《贈從弟》劉楨原文注釋翻譯賞析
《贈從弟》劉楨原文注釋翻譯賞析1
作品簡介:陳柞明評論劉楨的詩,用了“翠峰插空,高云曳壁”的精妙比喻(《采菽堂古詩選》)!顿洀牡苋住反_實當(dāng)?shù)闷疬@樣的贊美。作為詠物詩,這三首對蘋藻、松柏、鳳凰雖然著筆不多,卻都是畫龍點睛,使它們個個風(fēng)骨棱然。這正是詩人自身高潔之性、堅貞之節(jié)、遠(yuǎn)大懷抱的寫照。倘若他自身沒有這種“挺挺自持”的氣骨,就不能將這類無情之物鑄造得如此“高風(fēng)跨俗”、富有生氣。
詩人運筆也搖曳多姿、富于變化:詠蘋藻,則映襯抑揚、著色清淡,正適宜表現(xiàn)它的淡泊高潔之性;贊松柏,則辭氣壯盛、筆力遒勁,正可與它的抗風(fēng)傲霜之節(jié)并驅(qū);歌鳳凰,則筆勢宕跌,飄逸多姿,正顯現(xiàn)了鳳凰奮翅高舉的遠(yuǎn)大志向和瀟灑身影。
僅從詠物這一點看,它們繼承了屈原《橘頌》的創(chuàng)作經(jīng)驗,又表現(xiàn)了張戒所說“詠物之工,卓然天成”(《歲寒堂詩話》)的妙處。
作品原文
贈從弟魏晉
劉楨
其一
泛泛東流水,磷磷水中石。
蘋藻生其涯,華葉紛擾溺。
采之薦宗廟,可以羞嘉客。
豈無園中葵,懿此出深澤。
其二
亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。
風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁!
冰霜正慘凄,終歲常端正。
豈不罹凝寒,松柏有本性!
其三
鳳凰集南岳,徘徊孤竹根。
于心有不厭,奮翅凌紫氛。
豈不常勤苦,羞與黃雀群。
何時當(dāng)來儀,將須圣明君。
作品注釋
其一
⑴選自《先秦漢魏晉南北朝詩·魏詩》(中華書局1983年版)卷二。劉楨(?--217),漢末詩人,建安七子之一,以五言詩著稱!顿洀牡堋饭踩,這是第二首。
、茝(cóng)弟,堂弟。
其二
、磐ねぃ郝柫⒌臉幼印
、粕盒稳蒿L(fēng)聲。
、且缓危憾嗝础
、葢K凄:凜冽、嚴(yán)酷。
、"豈不罹(lí)凝寒?松柏有本性”二句是說,難道松柏沒有遭到嚴(yán)寒的侵凌嗎?(但是它依然青翠如故,)這是它的本性決定的。
、时拘裕汗逃械男再|(zhì)或個性。
、诉x自《先秦漢魏晉南北朝詩·魏詩》卷二。劉楨(186--217),漢末詩人,建安七子之一,以五言詩著稱。有《贈從弟》詩三首,都用比興。這是第二首。作者以松柏為喻,贊頌松柏能夠挺立風(fēng)中而不倒,經(jīng)嚴(yán)寒而不凋。勉勵他的堂弟堅貞自守,不因外力壓迫而改變本性。
作品譯文
其一
山澗里溪水順暢地向東流去,溪水清澈,水中的石頭清晰可見。
蘋藻這些水草在水邊默默地生長,十分茂盛,隨著微波輕輕蕩漾。
采集它們可以用作宗廟祭祀,可以進(jìn)獻(xiàn)給尊貴的賓客。
難道沒有菜園中的冬葵這種珍貴的蔬菜可以用來進(jìn)獻(xiàn)嗎?這是因為蘋藻來自幽遠(yuǎn)的水澤,更加美好、可貴。
其二
高山上挺拔聳立的松樹,頂著山谷間瑟瑟呼嘯的狂風(fēng)。
風(fēng)聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!
任它滿天冰霜慘慘凄凄,松樹的腰桿終年端端正正。
難道是松樹沒有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有著耐寒的本性!
名句研讀
1、風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁。
——這兩句繼承了孔子的“歲寒然后知松柏之后凋也”的這種思想,勉勵他的弟弟要學(xué)習(xí)松柏,越是風(fēng)聲凄慘,那么越是要挺立風(fēng)中。 說明人要有堅韌不拔的美好品質(zhì)。
2、豈不罹凝寒,松柏有本性。
——這里用 “松柏有本性”,實際上是一種“比德”之說。所謂“比德”就是用自然界的事物來比喻人的道德境界,從而進(jìn)一步喚起人們的人格境界的自我提升。中國古代的士大夫喜歡用松、竹、梅、菊來比喻人格。在這里,劉楨以松柏為喻,勉勵他的堂弟堅貞自守,不因外力壓迫而改變本性,號召人們處于亂世的時候要有一種堅定的人格追求。
作品鑒賞
讀劉楨的詩,須先了解他的為人。在建安時代,劉楨是一位很有骨氣并有正氣的文士。據(jù)《典略》記載,一次曹丕宴請諸文學(xué),席間命夫人甄氏出拜,“坐中眾人皆伏”,唯獨劉楨“平視”,不肯折節(jié)。曹操恨他“不敬”,差點砍了他的腦袋。以這樣的氣骨作詩,其詩自能“挺挺自持”、“高風(fēng)跨俗”。
《贈從弟三首》,就帶有這樣的氣骨。詩中運用比興之法,分詠蘋藻、松柏、鳳凰三物,以其高潔、堅貞的品性、遠(yuǎn)大的胸懷、抱負(fù),激勵堂弟,亦以自勉。在古人贈答之作中,堪稱創(chuàng)格。下面一起讀讀,那一字一句都帶著正義的詩吧!
先看第一首,詠的是“蘋藻”。蘋藻生于幽澗,“托身于清波”,歷來被視為潔物,用于祭、享。此詩詠蘋藻,開筆先敘其托身之處的非同凡俗:“泛泛東流水,磷磷水中石!薄胺悍骸睌舅畷沉髦疇,“磷磷”寫水中見石之貌。讀者眼前,頓時出現(xiàn)了一派幽涼、清澈的澗流。然后才是蘋藻的“出場”:“蘋藻生其涯,華葉紛擾溺”——在幽澗清流之上,蘋藻出落得花葉繽紛,隨著微波輕輕蕩漾,顯得何其清逸、美好!“采之薦宗廟,可以羞(進(jìn))嘉客!边@就是人們用作祭享、進(jìn)獻(xiàn)貴賓的佳品呵!這兩句寫蘋藻的美好風(fēng)姿,用的是映襯筆法。讀者可以感覺到,其間正有一股喜悅、贊美之情在汩汩流淌。接著,詩人忽然拄筆而問:“豈無園中葵?”意謂:難道園中的冬葵就不能用嗎?回答是深切的贊嘆:“懿(美)此出深澤!”但蘋藻來自深遠(yuǎn)的水澤,是更可貴、更能令人贊美的。這兩句,用的又是先抑后揚的筆法:前句舉“百菜之主”園葵之珍以壓蘋藻,是為抑;后句贊蘋藻之潔更勝園葵,是為揚。于問答、抑揚之中,愈加顯得蘋藻生于幽澤而高潔脫俗的可貴。以此收束全詩,令人讀來余韻裊裊。
再看第二首詠“松柏”。松柏自古以來為人們所稱頌,成為秉性堅貞,不向惡勢力屈服的象征。孔子當(dāng)年就曾滿懷敬意地贊美它:“歲寒然后知松柏之后凋也。”這一首寫法,與詠蘋藻又稍有不同,不是先寫背景,后寫主體,而是開筆便讓山上亭亭之松拔聳而起,展現(xiàn)出一種“突兀撐青穹”的雄偉氣象。然后再用“瑟瑟”谷風(fēng)加以烘托,寫得極有聲勢。后面兩句為表現(xiàn)松柏的蒼勁,進(jìn)一步渲染谷風(fēng)之凜烈:“風(fēng)聲一何盛,松技一何勁!”前“一何”慨嘆谷風(fēng)之盛,簡直就要橫掃萬木;后“一何”敘寫松枝之勁,更顯出松柏那“其奈我何”的剛挺難摧。詩人也許覺得,與谷風(fēng)相抗,還不足以表現(xiàn)松柏的志節(jié),所以接著又加以“冰霜”的進(jìn)襲:“冰霜正慘凄,終歲常端正!鼻耙粋“正”字告訴人們,此刻正是滴水成冰、萬木凋零的凄寒嚴(yán)冬;后一個“正”字又告訴人們,再看松柏,它卻依舊端然挺立、正氣凜然,不減春日青蒼之色!抖Y記》說:“其在人也,如松柏之有心也,故貫四時不改柯易葉!闭赡脕碜鳌岸苏钡淖⒛_。這兩句描摹冰霜,辭色峻冷;展示松柏,意態(tài)從容。松柏的堅貞志節(jié),正顯現(xiàn)于這一鮮明的對照之中。此詩結(jié)尾也是冷然一問:“豈不罹凝寒?”意謂:難道它不怕遭受酷寒的侵逼?然后歸結(jié)到詩人主意之所在:“松柏有本性!蓖抡Z沉著,戛然收筆。讀者于涵詠之際,恍可見到,那雄偉蒼勁的松柏,還久久矗立在眼前。
第三首詠的是“鳳凰”。鳳凰是傳說中的“神鳥”(《說文》),生長在南方“丹穴山”中!洞蟠鞫Y記》說它是“羽蟲”之“長”,所以棲、食也與凡鳥不同:“非梧桐不棲,非練實不食”(《詩經(jīng)·大雅·卷阿》鄭玄箋)。這就是此詩開頭所說的“鳳凰集南岳,徘徊孤竹根”之意。詩人之歌詠鳳凰,不僅因為它有此神奇的習(xí)性,更矚意于它那絕世高蹈的懷抱:“于心有不厭(足),奮翅凌紫氛!薄颈蓷墶傍B為食亡”之俗,不滿足于“竹實”之食,而要奮展巨翼,掠過九霄的紫霞,高遠(yuǎn)地飛翔!后一句以鳳凰凌空“奮翅”的動態(tài)形象,表現(xiàn)它絕世超俗的高遠(yuǎn)之志,運筆勁健,富于陽剛之美。讀過莊子《逍遙游》和宋玉《對楚王問》的人都記得,當(dāng)鹍鵬、鳳凰“摶扶搖而上者九萬里”之際,“學(xué)鳩”、鷃鳥之輩曾以其井蛙之見,對它們加以無知的嘲問。宋玉因此有“鳳皇上擊九千里,絕云霓、負(fù)蒼天,翱翔乎杳冥之上。夫蕃籬之鷃,豈能與之料天地之高哉”之語,將這類斗筲之輩一筆罵倒。詩人大約正有感于此,所以接著兩句便借鳳凰之口,對無知之輩的嘲問,作出了聲震云天的回答:“豈不常勤苦,羞與黃雀群!”意謂:正是為了不與世俗之輩同流合污,我才不避勤苦、投入搏擊風(fēng)云的斗爭生涯的呵!詩人仰望云空、激動不已,不禁又悠然神往地追問一句:“那么,你究竟什么時候才能歸來?”鳳凰的回答干脆利落:“將須圣明君”。意謂:到了明君臨世的時候,我就將萬里來歸!這四句抒寫鳳凰之志,詩人將其置于“奮翅凌紫氛”之后,便造出了一種高天傳音的雄奇境界。絕世高蹈的鳳鳥,正凌空遠(yuǎn)去,萬里云天卻還隆隆地回蕩著它那高傲的鳴叫,這壯懷是書寫在高天白云之上的呵!
詩歌評價
但從詩人之本意來說,作此三詩,“本不期于詠物”,而在于“贈”人。贈人之作,自漢末蔚然成風(fēng),但大多抒寫朋友往還之事、夫婦離聚之情。劉楨之贈從弟,其勖勉、贊美之思,全借“詠物”發(fā)之,實在是破了常格。一詩一詠,詩面上看似處處詠物,其精光射處,卻在在都與從弟相關(guān):從弟出身寒門,詩人即以蘋藻之出于幽澗為喻,贊其不墜高潔之性;從弟身罹亂世,詩人即以松柏之抗凝寒為喻,勉其常懷堅貞之節(jié);從弟無意于仕進(jìn),詩人又以鳳鳥之高翥為喻,贊美他不與世俗同流之志。三首詠物詩,正是這樣,在“贈從弟”這總題目下融匯成一片,寄托了詩人對從弟的深情勉勵和殷殷期望!捌淝檎妫湮堕L,其氣勝”,在建安詩人眾多贈人之作中,真可卓然獨立、難與并能了。
作者簡介
劉楨(186~217)漢魏間文學(xué)家!敖ò财咦印敝弧W止。東平(今屬山東)人。父劉梁,以文學(xué)見貴。建安中,劉楨被曹操召為丞相掾?qū)。與曹丕兄弟頗相親愛。后因在曹丕席上平視丕妻甄氏,以不敬之罪服勞役,后又免罪署為小吏。與陳琳、徐干、應(yīng)玚等同染疾疫而亡。文學(xué)成就主要表現(xiàn) 在詩歌、特別是五言詩創(chuàng)作方面。曹丕就曾說他“其五言詩之善者,妙絕時人”《又與吳質(zhì)書》。其作品氣勢激宕,意境峭拔,不假雕琢而格調(diào)頗高。他與王粲合稱“劉王”。與孔融、陳琳、王粲、徐干、阮瑀、應(yīng)玚合稱建安七子,他以詩歌見長,其五言詩頗負(fù)盛,后人將他與曹植并稱“曹劉”,為“建安七子”中的佼佼者。
建安二十二年(217年),劉楨去世。他的著述包括《毛詩義詞》十卷,文集四卷。后人集有《劉公干集》傳世。劉楨的文學(xué)成就,主要表現(xiàn)在詩歌、特別是五言詩創(chuàng)作方面。曹丕就曾說他"其五言詩之善者,妙絕時人"(《又與吳質(zhì)書》)。其作品氣勢激宕,意境峭拔,不假雕琢而格調(diào)頗高。他與王粲合稱"劉王"。他與王粲各有一篇《大暑賦》,在文采上的'差異是很明顯的。
《贈從弟》劉楨原文注釋翻譯賞析2
作品原文
亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。
風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁!
冰霜正慘凄,終歲常端正。
豈不罹凝寒,松柏有本性!
作品注釋
、磐ねぃ焊呗柕臉幼。
⑵瑟瑟:形容寒風(fēng)的聲音。
、且缓危憾嗝。
、葢K凄:凜冽、嚴(yán)酷。
、深荆╨í)凝寒:遭受嚴(yán)寒。罹,遭受。豈不罹(lí)凝寒?松柏有本性”二句是說,難道松柏沒有遭到嚴(yán)寒的侵凌嗎?(但是它依然青翠如故,)這是它的本性決定的。
、时拘裕汗逃械男再|(zhì)或個性。
、诉x自《先秦漢魏晉南北朝詩·魏詩》卷二。劉楨(186--217),漢末詩人,建安七子之一,以五言詩著稱。有《贈從弟》詩三首,都用比興。這是第二首。作者以松柏為喻,贊頌松柏能夠挺立風(fēng)中而不倒,經(jīng)嚴(yán)寒而不凋。勉勵他的堂弟堅貞自守,不因外力壓迫而改變本性。
作品譯文
高山上挺拔聳立的松樹,頂著山谷間瑟瑟呼嘯的狂風(fēng)。
風(fēng)聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!
任它滿天冰霜慘慘凄凄,松樹的腰桿終年直立。
難道是松樹沒有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有著耐寒的本性!
名句研讀
1、風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁。
——這兩句繼承了孔子的“歲寒然后知松柏之后凋也”的這種思想,勉勵他的弟弟要學(xué)習(xí)松柏,越是風(fēng)聲凄慘,那么越是要挺立風(fēng)中。說明人要有堅韌不拔的美好品質(zhì)。
2、豈不罹凝寒,松柏有本性。
——這里用“松柏有本性”,實際上是一種“比德”之說。所謂“比德”就是用自然界的事物來比喻人的道德境界,從而進(jìn)一步喚起人們的人格境界的自我提升。中國古代的士大夫喜歡用松、竹、梅、菊來比喻人格。在這里,劉楨以松柏為喻,勉勵他的堂弟堅貞自守,不因外力壓迫而改變本性,號召人們處于亂世的時候要有一種堅定的人格追求。
創(chuàng)作背景
《贈從弟》共三首,分別用蕷藻、松柏、鳳凰作喻,“初言茹藻可充薦羞之用,次言松柏能持節(jié)操之堅,而末章復(fù)以儀鳳期之,則其望愈深而言愈重也”(元代劉履《選詩補注》卷二)。此為其二,作者勉勵他的堂弟要具有像松柏一樣堅貞高潔的品性,這也未嘗不是作者的自勉。
作品鑒賞
本詩貌似詠物,實為言志,借青松之剛勁,明志向之堅貞。
起首二句以客觀描寫為主,以松的高潔之態(tài)動人情思,風(fēng)的肅殺之聲逼人警覺。用“亭亭”標(biāo)示松的傲岸姿態(tài),用“瑟瑟”摹擬刺骨的風(fēng)聲,繪影繪聲,簡潔生動,又以“谷中”映襯“山上”,更突出了位居全詩中心的青松的傲骨。
三四兩句則加強(qiáng)了抒情的氛圍。在似乎不相關(guān)的松和風(fēng)之間沖突頓起,令聽者心驚,觀者顏開。兩個“一何”強(qiáng)調(diào)詩人感受的強(qiáng)烈,一“盛”一“勁”表現(xiàn)沖突的激烈和詩人的感情傾向。第三句詩順接第二句,第四句呼應(yīng)首句,章法綿密,展開有序。
五六兩句,由風(fēng)勢猛烈而發(fā)展到酷寒的冰霜,由松枝的剛勁而拓寬為一年四季常端正,越發(fā)顯出環(huán)境的嚴(yán)酷和青松歲寒不凋的特性。詩的意境格外高遠(yuǎn),格調(diào)更顯得悲壯崇高。松樹和環(huán)境的對比也更分明,而松樹品性的價值也更加突現(xiàn)出來。
最后兩句變換句式,以有力的一問一答作結(jié)。詩人由外而內(nèi),由表層到深層,把讀者眼光從“亭亭”“端正”的外貌透視到松樹內(nèi)在的本性,以此表明松樹之所以不畏狂風(fēng)嚴(yán)寒,是因為有堅貞不屈的高風(fēng)亮節(jié)。
全詩由表及里,由此及彼,寓意高遠(yuǎn),氣壯脫俗。以松樹為中心,寫得集中緊湊;反復(fù)詠歌,卻不平板單調(diào);用詞樸素?zé)o華,風(fēng)骨雄健,氣勢有力。
作者簡介
劉楨(186~217)漢魏間文學(xué)家。“建安七子”之一。字公干。東平(今屬山東)人。父劉梁,以文學(xué)見貴。建安中,劉楨被曹操召為丞相掾?qū)。與曹丕兄弟頗相親愛。后因在曹丕席上平視丕妻甄氏,以不敬之罪服勞役,后又免罪署為小吏。與陳琳、徐干、應(yīng)玚等同染疾疫而亡。文學(xué)成就主要表現(xiàn)在詩歌、特別是五言詩創(chuàng)作方面。曹丕就曾說他“其五言詩之善者,妙絕時人”《又與吳質(zhì)書》。其作品氣勢激宕,意境峭拔,不假雕琢而格調(diào)頗高。他與王粲合稱“劉王”。與孔融、陳琳、王粲、徐干、阮瑀、應(yīng)玚合稱建安七子,他以詩歌見長,其五言詩頗負(fù)盛,后人將他與曹植并稱“曹劉”,為“建安七子”中的佼佼者。
建安二十二年(217年),劉楨去世。他的著述包括《毛詩義詞》十卷,文集四卷。后人集有《劉公干集》傳世。劉楨的文學(xué)成就,主要表現(xiàn)在詩歌、特別是五言詩創(chuàng)作方面。曹丕就曾說他"其五言詩之善者,妙絕時人"(《又與吳質(zhì)書》)。其作品氣勢激宕,意境峭拔,不假雕琢而格調(diào)頗高。他與王粲合稱"劉王"。他與王粲各有一篇《大暑賦》,在文采上的差異是很明顯的。
【《贈從弟》劉楨原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
贈從弟原文翻譯注釋及賞析03-29
贈劉司戶蕡原文翻譯及賞析03-09
韓愈《贈侯喜》-原文翻譯注釋賞析10-22
贈孟浩然原文、翻譯注釋及賞析08-16
《贈汪倫》原文注釋賞析10-25
贈孟浩然原文,注釋,賞析12-25
贈劉司戶蕡原文翻譯及賞析3篇03-09
悲從弟仲德_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03
《贈臨洺縣令皓弟》唐詩原文及注釋11-13
《贈劉師服》韓愈唐詩原文及注釋10-31