《暗香·舊時(shí)月色》姜夔宋詞注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《暗香·舊時(shí)月色》是宋代詞人姜夔的作品。作品無(wú)句非梅,同時(shí)又借梅喻人。起句寫(xiě)舊時(shí)豪情,以月色、梅花勾連過(guò)去和現(xiàn)在,喚起與玉人月下摘梅的回憶;隨即以“而今”轉(zhuǎn)到當(dāng)前,“長(zhǎng)記”二字追憶賞梅雅事;末句又回到當(dāng)下,惋惜片片落梅,暗含故人不知何日重逢之意。全詞不斷在過(guò)去和現(xiàn)在之間往復(fù)搖曳,結(jié)構(gòu)空靈精致,意境清虛騷雅。
作品原文
暗香
辛亥之冬,余載雪詣石湖。止既月,授簡(jiǎn)索句,且征新聲,作此兩曲,石湖把玩不已,使二妓肆習(xí)之,音節(jié)諧婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。
舊時(shí)月色,算幾番照我,梅邊吹笛?喚起玉人,不管清寒與攀摘。何遜而今漸老,都忘卻春風(fēng)詞筆。但怪得竹外疏花,香冷入瑤席。
江國(guó),正寂寂,嘆寄與路遙,夜雪初積。翠尊易泣,紅萼無(wú)言耿相憶。長(zhǎng)記曾攜手處,千樹(shù)壓、西湖寒碧。又片片、吹盡也,幾時(shí)見(jiàn)得?
作品注釋
。1)辛亥:光宗紹熙二年(1191)。
。2)載雪:冒雪乘船。
。3)詣:到。
。4)石湖:在蘇州西南,與太湖通。南宋詩(shī)人范成大晚年居住在蘇州西南的石湖,自號(hào)石湖居士。
。5)止既月:指剛住滿一個(gè)月。
。6)授簡(jiǎn)索句:給紙索取詩(shī)調(diào)。簡(jiǎn):紙。
(7)征新聲:征求新的詞調(diào)。
。8)把玩:指反復(fù)欣賞。
。9)二妓:樂(lè)工和歌妓。
。10)肆習(xí):學(xué)習(xí)。
(11)《暗香》、《疏影》:語(yǔ)出北宋詩(shī)人林逋《山園小梅》詩(shī):“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏!
(12)喚起玉人:寫(xiě)過(guò)去和美人冒著清寒、攀折梅花的韻事。賀鑄《浣溪紗》詞:“美人和月摘梅花!
(13)何遜:南朝梁詩(shī)人,早年曾任南平王蕭偉的記室。任揚(yáng)州法曹時(shí),廨舍有梅花。以何遜自比,說(shuō)自己逐漸衰老,游賞的興趣減退,對(duì)于向所喜愛(ài)的梅花都忘掉為它而歌詠了。
。14)但怪得:驚異。
。15)竹外疏花:竹林外面幾枝稀疏的梅花。
。16)香冷:寒梅的香氣透進(jìn)詩(shī)人的屋子里。
。17)瑤席:席座的美稱。
。18)江國(guó):江鄉(xiāng)。
。19)寄與路遙:表示音訊隔絕。這里暗用陸凱寄給范曄的詩(shī):“折梅逢驛使,寄與隴頭人!
。20)翠尊:翠綠的酒杯,這里指酒。
(21)紅萼:紅色的花,這里指紅梅。
。22)耿:耿然于心,不能忘懷。
。23)千樹(shù):寫(xiě)寒冬時(shí)千樹(shù)紅梅映在西湖碧水之中的美麗景色。宋時(shí)杭州西湖上的孤山梅樹(shù)成林,所以有“千樹(shù)”之說(shuō)。
作品譯文
辛亥年冬天,我冒雪去拜訪石湖居士。居士要求我創(chuàng)作新曲,于是我創(chuàng)作了這兩首詞曲。石湖居士吟賞不已,教樂(lè)工歌妓練習(xí)演唱,音調(diào)節(jié)律悅耳婉轉(zhuǎn)。于是將其命名為《暗香》、《疏影》。
昔日皎潔的月色,曾經(jīng)多少次映照著我,對(duì)著梅花吹得玉笛聲韻諧和。笛聲喚起了美麗的佳人,跟我一道攀折梅花,不顧清冷寒瑟。而今我像何遜已漸漸衰老,往日春風(fēng)般絢麗的辭采和文筆,全都已經(jīng)忘記。但是令我驚異,竹林外稀疏的梅花,謁將清冷的幽香散入華麗的宴席。江南水鄉(xiāng),正是一片靜寂。想折枝梅花寄托相思情意,可嘆路途遙遙,夜晚一聲積雪又遮斷了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住灑下傷心的淚滴,面對(duì)著紅梅默默無(wú)語(yǔ)。昔日折梅的美人便浮上我的記憶。總記得曾經(jīng)攜手游賞之地,千株梅林壓滿了綻放的紅梅,西湖上泛著寒波一片澄碧。此刻梅林壓滿了飄離,被風(fēng)吹得凋落無(wú)余,何時(shí)才能重見(jiàn)梅花的幽麗?
創(chuàng)作背景
這首詞創(chuàng)作于光宗紹熙二年(公元1191年),與詞人《長(zhǎng)亭怨慢·漸吹盡》為同年之作。是年冬,姜夔載雪訪范成大于石湖。他在石湖住了一個(gè)多月,自度《暗香》、《疏影》二曲詠梅,使人神觀飛越耳目一新,又深蘊(yùn)憂國(guó)之思、寄托個(gè)人生活的不幸。
作品鑒賞
“自作新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫。曲終過(guò)盡松陵路,回首煙波十四橋。”淡遠(yuǎn)蘊(yùn)藉的筆墨描畫(huà)出煙靄深沉的旅行,而這“韻最嬌”的“新詞”便是《暗香》《疏影》二首。沈祖棻云,“《暗香》《疏影》雖同時(shí)所作,然前者多寫(xiě)身世之感,后者則屬興亡之悲,用意小別,而其托物言志則同!毙≡(shī)流露出的才子詞人姜夔于音樂(lè)中的那絲陶醉與憂郁,使人不禁想去賞析這首“讀之使人神觀飛躍”的《暗香》,走進(jìn)笛里梅花,走進(jìn)姜夔的清剛幽冷之境。
“舊時(shí)月色,算幾番照我,梅邊吹笛!痹鹿馇迕溃坊ㄒ缦,這位詞人吹的想必是笛曲《梅花落》了。笛韻悠然,當(dāng)時(shí)的詞人之心可是恬淡安閑,怡然自適,或是心有幽懷,黯然神傷,還是柔情蜜意,“相看好處卻無(wú)言”?資人遐想,含有韻味。“算幾番照我”,回憶并勾勒往事!皫追奔s言其多,不止一次。唯“當(dāng)時(shí)只道是尋!保庞薪袢盏淖窇浥c幽思。“算”字送出一種回憶往事的凝神靜思的狀態(tài),而這種回憶從根本上是緣于內(nèi)心生發(fā)的感情,這是一種懷舊的情緒,于是引起下句對(duì)往事的`追述。
“喚起玉人”句,在月下、梅邊、笛里復(fù)加一“玉人”,則美人梅花互襯,儼然有春日里“人面桃花相映紅”之美。著一“喚”字則靜中有動(dòng),靜止的美麗圖景變得立體而鮮活,出現(xiàn)了情趣!安还芮搴c攀摘”,冒著清寒,攀折梅花,則內(nèi)心感情之熱烈可知。這里清而不凄,清而非冷,清寒而不刺骨!扒濉北臼菢O普通的字,作者信筆寫(xiě)來(lái),則天氣之清寒,月色之清美,梅花之清香,都可融而為一,這里似乎凝含著往日的幸福之感與甜蜜之情。回視起句清空,它既可能是在“玉人”身旁的“吹笛”,也可能是孤身一人,因思念而吹笛,更可能是兼而有之,以“幾番”二字囊括。和次句意脈似斷非斷,似連非連。這三個(gè)分句以尋常的字眼包蘊(yùn)了廣闊的時(shí)空,構(gòu)造了悠遠(yuǎn)的意境,暗含了凄婉的感情,可謂很有筆力的開(kāi)篇。
下句筆鋒陡轉(zhuǎn),以何遜自比,而著意在于“漸老”的衰颯!岸瘛焙烷_(kāi)篇“舊時(shí)”相對(duì),擴(kuò)大了時(shí)間的厚重感。這里不僅有對(duì)往日戀人的懷念,還含有對(duì)逝去的美好歲月、青春風(fēng)華的懷念和惋惜,正與“臨晚鏡,傷流景,往事后期空記省”的嗟悼悲慨暗合。說(shuō)“忘卻春風(fēng)詞筆”,卻隱約含有往事不勝悲的意味,正如那位獨(dú)上高樓望盡天涯路的傷心人,欲寄彩箋卻又說(shuō)“無(wú)尺素”一樣。而今識(shí)盡愁滋味“卻道天涼好個(gè)秋”,低徊如斯,哀婉如斯,“春風(fēng)詞筆”如何忘卻?否則,“竹外疏花,香冷入瑤席”何以入眼,又何以“怪”之?此句又轉(zhuǎn)入現(xiàn)時(shí),竹外疏花蕭瑟,冷香吹入瑤席,引人幽思,勾起回憶。正是“相思一夜梅花發(fā),忽到窗前疑是君”,梅花與人兩相思。這里見(jiàn)花思人,生出“怪得”之心,必是至深之情!笆琛薄袄洹焙嫱衅鄾,“瑤席”反襯哀苦,用字可見(jiàn)匠心。
詞牌簡(jiǎn)介
暗香與《疏影》調(diào),都是姜夔同時(shí)創(chuàng)作以詠梅花的,是取“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)近黃昏”兩句的首二字作為調(diào)名。以后張炎用此二調(diào)詠荷花荷葉,改名《紅情》、《綠意》。九十七字。前片四十九字,九句,五仄韻;后片四十八字,十句,七仄韻。
作品格律
定格
●○●▲,●●○●●,○○○▲。
●●●○,●●○○●○▲。
○●○○●●,○●●、○○○▲。
●●●、●●○○,○●●○▲。
○▲,●●▲。
●●●●○,●●○▲。
●○●▲,○●○○●○▲。
○●○○●●,○●●、○○○▲。
●●●、○●●,●○●▲。
注:○:平聲 ●:仄聲 ⊙:可平可仄 △:平聲韻 ▲:仄聲韻
作者簡(jiǎn)介
姜夔(kuí)(1155年~1221年),南宋詞人、音樂(lè)家。字堯章,號(hào)白石道人,饒州鄱陽(yáng)(今江西鄱陽(yáng))人。在他所處的時(shí)代,南宋王朝和金朝南北對(duì)峙,民族矛盾和階級(jí)矛盾都十分尖銳復(fù)雜。戰(zhàn)爭(zhēng)的災(zāi)難和人民的痛苦使姜夔感到痛心,但他由于幕僚清客生涯的局限,雖然為此也發(fā)出或流露過(guò)激昂的呼聲,而凄涼的心情卻表現(xiàn)在一生的大部分文學(xué)和音樂(lè)創(chuàng)作里。慶元(宋寧宗年號(hào),1195~1200)中,曾上書(shū)乞正太常雅樂(lè)。一生布衣,靠賣(mài)字和朋友接濟(jì)為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴(yán)密。其作品素以空靈含蓄著稱。有《白石道人歌曲》。
【《暗香·舊時(shí)月色》姜夔宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
《暗香·舊時(shí)月色》原文及翻譯03-17
念奴嬌姜夔原文翻譯及賞析01-27
秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯10-17
姜夔《念奴嬌·鬧紅一舸》全詞翻譯賞析08-21
《望海潮·洛陽(yáng)懷古》秦觀宋詞注釋翻譯賞析07-19
滿江紅·仙姥來(lái)時(shí)_姜夔的詞原文賞析及翻譯08-26
秦觀《江城子》宋詞精選賞析及注釋翻譯11-02
詩(shī)詞賞析:姜夔《滿江紅·仙姥來(lái)時(shí)》09-08
念奴嬌·鬧紅一舸_姜夔的詞原文賞析及翻譯08-03
慶宮春·雙槳莼波_姜夔的詞原文賞析及翻譯08-03