毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《韜鈐深處》原文翻譯及賞析

時間:2022-06-19 10:57:39 古籍 我要投稿

《韜鈐深處》原文翻譯及賞析

《韜鈐深處》原文翻譯及賞析1

  韜鈐深處

  小筑暫高枕,憂時舊有盟。

  呼樽來揖客,揮麈坐談兵。

  云護牙簽滿,星含寶劍橫。

  封侯非我意,但愿海波平。

  古詩簡介

  《韜鈐深處》是明代軍事家戚繼光創(chuàng)作的一首五言律詩。該詩描寫了作者自己習文練武就是為了抵御倭寇入侵,特別是“封侯非我意,但愿海波平”更是明確地表明戚繼光為驅(qū)逐倭患、保衛(wèi)海防、拯救百姓于水火,而并非追求個人功名的崇高品質(zhì)。全詩格調(diào)高曠,慷慨激昂,筆力壯健。

  翻譯/譯文

  小樓生活暫時是高枕無憂的,但別忘了虎狼在側(cè)。

  倒酒招呼客人,坐下來揮麈談兵。

  看兵書一直看到天黑,書上密密麻麻地寫滿了看兵書的感想和體會,直到滿天星辰,寶劍也是橫放在身邊,不敢有絲毫懈怠,隨時準備上陣殺敵。

  升官封侯并非是我內(nèi)心的真正志向,但愿我大明的沿海風平浪靜,早日掃清倭寇才是我的愿望!

  注釋

  韜鈴:古代兵書有《六韜》和《玉鈴》,合稱“韜鈐”,稱用兵的方略。此以代指作者與同僚商議軍機之營帳。

  “小筑”句:言長居私第而不能高枕無憂。小筑,偏僻而小的宅院,此指將帳杜甫《畏人》詩:“畏人或小筑,匾性合幽棲!

  呼尊:置酒。揖客:請客。

  “揮麈(zhǔ)”句:坐而從容談?wù)摫▽⒙。揮麈:謂清談、座談。古人閑談時,常揮麈以助興。麈,麈尾的省稱。

  牙簽滿:謂藏書多。《明史》本傳載:戚繼光“家貧,好讀書,通經(jīng)史大義”。牙簽:即書簽,代指書籍。如孔尚任《桃花扇》:“堂名二酉,萬卷牙簽求售”。

  “星含”句:謂帳壁懸掛寶劍!秴窃酱呵铩罚骸拔樽玉氵^江,解其劍與漁父日:此劍中有七星北斗,其值千金!

  “封侯”句:《后漢書·班超傳》載,班超投筆嘆曰:“大丈夫無他志略,當效傅介子、張騫之功異域,以取封侯安能久事筆硯間乎?”此反用其事。

  海波平:喻國家安定。此指蕩平倭寇澄清海域。

  創(chuàng)作背景

  《韜鈐深處》是戚繼光任登州衛(wèi)指揮僉事時所作,據(jù)說是寫在一本兵書的空白處的。當時戚繼光的生活十分平靜,但是,他不甘心這種碌碌無為的生活,渴望做出一番事業(yè),為邊疆的安寧奉獻一生。于是在兵書的空白處,他寫下了這樣的詩句。

  賞析/鑒賞

  這是一首言志詩。詩寫作者領(lǐng)兵備倭駐守沿海之時,一夕憂時不能安枕,適有老朋友來訪,便于帷幄深處,飲酒談兵,推心置腹。自謂學書、學劍,獻身邊防,不為功名利祿,唯愿海疆和平。

  “小筑暫高枕,憂時舊有盟”言作者當時的生活平靜,小巧的別墅生活暫時高枕無憂的,但別忘了虎狼在側(cè)。

  “呼樽來揖客,揮麈坐談兵”,錢謙益《列朝詩集》:少!叭质律蚤e,登山臨海,緩帶賦詩。罷鎮(zhèn)歸,過吳門,角巾布袍,偕二三文士,攜手徒步,人莫知為故將軍也!贝松w寫實。另外,《明史》本傳載:繼光“召募三千人,教以擊刺法,長短兵迭用”;又“因地形制陣法,審步伐便利,一切戰(zhàn)艦,火器、兵械、精求而更置之!菁臆姟勌煜。”又上疏提出邊兵”雖多亦少”的七個原因;士卒不練的六條錯誤;“雖練無益”的四項失策,皆切中時弊,有益國防。這也是實指。

  “云護牙簽滿,星含寶劍橫”則言兵書和寶劍都常備,只是想為國殺敵。王世貞《戚將軍贈寶劍歌序》云:“將軍逐賊至閩海中,夜見赤光起波際,使善沒者探之,乃一古鐵錨也。重可二百斤,因合閩鐵絲髻煉之,為劍三,俱作青色,爛爛射眼!笨梢姶司湟膊皇翘摂M,而是實指。

  “封侯非我意,但愿海波平”則更明確地表明戚繼光為驅(qū)逐倭患、保衛(wèi)海防、拯救百姓于水火,而并非追求個人功名的崇高品質(zhì)。漢班超曾經(jīng)投筆嘆曰:“大丈夫無他志略,當效傅介子、張騫立功異域以取封侯,安能久事筆硯間乎?”此反用其事。

  全詩格調(diào)高曠,慷慨激昂,筆力壯健。

《韜鈐深處》原文翻譯及賞析2

  《韜鈐深處》

  小筑暫高枕,憂時舊有盟。

  呼樽來揖客,揮麈坐談兵。

  云護牙簽滿,星含寶劍橫。

  封侯非我意,但愿海波平。

  譯文

  譯文一

  我們現(xiàn)在的生活很舒適。但別忘了我們還有個鄰國——日本。

  客人來了,倒酒好好招待,同坐在酒桌邊,比比劃劃共討如何對付日本。。

  又是兵書又是寶劍,這只是想為國殺敵。。

  封侯與否無所謂,我只是想海上清靜點。

  譯文二

  我自己在小樓之上可以享受一時的高枕無憂的生活,只不過擔憂現(xiàn)在的鄰居,我們過去的老朋友——倭奴,侵擾海疆的事情。

  要是有志同道合的好友來了,就趕緊拿出酒杯,斟滿酒,撣凈浮塵,坐下共同探討抗敵大計。

  每天讀書習武都到很晚,

  但并不是為了將來立功封侯,而只是希望百姓過上安居樂業(yè)的日子,不再受倭寇的侵擾。

  譯文三

  小筑暫高枕,憂時舊有盟——小樓生活暫時是高枕無憂的,但別忘了虎狼在側(cè)(日本倭寇)。

  呼樽來楫客,揮麈坐談兵——倒酒招呼客人,坐下來揮麈談兵。

  云護牙簽滿,星含寶劍橫——意思是戚繼光看兵書一直看到天黑,書上密密麻麻地寫滿了看兵書的感想和體會,直到滿天星辰,寶劍也是橫放在身邊,不敢有絲毫懈怠,隨時準備上陣殺敵。

  封侯非我意,但愿海波平——升官封侯并非是我內(nèi)心的真正志向。,但愿我大明的沿海風平浪靜,早日掃清倭寇才是我的愿望啊!

  注釋

  小筑:小樓。

  揮麈(zhǔ):揮動麈尾。晉人清談時,常揮動麈尾以為談助。后因稱談?wù)摓閾]麈。

  韜鈴:即《六韜》和《玉鈐》,皆是兵書。后來稱用兵的謀略為“韜鈐”。

  云護:云層遮掩,即天黑。

  牙簽:即書簽,代指書籍。如孔尚任《桃花扇》:“堂名二酉,萬卷牙簽求售”。

  賞析:

  戚繼光的《韜鈐深處》這首詩出自戚繼光的詩文集《止止堂集·橫槊稿》,是他任登州衛(wèi)指揮僉事時所寫。當時戚繼光的生活十分平靜,但是,他不甘心這種碌碌無為的生活,渴望做出一番事業(yè),為邊疆的安寧奉獻一生。于是在一本兵書的空白處,他寫下了這樣的.詩句。

《韜鈐深處》原文翻譯及賞析3

  原文:

  韜鈐深處

  明代:戚繼光

  小筑暫高枕,憂時舊有盟。

  呼樽來揖客,揮麈坐談兵。

  云護牙簽滿,星含寶劍橫。

  封侯非我意,但愿海波平。

  譯文:

  小筑暫高枕,憂時舊有盟。

  小樓生活暫時是高枕無憂的,但別忘了虎狼在側(cè)(日本倭寇)。

  呼樽來揖客,揮麈坐談兵。

  倒酒招呼客人,坐下來揮麈談兵。

  云護牙簽滿,星含寶劍橫。

  戚繼光看兵書一直看到天黑,書上密密麻麻地寫滿了看兵書的感想和體會,直到滿天星辰,寶劍也是橫放在身邊,不敢有絲毫懈怠,隨時準備上陣殺敵。

  封侯非我意,但愿海波平。

  升官封侯并非是我內(nèi)心的真正志向,但愿我大明的沿海風平浪靜,早日掃清倭寇才是我的愿望!

  注釋:

  小筑(zhù)暫高枕,憂時舊有盟。

  小筑:小樓。

  呼樽(zūn)來揖(yī)客,揮麈(zhǔ)坐談兵。

  揮麈:揮動麈尾。晉人清談時,常揮動麈尾以為談助。后因稱談?wù)摓閾]麈。

  云護牙簽滿,星含寶劍橫。

  云護:云層遮掩,即天黑。牙簽:即書簽,代指書籍。如孔尚任《桃花扇》:“堂名二酉,萬卷牙簽求售”。

  封侯非我意,但愿海波平。

  賞析:

  戚繼光的《韜鈐深處》這首詩出自戚繼光的詩文集《止止堂集·橫槊稿》,是他任登州衛(wèi)指揮僉事時所寫。當時戚繼光的生活十分平靜,但是,他不甘心這種碌碌無為的生活,渴望做出一番事業(yè),為邊疆的安寧奉獻一生。于是在一本兵書的空白處,他寫下了這樣的詩句。

【《韜鈐深處》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

韜鈐深處原文賞析及翻譯11-10

韜鈐深處原文賞析及翻譯3篇11-10

韜鈐深處原文翻譯注釋及賞析01-14

《六韜·虎韜·軍略》原文及翻譯07-05

《六韜文韜賞罰》的原文及翻譯07-23

六韜·犬韜·武鋒原文與翻譯06-16

六韜·文韜·守國的原文及翻譯06-20

《六韜·武韜·三疑》原文及翻譯06-20

六韜·龍韜·陰書的原文及翻譯06-20

《六韜·武韜·文伐》原文及翻譯06-20