- 相關推薦
春泛若耶溪古詩詞原文翻譯及賞析
在日常學習、工作抑或是生活中,相信很多人都記得曾經做過的古詩詞鑒賞,古詩詞鑒賞,就是對古詩詞進行分析,從單純的字、詞到句子的翻譯解釋,體會作者的思想感情,了解其中內涵。那么,大家知道古詩詞鑒賞的主要思路嗎?下面是小編整理的春泛若耶溪古詩詞原文翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。
原文:
幽意無斷絕,此去隨所偶。
晚風吹行舟,花路入溪口。
際夜轉西壑,隔山望南斗。
潭煙飛溶溶,林月低向后。
生事且彌漫,愿為持竿叟。
譯文:
歸隱之心長期以來不曾中斷,此次泛舟隨遇而安任其自然。
陣陣晚風吹著小舟輕輕蕩漾,一路春花撒到了溪口的兩邊。
傍晚時分船兒轉出西山幽谷,隔山望見了南斗明亮的閃光。
水潭煙霧升騰一片白白茫茫,岸樹明月往后與船行走逆向。
人間世情多么繁復多么茫然,愿作漁翁持竿垂釣在此溪旁!
注釋:
(1)若耶溪:《水經注》記載:“若耶溪水,上承嶕峴麻溪,溪之下孤潭周數畝,麻潭下注若耶溪。水至清,照眾山倒影,窺之如畫!薄跺居钣洝酚涊d:“若耶溪在會稽縣東二十八里。”
。2)際夜:至夜。
。3)南斗:星宿名稱!对浇^書》:“越故治今大越山陰,南斗也!睆埡狻吨芴齑笙筚x》:“眺北宮于玄武,洎南斗于牽牛!
。4)潭煙:水氣。
。5)彌漫:渺茫。
賞析:
三四兩句,就有引人入勝之妙。詩人在和煦的春風中登舟,駛進了香花夾岸的若耶溪,這種風送小舟,百花盛開,馥芳四溢的氛圍,真使詩人陶醉而流連忘返。隨著小舟特循溪曲折前行,明月東升,碧波蕩漾,詩人遙望天際,南斗燦然高掛。這里既描寫了船駛溪中,千回百轉的動態(tài),也表現(xiàn)了詩人舟中眺望的情態(tài),用筆簡練,形象鮮明。七八兩句又是另一幅畫面。小舟不斷前行,溪谷之中夜靄漫漫,飄浮不定。詩人用一“飛”字,不僅生動地寫出了霧靄浮動之狀,而且也體現(xiàn)了小舟穿霧而行中詩人的感受。往后看,一輪明月已從林后漸漸西沉,越來越向后推移,用一“低”字,情景也很逼真。面對這樣清幽寧靜的勝境,詩人愿遠離法俗,垂釣終老。全詩以抒情起,抒情結,幽興幽景,二者融合無跡。
這是一首寫春夜泛江的詩,大約是詩人歸隱后的作品。若耶溪在今浙江紹興市東南,相傳為西施浣紗處,水清如鏡,照映眾山倒影,窺之如畫。詩人在一個春江花月之夜,泛舟溪上,滋生出無限幽美的情趣。
開篇“幽意無斷絕”句,以“幽意”二字透露了全詩的主旨,即幽居獨處,不與世事,放任自適的意趣。這種“幽意”支配著他的人生,不曾“斷絕”,因此,他這次出游只是輕舟蕩漾,任其自然,所以說“此去隨所偶”!芭肌奔础坝觥薄T娙嗽谶@里流露出一種隨遇而安的情緒。
以下寫泛舟的時間和路線,描寫沿岸景物!巴盹L吹行舟,花路入溪口”,習習晚風,吹拂著游船,船兒任憑輕風吹送,轉入春花夾岸的溪口,恍如進了武陵桃源勝境,環(huán)境十分清幽,十分閑適!巴怼弊贮c明泛舟的時間,“花”字切合題中的“春”,看似信筆寫來,卻又顯得用心細致。
“際夜轉西壑,隔山望南斗”,寫出游程中時間的推移和景致的轉換!半H夜”,是到了夜晚,說明泛舟時間之久,正是“幽意無斷絕”的具體寫照!拔髹帧保侵坌兴恋牧硪痪车,當詩人置身新境,心曠神怡之時,抬頭遙望南天斗宿,不覺已經“隔山”了。[1]
“潭煙飛溶溶,林月低向后”二句,是用淡墨描繪的如畫夜景!疤稛煛保窍系乃F;“溶溶”,是夜月之下霧氣朦騰的景狀,而著一“飛”字,把水色的閃耀,霧氣的飄流,月光的灑瀉,都寫活了,“林月低向后”,照應“際夜”,夜深月沉,舟行向前,兩岸樹木伴著月亮悄悄地退向身后。這景象是美的,又是靜的。
詩人以春江、月夜、花路、扁舟等景物,創(chuàng)造了一種幽美、寂靜而又迷蒙的意境。而懷著隱居“幽意”的泛舟人,置身于這種境界之中,此刻別有一番感受!吧虑覐浡,愿為持竿叟”,人生世事正如溪水上彌漫無邊的煙霧,縹緲迷茫,詩人愿永做若耶溪邊一位持竿而釣的隱者!俺指哇拧,又應附近地域的嚴子陵富春江隱居垂釣的故實,表明詩人心跡。末二句抒發(fā)感慨極其自然,由夜景的清雅更覺世事的囂囂,便自然地追慕“幽意”的人生。
全詩扣緊題目中的“泛”字,在曲折回環(huán)的扁舟行進中,對不同的景物進行描摹,使寂靜的景物富有動感。[6]殷璠說綦毋潛“善寫方外之情”(《河岳英靈集》)。作者超然出世的思想感情給若耶溪的景色抹上一層孤清、幽靜的色彩。但是,由于作者描寫的是一個春江花月之夜,又是懷著追求和滿足的心情來描寫它,因而這夜景被狀寫得清幽而不荒寂,有一種不事雕琢的自然美,整首詩也就顯得“舉體清秀,蕭肅跨俗”(《唐音癸簽》引殷璠語),體現(xiàn)出一種興味深長的清悠的意境。在寫法上,詩人緊扣住題目中一個“泛”字,在曲折回環(huán)的扁舟行進中對不同的景物進行描寫,因而所寫的景物雖然寂靜,但整體上卻有動勢,恍忽流動,迷蒙縹緲,呈現(xiàn)出隱約跳動的畫面,給人以美的感受。
古詩簡介
《春泛若耶溪》是唐代詩人綦毋潛的作品。此詩在描述春夜泛舟若耶溪所領略的幽美景色中,寄托了詩人閑適隱逸的情懷。詩以抒發(fā)隱逸之思、隨遇而安的情懷開始,統(tǒng)攝全篇。正由于詩人幽意不斷,所以才在春夜泛舟,游賞“水至清,照眾山倒影,窺之如畫”的若耶溪。詩中著力描繪所見優(yōu)美景物,有著鮮明的動感。全詩幽意無限,景物清新,極富畫意,是綦毋潛田園山水詩的代表作。
翻譯/譯文
尋幽的興致始終不止,此去讓小船任意漂游。
晚風吹著輕快的行船,一路鮮花直進入溪口。
到夜晚轉過西山山谷,隔山仰望天上的南斗。
潭水上飛起濃煙密霧,林中的月亮向后飄浮。
人間的世事渺茫不定,愿做溪邊垂釣一老翁。
【原文注釋】:
。、際夜:至夜。
。、潭煙:水氣。
3、彌漫:渺茫。
【賞析鑒賞】:
這是一首寫春夜泛江的詩。開首兩句則以“幽意”點出了全詩的主旨,是幽居獨處,放任自適的意趣。因此,駕舟出游,任其自然,流露了隨遇而安的情緒。接著寫泛舟的時間、路線和沿途景物,以春江、月夜、花路、扁舟等景物,創(chuàng)造出一種幽美、寂靜、迷蒙的境界。最后兩句寫心懷隱居之人,在此環(huán)境中,愿作持竿垂釣的隱者,追慕“幽意”的人生。
全詩扣緊題目中的“泛”字,在曲折回環(huán)的扁舟行進中,對不同的景物進行描摹,使寂靜的景物富有動感,恍惚流動,給人輕松舒適的感受。
賞析:
詩人緊扣題目,著力渲染一個“泛”字,泛舟所經,泛舟所見,泛舟所感,為我們描繪了一幅引人入勝的春夜泛舟圖:晚風習習,夾岸花香,作者駕一葉之扁舟,任情地泛游于水清如鏡的若耶溪上,入溪口,轉西壑,望南斗,水霧飄流,撲面而過,舟行飛速,林月甩向船后。此情此景,宛如蘇東坡在《前赤壁賦》中所寫的那樣:“縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如憑虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙!闭嫦裰蒙硐删骋话。想到世事的渺茫難知,想到嚴光隱居垂釣的高潔情操,詩人不由得發(fā)出“愿為持竿叟”的心聲。這心聲又照應了開頭的“幽意”,遂使全詩情景交融,渾然一體,這大概就是殷璠所說的“善寫方外之情”。
【春泛若耶溪古詩詞原文翻譯及賞析】相關文章:
《春泛若耶溪》原文及翻譯賞析10-22
春泛若耶溪原文、翻譯及賞析05-15
春泛若耶溪原文翻譯及賞析06-08
春泛若耶溪原文及翻譯09-09
春泛若耶溪原文、翻譯03-03
春泛若耶溪原文及賞析12-02
《春泛若耶溪》原文及賞析05-15
春泛若耶溪原文翻譯及賞析3篇07-22
春泛若耶溪原文翻譯及賞析(3篇)07-22