毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

月夜憶舍弟原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-10-12 12:25:38 古籍 我要投稿

月夜憶舍弟原文翻譯及賞析

  在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都接觸過古詩(shī)吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編為大家收集的月夜憶舍弟原文翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  月夜憶舍弟原文翻譯及賞析

  原文

  杜甫

  戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

  露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

  有弟皆分散,無家問死生。

  寄書長(zhǎng)不達(dá),況乃未休兵。

  【韻譯】

  戌樓響過更鼓,路上斷了行人形影;秋天的邊境,傳來孤雁悲切的鳴聲。

  今日正是白露,忽然想起遠(yuǎn)方兄弟;望月懷思,覺得故鄉(xiāng)月兒更圓更明。

  可憐有兄弟,卻各自東西海角天涯;有家若無,是死是生我何處去打聽?

  平時(shí)寄去書信,常?偸菬o法到達(dá);更何況烽火連天,叛亂還沒有治平。

  【賞析】

  這首詩(shī)是乾元二年(759)秋杜甫在秦州所作。這年九月,史思明從范陽引兵南下,攻陷汴州,西進(jìn)洛陽,山東、河南都處于戰(zhàn)亂之中。當(dāng)時(shí),杜甫的幾個(gè)弟弟正分散在這一帶,由于戰(zhàn)事阻隔,音信不通,引起他強(qiáng)烈的憂慮和思念!对乱箲浬岬堋芳词撬(dāng)時(shí)思想感情的真實(shí)記錄。在古典詩(shī)歌中,思親懷友是常見的題材,這類作品要力避平庸,不落俗套,單憑作者生活體驗(yàn)是不夠的,還必須在表現(xiàn)手法上匠心獨(dú)運(yùn)。杜甫正是在對(duì)這類常見題材的處理中,顯出了他的大家本色。

  詩(shī)一起即突兀不平。題目是“月夜”,作者卻不從月夜寫起,而是首先描繪了一幅邊塞秋天的圖景:“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲!甭窋嘈腥,寫出所見;戍鼓雁聲,寫出所聞。耳目所及皆是一片凄涼景象。沉重單調(diào)的更鼓和天邊孤雁的叫聲不僅沒有帶來一絲活氣,反而使本來就荒涼不堪的邊塞顯得更加冷落沉寂。“斷人行”點(diǎn)明社會(huì)環(huán)境,說明戰(zhàn)事頻仍、激烈,道路為之阻隔。兩句詩(shī)渲染了濃重悲涼的氣氛,這就是“月夜”的背景。

  頷聯(lián)點(diǎn)題!奥稄慕褚拱住,既寫景,也點(diǎn)明時(shí)令。那是在白露節(jié)的夜晚,清露盈盈,令人頓生寒意!霸率枪枢l(xiāng)明”,也是寫景,卻與上句略有不同。作者所寫的不完全是客觀實(shí)景,而是融入了自己的主觀感情。明明是普天之下共一輪明月,本無差別,偏要說故鄉(xiāng)的月亮最明;明明是自己的心理幻覺,偏要說得那么肯定,不容置疑。然而,這種以幻作真的手法卻并不使人覺得于情理不合,這是因?yàn)樗鼧O深刻地表現(xiàn)了作者微妙的心理,突出了對(duì)故鄉(xiāng)的`感懷。這兩句在煉句上也很見工力,它要說的不過是“今夜露白”,“故鄉(xiāng)月明”,只是將詞序這么一換,語氣便分外矯健有力。所以王得臣說:“子美善于用事及常語,多離析或倒句,則語健而體峻,意亦深穩(wěn)!保ā恩媸贰罚⿵倪@里也可以看出杜甫化平板為神奇的本領(lǐng)。

  以上四句信手揮寫,若不經(jīng)意,看似與憶弟無關(guān),其實(shí)不然。不僅望月懷鄉(xiāng)寫出“憶”,就是聞戍鼓,聽雁聲,見寒露,也無不使作者感物傷懷,引起思念之情。實(shí)乃字字憶弟,句句有情。

  詩(shī)由望月轉(zhuǎn)入抒情,過渡十分自然。月光常會(huì)引人遐想,更容易勾起思鄉(xiāng)之念。詩(shī)人今遭逢離亂,又在這清冷的月夜,自然更是別有一番滋味在心頭。在他的綿綿愁思中夾雜著生離死別的焦慮不安,語氣也分外沉痛!坝械芙苑稚ⅲ瑹o家問死生”,上句說弟兄離散,天各一方;下句說家已不存,生死難卜,寫得傷心折腸,令人不忍卒讀。這兩句詩(shī)也概括了安史之亂中人民飽經(jīng)憂患喪亂的普遍遭遇。

  “寄書長(zhǎng)不達(dá),況乃未休兵”,緊承五、六兩句進(jìn)一步抒發(fā)內(nèi)心的憂慮之情。親人們四處流散,平時(shí)寄書尚且常常不達(dá),更何況戰(zhàn)事頻仍,生死茫茫當(dāng)更難逆料。含蓄蘊(yùn)藉,一結(jié)無限深情。讀了這首詩(shī),我們便不難明白杜甫為什么能夠?qū)懗觥胺榛疬B三月,家書抵萬金”《春望》那樣凝煉警策的詩(shī)句來。深刻的生活體驗(yàn)是藝術(shù)創(chuàng)作最深厚的源泉。

  全詩(shī)層次井然,首尾照應(yīng),承轉(zhuǎn)圓熟,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)!拔葱荼眲t“斷人行”,望月則“憶舍弟”,“無家”則“寄書不達(dá)”,人“分散”則“死生”不明,一句一轉(zhuǎn),一氣呵成。

  在安史之亂中,杜甫顛沛流離,備嘗艱辛,既懷家愁,又憂國(guó)難,真是感慨萬端。稍一觸動(dòng),千頭萬緒便一齊從筆底流出,所以把常見的懷鄉(xiāng)思親的題材寫得如此凄楚哀感,沉郁頓挫。

  譯文

  戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。從今夜就進(jìn)入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁沒有停止。

  注釋

 、派岬埽簩(duì)自己弟弟的謙稱。杜甫有四弟,幼弟杜占時(shí)隨詩(shī)人同在秦州,杜穎、杜觀、杜豐則散處各地,故詩(shī)人憶而賦詩(shī)。

 、剖模褐甘鶚巧蠄(bào)更的鼓聲。自黃昏至拂曉,分為五個(gè)時(shí)段,稱為五更。一般鼓報(bào)三更,便不準(zhǔn)路有行人。斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。斷,截?cái)唷?/p>

 、沁吳铮阂蛔鳌扒镞叀,邊地之秋。一雁:孤雁。

  ⑷“露從”句:意謂今夜適逢“白露”節(jié)氣。白露,二十四節(jié)氣之一,陽歷每年九月八日前后開始!对铝钇呤蚣狻罚骸鞍嗽鹿(jié)……陰氣漸重,露凝而白也。”

 、煞稚ⅲ阂蛔鳌傲b旅”。

 、薀o家:杜甫自天寶五載(746)離開河南偃師陸渾莊故居后,老家沒有什么親人,無從詢問諸弟消息。

  ⑺書:信。長(zhǎng):一直,老是。不達(dá):送不到。達(dá),一作“避”。

 、虥r乃:何況是。休兵:停止戰(zhàn)爭(zhēng)。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是唐肅宗乾元二年(759)秋杜甫在秦州(治所在今甘肅天水)所作,此時(shí)距安史之亂爆發(fā)已有四年。乾元二年七月,杜甫由華州棄官,攜家客居秦州。秦州城位于六盤山支脈隴山的西邊,當(dāng)時(shí)屬偏遠(yuǎn)的邊郡。同年九月,史思明從范陽引兵南下,攻陷汴州,西進(jìn)洛陽,山東、河南都處于戰(zhàn)亂之中。杜甫的幾個(gè)弟弟當(dāng)時(shí)正分散在這一帶,由于戰(zhàn)事阻隔,音信不通,引起他強(qiáng)烈的憂慮和思念。此詩(shī)即是他當(dāng)時(shí)思想感情的真實(shí)記錄。

  名家點(diǎn)評(píng)

  北宋王得臣《麈史》:杜子美善于用事及常語,多離析或倒句,則語健而體峻,意亦深穩(wěn)。如“露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明”是也。

  南宋俞文豹《吹劍錄》:杜工部流離兵革中,更嘗患苦,詩(shī)益凄愴,《憶舍弟》詩(shī):“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。”……其思深,其情苦,讀之使人憂思感傷。

  明代張含輯、楊慎評(píng)《李杜詩(shī)選》:此二句妙絕古今矣,原其始從江淹《別賦》“明月白露”一句四字翻作十字,而精神如此。

  明代鐘惺、譚元春《唐詩(shī)歸》:鐘云:只說境,含情往復(fù)不可言(“露從”二句下)。

  明代周珽《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:劉辰翁曰:淺淺語使人愁。周珽曰:三、四言月夜,五、六官憶弟,末句應(yīng)起句。結(jié)聯(lián)所謂“人稀書不到,兵在見何由”也。征戰(zhàn)不已,道路阻隔,音書杳漠,存亡難保,傷心斷腸之語,令人讀不能終篇。

  明代王嗣奭《杜臆》:只“一雁聲”便是憶弟。對(duì)明月而憶弟,覺露增其白,伹月不如故鄉(xiāng)之明,憶在故鄉(xiāng)兄弟故也,蓋情異而景為之變也。

  明代唐汝詢《唐詩(shī)解》:夜鼓動(dòng)而行人絕,此時(shí)聞孤雁之聲,已念及其弟,又況露經(jīng)秋而始白,月照故鄉(xiāng)而明乎?因言弟各分散而無家,問其死生,以不知所在耳。平時(shí)寄書尤患不達(dá)。況戰(zhàn)征未休,道路隔絕,安有音塵之望哉?

  清代吳喬《圍爐詩(shī)話》:《月夜憶舍弟》之悲苦,后四句一步深一步。

  清代仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》:上四,月夜之景,下四,憶弟之情!肮枢l(xiāng)”句,對(duì)月思家,乃上下關(guān)紐。

  清代何焯《義門讀書記》:“有弟皆分散”二句,正念憶弟。

  清代紀(jì)昀批點(diǎn)《瀛奎律髓刊誤》:何義門:“戍鼓”興“未休兵”;“一雁”興“寄書”。五、六,正拈憶弟。紀(jì)昀:平正之中,自饒情致。無名氏(乙):句句轉(zhuǎn)!笆摹笔穷I(lǐng)句,突接“雁聲”妙。

  清代張謙宜《絸齋詩(shī)談》:“戍鼓斷人行,秋邊一雁聲!比糇鳌把阋宦暋保銣\俗;“一雁聲”便沉雄。詩(shī)之貴煉,只在字法顛倒間便定。

  清代浦起龍《讀杜心解》:上四,突然而來,若不為弟者,精神乃字字憶弟、句里有魂也!皶L(zhǎng)不達(dá)”,平時(shí)猶可,“況未休兵”,可保無事耶?二句從五、六申寫!辉弧霸掳保弧霸率恰,便使兩地皆懸。

  清代楊倫《杜詩(shī)鏡銓》:凄楚不堪多讀。起突兀(“戍鼓”二句下)。

  清代盧坤《五色批本杜工部集》:楊慎云:自江淹《別賦》“明月白露”一句分作兩句,剪裁之妙,發(fā)揮之深,真盜白狐裘也。王慎中云:三、四佳。然上句雅而下句陋,此難辨也。五、六皆古。然上句淺而下句深,此亦難辨。

  清代劉濬《杜詩(shī)集評(píng)》:李因篤云:起處無人,獨(dú)立聞雁,而動(dòng)在原之思。又云:白露后則秋清而月倍明,故曰“故鄉(xiāng)明”,乃硬下語。然不照骨肉則虛也!霸率枪枢l(xiāng)明”,正以照故鄉(xiāng)之人也。月是人非,故思鄉(xiāng)益切。又云:情景相關(guān),細(xì)尋始得。吳慶百云:“戍鼓”是領(lǐng)句,突接“雁聲”,妙。又云:句句轉(zhuǎn)。

  清代宋宗元《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:煞有神會(huì)。

  清代盧麰、王溥《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:陳德公云:章法老密。盧麰云:五、六直作質(zhì)語,反覺生情。

  近代俞陛云《詩(shī)境淺說》:詩(shī)言兵后荒涼之夜,中野無人,戍鼓沉沉而外,惟聞長(zhǎng)空一雁哀鳴耳。三句言空?qǐng)@白露,今夕又入新秋,身在他方,但有舉頭月色,與故鄉(xiāng)共此光明。后四句可分?jǐn)?shù)層之意:有弟而分散,一也;諸弟而皆分散,二也;分散而皆無家,三也;生死皆不可問,四也;欲探消息,惟有寄書,五也;奈書長(zhǎng)不達(dá),六也。結(jié)句言何況干戈未息,則音書斷絕,而生死愈不可知,將心曲折寫出,而行間字里,仍浩氣流行也。

  作者簡(jiǎn)介

  杜甫(712—770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。他的許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。

【月夜憶舍弟原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

月夜憶舍弟原文翻譯及賞析02-28

《月夜憶舍弟》原文翻譯及賞析03-17

月夜憶舍弟原文,翻譯,賞析06-11

杜甫《月夜憶舍弟》原文翻譯及賞析12-21

月夜憶舍弟的原文及翻譯05-04

月夜憶舍弟原文翻譯08-03

月夜憶舍弟原文及翻譯03-14

月夜憶舍弟的原文及賞析06-12

《月夜憶舍弟》翻譯賞析02-20