèn)話。624年(唐高祖武德七年)定制:男女十六歲為中男,二十一歲為丁。至744年(唐玄宗天寶三年),又改以十八歲為中男,二十二歲為丁。按照正常的征兵制度,中男不該服役。杜甫的問(wèn)話是很尖銳的,眼前明明有許多人被當(dāng)作壯丁抓走,卻撇在一邊,跳過(guò)一層問(wèn):“新安縣小,再也沒有丁男了吧?”大概他以為這樣一問(wèn),就可以把新安吏問(wèn)住了!案蛞瓜,次選中男行!惫倮艉芙器,也跳過(guò)一層回答說(shuō),州府昨夜下的軍帖,要挨次往下抽中男出征。官吏敏感得很,他知道杜甫用中男不服兵役的王法難他,所以立即拿出府帖來(lái)壓人。講王法已經(jīng)不能發(fā)生作用了,于是杜甫進(jìn)一步就實(shí)際問(wèn)題和情理發(fā)問(wèn):“中男又矮又小,怎么能守衛(wèi)東都洛陽(yáng)呢?”王城,指洛陽(yáng),周代曾把洛邑稱作王城。這在杜甫是又逼緊了一步,但接下去卻沒有答話。也許官吏被問(wèn)得張口結(jié)舌,但更大的可能是官吏不愿跟杜甫啰嗦下去了。這就把官吏對(duì)杜甫的厭煩,杜甫對(duì)人民的同情,以及詩(shī)人那種迂執(zhí)的性格都表現(xiàn)出來(lái)了。
“肥男有母送,瘦男獨(dú)伶俜。白水暮東流,青山猶哭聲!备倮粢呀(jīng)無(wú)話可說(shuō)了,于是杜甫把目光轉(zhuǎn)向被押送的人群。他懷著沉痛的心情,把這些中男仔細(xì)地打量再打量。他發(fā)現(xiàn)那些似乎長(zhǎng)得壯實(shí)一點(diǎn)的男孩子是因?yàn)橛心赣H照料,而且有母親在送行。中男年幼,當(dāng)然不可能有妻子。之所以父親不來(lái),是因?yàn)榍懊嬲f(shuō)過(guò)“縣小更無(wú)丁”,有父親在就不用抓孩子了。所以“有母”的言外之意,正是表現(xiàn)了另一番慘景!笆菽小钡摹笆荨币呀腥四坎蝗潭,加上“獨(dú)伶俜”三字,更顯得他們無(wú)親無(wú)靠。懷著無(wú)限的痛苦,但卻茫然而無(wú)法傾訴,這就是“獨(dú)伶俜”三字展現(xiàn)給讀者的情形。杜甫對(duì)著這一群哀號(hào)的人流淚站了很久,只覺天已黃昏了,白水在暮色中無(wú)語(yǔ)東流,青山好像帶著哭聲。這里用一個(gè)“猶”字便見恍惚。人走以后,哭聲仍然在耳,仿佛連青山白水也嗚咽不止。似幻覺又似真實(shí),使讀者驚心動(dòng)魄。以上四句是詩(shī)人的主觀感受。它在前面與官吏的對(duì)話和后面對(duì)征人的勸慰語(yǔ)之間,在行文與感情的發(fā)展上起著過(guò)渡作用!澳允寡劭,收汝淚縱橫。眼枯即見骨,天地終無(wú)情!”這是杜甫勸慰征人的開頭幾句話。本來(lái)中男已經(jīng)走了,他的話不能講給他們聽。這里,既像是把先前曾跟中男講的話補(bǔ)敘在這里,又像是中男走過(guò)以后,杜甫覺得太慘了,一個(gè)人對(duì)著中男走的方向自言自語(yǔ)。那種發(fā)癡發(fā)呆的神情,更顯出他茫然的心理。抒發(fā)悲憤一般總是要把感情往外放,可是此處卻似乎在進(jìn)行收束。“使眼枯”、“淚縱橫”本來(lái)可以再作淋漓盡致的刻畫,但杜甫卻加上了“莫”和“收”。“不要哭得使眼睛發(fā)枯,收起奔涌的`熱淚吧!比缓笤儆谩疤斓亟K無(wú)情”來(lái)加以堵塞!澳、“收”在前,“終無(wú)情”在后一筆煞住,好像要人把眼淚全部吞進(jìn)肚里。這就收到了“抽刀斷水水更流”的藝術(shù)效果。這種悲憤也就顯得更深、更難控制,“天地”也就顯得更加“無(wú)情”。
杜甫寫到“天地終無(wú)情”,已經(jīng)極其深刻地揭露了兵役制度的不合理,然而這一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì)不同于寫《兵車行》的時(shí)候。當(dāng)此國(guó)家存亡迫在眉睫之時(shí),詩(shī)人從維護(hù)祖國(guó)的統(tǒng)一角度考慮,在控訴“天地終無(wú)情”之后,又說(shuō)了一些寬慰的話。相州之?dāng),本?lái)罪在朝廷和唐肅宗,杜甫卻說(shuō)敵情難以預(yù)料,用這樣含混的話掩蓋失敗的根源,目的是要給朝廷留點(diǎn)面子。本來(lái)是敗兵,卻說(shuō)是“歸軍”,也是為了不致過(guò)分叫人喪氣!皼r乃王師順,撫養(yǎng)甚分明!碧栖娪懛グ彩放衍,可以說(shuō)名正言順,但實(shí)際上又談不上愛護(hù)士卒、撫養(yǎng)分明。另外,所謂戰(zhàn)壕挖得淺,牧馬勞役很輕,郭子儀對(duì)待士卒親如父兄等等,也都是些安慰之詞。杜甫講這些話,都是對(duì)強(qiáng)征入伍的中男進(jìn)行安慰。詩(shī)在揭露的同時(shí),又對(duì)朝廷有所回護(hù),杜甫這樣說(shuō),用心良苦。實(shí)際上,人民蒙受的慘痛,國(guó)家面臨的災(zāi)難,都深深地刺激著他沉重而痛苦的心靈。
一方面,當(dāng)時(shí)安史叛軍燒殺擄掠,對(duì)中原地區(qū)生產(chǎn)力和人民生活的破壞是空前的。
另一方面,唐朝統(tǒng)治者在平時(shí)剝削、壓迫人民,在國(guó)難當(dāng)頭的時(shí)候,卻又昏庸無(wú)能,把戰(zhàn)爭(zhēng)造成的災(zāi)難全部推向人民,要捐要人,根本不顧人民死活。這兩種矛盾,在當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)中尖銳地存在著,然而前者畢竟居于主要地位?梢哉f(shuō),在平叛這一點(diǎn)上,人民和唐王朝多少有一致的地方。因此,杜甫的“三吏”、“三別”既揭露統(tǒng)治集團(tuán)不顧人民死活,又旗幟鮮明地肯定平叛戰(zhàn)爭(zhēng),甚至對(duì)應(yīng)征者加以勸慰和鼓勵(lì),讀者也就不難理解了。因?yàn)楫?dāng)時(shí)的人民雖然怨恨唐王朝,但終究咬緊牙關(guān),含著眼淚,走上前線支持了平叛戰(zhàn)爭(zhēng)。“白水暮東流,青山猶哭聲”表達(dá)了作者對(duì)應(yīng)征的“中男”的無(wú)限同情之心。
【《新安吏》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
杜甫的《新安吏》注釋及賞析10-05
《石壕吏》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-21
杜甫新安吏全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-08
《新安吏》杜甫唐詩(shī)鑒賞12-03
杜甫《新安吏》全詩(shī)翻譯賞析07-14
《絕句》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-26
《佳人》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-02
《野望》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-13
《白帝》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-07