毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

望海潮·東南形勝原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-09-17 18:54:59 古籍 我要投稿

望海潮·東南形勝原文翻譯及賞析2篇

望海潮·東南形勝原文翻譯及賞析1

  原文:

  望海潮·東南形勝

  柳永〔宋代〕

  東南形勝,三吳都會(huì),錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬人家。云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。

  重湖疊巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮?fù)。千騎擁高牙,乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。

  譯文:

  杭州地處東南方,地理形勢優(yōu)越,風(fēng)景優(yōu)美,是三吳的都會(huì),這里自古以來就十分繁華。霧氣籠罩著的柳樹、裝飾華美的橋梁,擋風(fēng)的簾子、青綠色的帳幕,樓閣高高低低,大約有十萬戶人家。高聳入云的樹,環(huán)繞著錢塘江沙堤,又高又急的潮頭沖過來,浪花像霜雪在滾動(dòng),寬廣的江面一望無涯。市場上陳列著琳瑯滿目的珠玉珍寶,家家戶戶都存滿了綾羅綢緞,爭相比奢華。里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗。秋天桂花飄香,夏季十里荷花。晴天歡快地吹奏羌笛,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。孫何外出時(shí),成群的馬隊(duì)簇?fù)碇吒叩难榔,緩緩而來,聲勢暄赫。在微醺中聽著簫鼓管弦,吟詩作詞,贊賞著美麗的水色山光。他日把這美好的景致畫出來,回京升官時(shí)向人們夸耀。

  注釋:

  三吳:即吳興(今浙江省湖州市)、吳郡(今江蘇省蘇州市)、會(huì)稽(今浙江省紹興市)三郡,在這里泛指今江蘇南部和浙江的部分地區(qū)。錢塘:即今浙江杭州,古時(shí)候的吳國的一個(gè)郡。煙柳:霧氣籠罩著的柳樹。畫橋:裝飾華美的橋。風(fēng)簾:擋風(fēng)用的簾子。翠幕:青綠色的帷幕。參差:高低不齊的樣子。云樹:高聳入云的樹。怒濤卷霜雪:又高又急的潮頭沖過來,浪花像霜雪在滾動(dòng)。天塹:天然溝壑,人間險(xiǎn)阻。一般指長江,這里借指錢塘江。珠璣:珠是珍珠,璣是一種不圓的珠子。這里泛指珍貴的商品。重湖:以白堤為界,西湖分為里湖和外湖,所以也叫重湖。巘(yǎn):大山上之小山。疊巘:層層疊疊的山巒。此指西湖周圍的山。巘:小山峰。清嘉:清秀佳麗。三秋:①秋季,亦指秋季第三月,即農(nóng)歷九月。王勃《滕王閣序》有“時(shí)維九月,序?qū)偃铩。柳永《望海潮》有“三秋桂子,十里荷花”。②三季,即九月!对娊?jīng)·王風(fēng)·采葛》有“一日不見,如三秋兮!”孔穎達(dá)疏“年有四時(shí),時(shí)皆三月。三秋謂九月也。設(shè)言三春、三夏其義亦同,作者取其韻耳”。亦指三年。李白《江夏行》有“只言期一載,誰謂歷三秋!”羌管(qiāng):即羌笛,羌族之簧管樂器。這里泛指樂器。弄:吹奏。菱歌泛夜:采菱夜歸的船上一片歌聲。菱:菱角。泛:漂流。高牙:古代行軍有牙旗在前引導(dǎo),旗很高,故稱“高牙”。吟賞煙霞:歌詠和觀賞湖光山色。煙霞:此指山水林泉等自然景色。異日圖將好景:有朝一日把這番景致描繪出來。異日:他日,指日后。圖:描繪。鳳池:全稱鳳凰池,原指皇宮禁苑中的池沼。此處指朝廷。

  賞析:

  這首詞上片描寫杭州的自然風(fēng)光和都市的繁華,下片寫西湖,展現(xiàn)杭州人民和平寧靜的生活景象。全詞以點(diǎn)帶面,明暗交叉,鋪敘曉暢,形容得體,一反柳永慣常的風(fēng)格,以大開大闔、波瀾起伏的筆法,濃墨重彩地鋪敘展現(xiàn)了杭州的繁榮、壯麗景象。此詞慢聲長調(diào)和所抒之情起伏相應(yīng),音律協(xié)調(diào),情致婉轉(zhuǎn),是柳永的一首傳世佳作。

  此詞一開頭即以鳥瞰式鏡頭攝下杭州全貌。它點(diǎn)出杭州位置的重要、歷史的悠久,揭示出所詠主題。三吳,舊指吳興、吳郡、會(huì)稽。錢塘,即杭州。此處稱“三吳都會(huì)”,極言其為東南一帶、三吳地區(qū)的重要都市,字字鏗鏘有力。其中“形勝”、“繁華”四字,為點(diǎn)睛之筆。自“煙柳”以下,便從各個(gè)方面描寫杭州之形勝與繁華!盁熈嫎颉,寫街巷河橋的美麗:“風(fēng)簾翠幕”,寫居民住宅的雅致!皡⒉钍f人家”一句,轉(zhuǎn)弱調(diào)為強(qiáng)音,表現(xiàn)出整個(gè)都市戶口的繁庶!皡⒉睢睘榇蠹s之義。

  “云樹”三句,由市內(nèi)說到郊外,只見錢塘江堤上,行行樹木,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,郁郁蒼蒼,猶如云霧一般。一個(gè)“繞”字,寫出長堤迤邐曲折的態(tài)勢!芭瓭倍,寫錢塘江水的澎湃與浩蕩!疤靿q”,原意為天然的深溝,這里移來形容錢塘江。錢塘江八月觀潮,歷來稱為盛舉。描寫錢塘江潮是必不可少的一筆。

  “市列”三句,只抓住“珠璣”和“羅綺”兩個(gè)細(xì)節(jié),便把市場的繁榮、市民的殷富反映出來。珠璣、羅綺,又皆婦女服用之物,并暗示杭城聲色之盛!案偤郎荨比齻(gè)字明寫肆間商品琳瑯滿目,暗寫商人比夸爭耀,反映了杭州這個(gè)繁華都市窮奢極欲的一面。

  下片重點(diǎn)描寫西湖。西湖,蓄潔停沉,圓若寶鏡,至于宋初已十分秀麗。重湖,是指西湖中的白堤將湖面分割成的里湖和外湖。疊山,是指靈隱山、南屏山、慧日峰等重重疊疊的山嶺。湖山之美,詞人先用“清嘉”二字概括,接下去寫山上的桂子、湖中的荷花。這兩種花也是代表杭州的典型景物。柳永這里以工整的一聯(lián),描寫了不同季節(jié)的兩種花。“三秋桂子,十里荷花”這兩句確實(shí)寫得高度凝煉,它把西湖以至整個(gè)杭州最美的特征概括出來,具有撼動(dòng)人心的藝術(shù)力量。

  “羌管弄晴,菱歌泛夜”,對(duì)仗也很工穩(wěn),情韻亦自悠揚(yáng)。“泛夜”“弄情”,互文見義,說明不論白天或是夜晚,湖面上都蕩漾著優(yōu)美的笛曲和采菱的歌聲。著一“泛”字,表示那是湖中的船上,“嬉嬉釣叟蓮?fù)蕖保钦f吹羌笛的漁翁,唱菱歌的采蓮姑娘都很快樂!版益摇倍郑瑒t將他們的歡樂神態(tài),作了栩栩如生的描繪,生動(dòng)地描繪了一幅國泰民安的游樂圖卷。

  接著詞人寫達(dá)官貴人此游樂的場景。成群的馬隊(duì)簇?fù)碇吒叩难榔,緩緩而來,一派暄赫聲勢。筆致灑落,音調(diào)雄渾,仿佛令人看到一位威武而又風(fēng)流的地方長官,飲酒賞樂,嘯傲于山水之間。

  “異日圖將好景,歸去鳳池夸!笔沁@首詞的結(jié)束語。鳳池,即鳳凰池,本是皇帝禁苑中的池沼。魏晉時(shí)中書省地近宮禁,因以為名!昂镁啊倍,將如上所寫和不及寫的,盡數(shù)包攏。意謂當(dāng)達(dá)官貴人們召還之日,合將好景畫成圖本,獻(xiàn)與朝廷,夸示于同僚,謂世間真存如此一人間仙境。以達(dá)官貴人的不思離去,烘托出西湖之美。

  《望海潮》詞調(diào)始見于《樂章集》,為柳永所創(chuàng)的新聲。這首詞寫的是杭州的富庶與美麗。藝術(shù)構(gòu)思上匠心獨(dú)遠(yuǎn),上片寫杭州,下片寫西湖,以點(diǎn)帶面,明暗交叉,鋪敘曉暢,形容得體。其寫景之壯偉、聲調(diào)之激越,與東坡亦相去不遠(yuǎn)。特別是,由數(shù)字組成的'詞組,如“三吳都會(huì)”、“十萬人家”、“三秋桂子”、“十里荷花”、“千騎擁高牙”等詞中的運(yùn)用,或?yàn)閷?shí)寫,或?yàn)樘撝,均帶有夸張的語氣,有助于形成柳永式的豪放詞風(fēng)。

  賞析二:

  《望海潮》是描繪北宋時(shí)期杭州景象的。詞的上片描寫杭州的自然風(fēng)光和都市的繁華。

  要談杭州,首先把杭州的情況做個(gè)總的、概括的介紹:“東南形勝,三吳都會(huì),錢塘自古繁華!薄皷|南形勝”,是從地理?xiàng)l件、自然條件著筆寫的。杭州地處東南,地理位置很重要,風(fēng)景很優(yōu)美,故曰“形勝”。“三吳都會(huì)”,是從社會(huì)條件著筆寫的。它是三吳地區(qū)的重要都市,那里人眾薈萃,財(cái)貨聚集,故曰“都會(huì)”。

  “錢塘自古繁華”,這一句是對(duì)前兩句的總結(jié),因?yàn)楹贾菥哂羞@些特殊條件,所以“自古繁華”。但又另有新意。如果說前兩句是從橫的方面來寫,寫杭州的現(xiàn)狀的話,那第三句則是從縱的方面來寫,交代出它“自古繁華”的歷史。三句詞,從縱、橫兩個(gè)方面勾畫出杭州的粗略面貌,以橫為主,以縱為賓,實(shí)寫杭州的現(xiàn)狀,對(duì)其歷史,則是虛寫,一筆帶過,作為陪襯。下面,就對(duì)“形勝”、“都會(huì)”和“繁華”這三個(gè)方面進(jìn)行鋪敘。

  “煙柳畫橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬人家”,是就“三吳都會(huì)”一句進(jìn)行鋪展的描寫!笆f”,乃約略之詞,只言人口之多,并不是確切的人口統(tǒng)計(jì)。杭州在當(dāng)時(shí)就有“池有湖山美,東南第一州”(宋仁宗詩)的美譽(yù)。

  宋南渡以后,就有了更大的發(fā)展。宋人吳自牧《夢粱錄》云:“柳永詠錢塘詞曰:‘參差十萬人家’,此元豐(宋神宗年號(hào))前語也。自高廟(宋高宗)車駕自建康幸杭駐蹕,幾近二百余年,戶口蕃息,近百萬余家。杭城之外城,南西東北,各數(shù)十里,人煙生聚,民物阜蕃,市井坊陌,鋪席駢盛,數(shù)日經(jīng)行不盡,各可比外路一州郡,足見杭城繁盛耳!

  (卷十九)“參差”二字,寫出了樓閣房舍遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近、高高低低的景象;“風(fēng)簾翠幕”,把“人家”具體化了,家家懸掛風(fēng)簾,戶戶張?jiān)O(shè)翠幕,一派寧靜安詳?shù)臍夥眨欢@大大小小的樓閣、張簾掛幕的人家,錯(cuò)落在“煙柳畫橋”之中,這就不僅使我們看到了戶戶人家的具體景象,也看到了整個(gè)城市的風(fēng)貌。

  “云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯”,是對(duì)“東南形勝”一句做鋪展的描寫。這里只選擇了錢塘江岸和江潮兩種景物來寫。錢塘江岸,綠樹如云,寫出了郁郁蔥蔥的景象;錢塘江水是“怒濤卷霜雪,天塹無涯”。杭州位于錢塘江畔。錢塘潮的壯觀景象是很有名的。宋人周密的《武林舊事》里有這樣一段描寫:

  浙江(即錢塘江)之潮,天下之偉觀也。自既望(十六日)以至十八日為最盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺,際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋(南宋詩人楊萬里)詩云:“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。

  “怒濤”,寫江潮來勢之猛,猶如鏖戰(zhàn)的貔虎,不就是“震撼激射”的景象嗎?“卷霜雪”,寫“怒濤”的具體形象,也就是“玉城雪嶺”的景象!八保粌H寫出了怒濤如雪的白色,也寫出了江潮帶來的森森寒氣,正如孟浩然《與顏錢塘登障樓望潮作》所云:“驚濤來似雪,一坐凜生寒!敝皇橇涝谶@里對(duì)人的感受沒有明言而已!疤靿q無涯”,寫出了江面的寬闊,也暗示出江潮“吞天沃日”的氣勢。

  “市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢”,則是就“繁華”二字進(jìn)一步鋪展,寫杭州的繁華。杭州,在宋代就有“銷金鍋兒”之號(hào)(見《武林舊事》),這是說,不管有多少金錢,都能在那里揮霍凈盡。詩人在這里又深入一步,透過那重重簾幕,描寫了兩個(gè)方面:一是商業(yè)貿(mào)易情況──“市列珠璣”,只用市場上的珍寶,代表了商品的豐富、商業(yè)的繁榮;二是衣著情況──“戶盈羅綺”,家家披羅著錦!案偤郎荨保挚偫ê贾莸姆N種繁華景象,一個(gè)“競”字,寫出了杭州富民比豪華、斗闊氣的情景,在詩人的筆下,杭州真是民殷財(cái)阜,繁華得不得了。

  詞的下片,寫杭州人民和平寧靜的生活景象。

  “重湖疊巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花”,寫杭州西湖的湖山之美。這既是進(jìn)一步描寫“東南形勝”,同時(shí)又是杭州人游樂的背景。西湖是美的,蘇軾說:“水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”(《飲湖上初晴后雨》)也是寫了山和水兩個(gè)方面。“重湖”,寫湖本身,西湖有里湖外湖;“疊”,寫湖岸,山峰重疊。西湖水碧山青,秀美異常,所以說“清嘉”!叭锕鹱印闭諔(yīng)“疊”二字,寫山中桂花。杭州的桂花自來有名,據(jù)說是月中的桂樹種所生。《南部新書》說:“杭州靈隱寺多桂,寺僧曰:‘此月中種也!两裰星锿梗ㄊ迦找梗,往往子墜,寺僧亦嘗拾得!边@種傳說,給杭州桂花蒙上了一層神話色彩,對(duì)人們有很大的吸引力。宋之問《靈隱寺》詩云:“桂子月中落,天香云外飄!卑拙右住稇浗稀吩~云:“江南憶,最憶是杭州,山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭,何日更重游?”杭州山中的桂子是讓人向往的。“十里荷花”,照應(yīng)“重湖”二字,寫水里荷花。紅花綠葉,蓮芰清香,也是很能體現(xiàn)西湖特點(diǎn)的景物。蘇軾說那里“無主荷花到處開”(《六月二十七日望湖樓醉書》),南宋楊萬里說:“畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時(shí)同:接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。”(《曉出凈慈寺送林子方》)“三秋”,從時(shí)間著眼;“十里”,從空間著眼。桂為秋季開花,蓮為夏季開花,寫出了西湖不同季節(jié)的美景。

  西湖不論任何季節(jié)、任何時(shí)間、任何天氣,都是美的,因而游人不絕!段淞峙f事》曰:“西湖天下景,朝昏晴雨,四序總宜;杭人亦無時(shí)而不游,而春游特盛焉!毕旅姹汩_始描述杭人游樂的情景。

  先寫杭州民的游樂:“羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮?fù)蕖。“羌管弄晴”,寫白天,寫笛聲!芭纭倍,寫出了吹笛人悠然自得的愉快心情!傲飧璺阂埂,寫夜晚,寫歌聲!胺阂埂倍,寫出了采菱女的歌聲,在寧靜的夜晚,在水面上輕輕飄蕩的情景!版益裔炢派?fù)蕖笔蔷颓懊娑淇偠灾,說明這是杭州百姓在游湖,是民人之樂。

  “千騎擁高牙”以下,寫杭州官員的游樂!扒T擁高牙”寫出了人物的身份,寫了出游時(shí)隨從的眾多,表現(xiàn)出官員的威勢。下面從兩個(gè)方面寫官員的樂趣!俺俗砺牶嵐摹,寫宴酣之樂。統(tǒng)治階級(jí)經(jīng)常攜帶酒宴游湖。開懷暢飲,酩酊大醉,已經(jīng)寫出了飲宴的歡樂,醉后還要聽音樂,把飲宴之樂推向了極點(diǎn)。“吟賞煙霞”,寫山水之樂。前面寫了山,寫了水,這里以“煙霞”二字來表現(xiàn)景物之美,體現(xiàn)出山川靈秀的一面。不僅欣賞湖山之美,情不可遏還要形之吟詠。這既表現(xiàn)出官員的儒雅風(fēng)流,更襯托出了山水的美麗。詞的最后兩句是對(duì)官員的祝愿,說日后把杭州美好的景色描畫下來,等到去朝廷任職的時(shí)候,就可以向同僚們夸耀一番了。

  這首詞歌頌了杭州山水的美麗景色,贊美了杭州人民和平安定的歡樂生活,反映了北宋結(jié)束五代分裂割據(jù)局面以后,經(jīng)過真宗、仁宗兩朝的休養(yǎng)生息,所呈現(xiàn)的繁榮太平景象。當(dāng)然,這種景象還只是生活的表面現(xiàn)象,沒有能像他做杭州附近的定海曉峰鹽場監(jiān)督官時(shí)那樣,揭示出“官租未了私租逼”所造成的廣大鹽民“雖作人形俱菜色”(《煮海歌》)的苦況。這首詞是寫給當(dāng)時(shí)任兩浙轉(zhuǎn)運(yùn)使的孫何的(見宋人羅大經(jīng)《鶴林玉露》卷一),雖為贈(zèng)獻(xiàn)之作,有一定的奉承成分,卻不能說就是粉飾升平的歌功頌德的作品,它反映了當(dāng)時(shí)一定的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。

  孟元老《東京夢華錄》記載:“太平日久,人物繁阜。垂髫之童,但習(xí)鼓舞;斑白之老,不識(shí)干戈!e目則青樓畫閣,繡戶珠簾。雕車競駐于天街,寶馬爭馳于御路。金翠耀目,羅綺飄香。新聲巧笑于柳陌花衢,按管調(diào)弦于茶坊酒肆。……集四海之珍奇,皆歸市易;會(huì)寰區(qū)之異味,悉在庖廚;ü鉂M路,何限春游?簫鼓喧天,幾家夜宴。伎巧則驚人耳目,侈奢則長人精神。”這雖然是記錄都城汴京的景象,但也可以看出當(dāng)時(shí)國內(nèi)確有“太平氣象”,因而紙醉金迷、競尚豪奢,成為各地統(tǒng)治階級(jí)的普遍風(fēng)氣。

  《望海潮》所反映的,正是這樣的現(xiàn)實(shí)。據(jù)說“此詞流播,金主亮聞歌,欣然有慕于‘三秋桂子,十里荷花’,遂起投鞭渡江之志。近時(shí)謝處厚詩云:‘誰把杭州曲子謳?荷花十里桂三秋。那知卉木無情物,牽動(dòng)長江萬里愁!’”(《鶴林玉露》)當(dāng)然,這只是一種傳說,并不正確。誘使金兵入侵,導(dǎo)致北宋滅亡的原因,是由于統(tǒng)治階級(jí)“競豪奢”,醉生夢死的腐朽本質(zhì)所造成的;引起金兵南下,給南宋王朝帶來威脅的,仍然是統(tǒng)治階級(jí)“直把杭州作汴州”(林升《題臨安邸》)的腐朽本質(zhì)造成的,與柳詞本無關(guān)系。不過,從這個(gè)傳說中卻可以說明,《望海潮》的寫作是很成功的,讀了這首詞,不由得會(huì)使人對(duì)杭州心向往之。

  賞析三:

  《望海潮》這一詞牌名是柳永創(chuàng)制的,大概取意于杭州是觀潮勝地。

  錢塘江畔的杭州自古就是著名的大都市,風(fēng)景秀麗,人文薈萃,經(jīng)濟(jì)繁榮,生活富足。在這首詞里,柳永以生動(dòng)的筆墨,把杭州描繪得富麗非凡。

  “東南形勝,三吳都會(huì)”,起筆便大開大闊,直起直落。兩個(gè)四字對(duì)句,氣勢博大,力量非凡。“東南”,就方向言;“三吳”,就地點(diǎn)言。交代地理位置空間浩瀚、面積廣大,給人以開闊之感,引起人的閱讀期待:是何處如此占盡天時(shí)地利?下句緊接著作了回答:“錢塘自古繁華!薄白怨拧蓖怀隽撕贾輾v史悠久,繁華富庶。

  接下來,詞人如數(shù)家珍般一一細(xì)數(shù)杭州的自然風(fēng)光、人文景觀。以下三句分別就首句中的“都會(huì)”、“形勝”、“繁華”,作出形象的說明!盁熈嫎,風(fēng)簾翠幕,參差十萬人家。”遠(yuǎn)望去,垂柳含煙,薄霧如紗,虹橋似畫,真是畫中才有的好景致啊。這一處人煙阜盛,各式建筑,各抱地勢,鱗次櫛比,檐牙錯(cuò)落;走近了看,微風(fēng)過處,千門萬戶簾幕輕擺,顯得怡然安詳,真是一派“都會(huì)”景象!皡⒉睢毙稳輼情w高下不齊,“十萬”指人口眾多,未必是確數(shù)。“云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯!币暰從城內(nèi)轉(zhuǎn)到錢塘江邊,來寫“形勝”。高聳入云的古樹圍繞著江堤,洶涌的江濤象發(fā)了怒一樣奔騰而來,激起如霜如雪的白色浪花,壯闊的錢塘江就象一道天然的壕溝阻擋著北方敵人的進(jìn)犯。一“繞”字盡顯古樹成行,長堤迤邐之態(tài),一“卷”字又狀狂濤洶涌,波浪滔滔之勢!笆辛兄榄^,戶盈羅綺,競豪奢!辩R頭移近,來街市上走走看看。珠玉寶石遍陳于市,家家戶戶綾羅盈柜,人們的衣飾更是鮮麗豪華,競相斗艷。“列”、“盈”、“競”把經(jīng)濟(jì)繁榮、生活富庶奢華落到了實(shí)處。

  杭州之美在西湖,西湖之美在景美,更在人美!爸睾B巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。”湖外有湖,山外有山,西湖的錦山秀水實(shí)在是清麗可嘉;更美的是“三秋桂子,十里荷花”,堪稱千古麗句!叭铩币庵腹鸹ɑㄆ陂L,馥郁芬芳,長久不散;“十里”是說湖中廣植荷花,逢到花期真可謂“接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅”了。一句牽出了諸多意象,湖、山、秋月、桂花、荷花奔赴而來,令人心曠神怡,遐想萬千。“三秋桂子”就讓人聯(lián)想起有關(guān)西湖的美麗傳說。傳說西湖靈隱寺和天竺寺,每到中秋,常常有帶露的桂子從天飄落,馨香異常,那是從月宮桂樹上飄落下來的,是寂寞的嫦娥贈(zèng)與人間有心人的。因此宋之問《靈隱寺》中寫道:“桂子月中落,天香云外飄!卑拙右住稇浗稀分幸灿小吧剿略轮袑す鹱印。美麗的傳說給秀麗的西湖增添了神秘空靈的色彩!扒脊芘,菱歌泛夜”兩句為互文,即羌管弄晴、泛夜,菱歌泛夜、弄晴。意謂笛聲歌聲晝夜不停,在晴空中飄揚(yáng),在月夜下蕩漾!芭笔沟么档讶撕筒闪馀臑t灑歡快之情陡增;“泛”說明人們是在湖中吹笛演唱,笛聲歌聲似乎隨著湖水蕩漾開來,輕盈愉悅之貌全出。“嬉嬉釣叟蓮?fù)蕖,湖邊釣魚的老翁怡然自得,湖中采蓮的孩童喧鬧嬉戲。一句話就給我們展開了一幅太平盛世下的百姓安樂圖。

  “千騎擁高牙,乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞!睓(quán)貴出行氣派威風(fēng),真有一呼百應(yīng)之勢。閑暇時(shí),品酒賞音,吟詩作畫,賞玩山水,何等風(fēng)流瀟灑!爱惾請D將好景,歸去鳳池夸!敝链耍耪蔑@了寫作目的是拜謁孫何!爱惾铡薄皻w去鳳池”是對(duì)孫何宦途前景的美好祝愿,而這“好景”足以向朝廷中人“夸”,又使這祝愿歸結(jié)到了對(duì)壯美秀麗的杭州的贊美上。雖然投贈(zèng)之詞恭維、夸張?jiān)谒y免,但西湖的山水人家已經(jīng)為自己作了明證,不信就請到杭州來眼見為實(shí)吧!

  柳永

  柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作《雨霖鈴》《八聲甘州》。

望海潮·東南形勝原文翻譯及賞析2

  望海潮·東南形勝

  朝代:宋代

  作者:柳永

  原文:

  東南形勝,三吳都會(huì),錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬人家。云樹繞堤沙。怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺競豪奢。

  重湖疊巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮?fù)。千騎擁高牙。乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。

  翻譯:

  東南形勢重要,湖山優(yōu)美的地方,三吳的都會(huì),錢塘自古以來十分繁華。如煙的柳樹、彩繪的橋梁,擋風(fēng)的簾子、翠綠的帳幕,房屋高高低低,約有十萬人家。高聳入云的大樹環(huán)繞著沙堤,怒濤卷起霜雪一樣白的浪花,天然的江河綿延無邊。市場上陳列著珠玉珍寶,家庭里充滿著綾羅綢緞,爭講奢華。

  里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗,有秋天的桂子,十里的荷花。晴天歡快地奏樂,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。千名騎兵簇?fù)碇L官,乘醉聽吹簫擊鼓,觀賞、吟唱煙霞風(fēng)光。他日畫上美好景致,回京升官時(shí)向人們夸耀。

  賞析:

  《望海潮》詞調(diào)始見于《樂章集》,為柳永所創(chuàng)的新聲。這首詞寫的是杭州的富庶與美麗。藝術(shù)構(gòu)思上匠心獨(dú)運(yùn),上片寫杭州,下片寫西湖,以點(diǎn)帶面,明暗交叉,鋪敘曉暢,形容得體。其寫景之壯偉、聲調(diào)之激越,與東坡亦相去不遠(yuǎn)。特別是,由數(shù)字組成的詞組,如“三吳都會(huì)”、“十萬人家”、“三秋桂子”、“十里荷花”、“千騎擁高牙”等詞中的運(yùn)用,或?yàn)閷?shí)寫,或?yàn)樘撝,均帶有夸張的語氣,有助于形成柳永式的豪放詞風(fēng)。是柳永的一首傳世佳作。

【望海潮·東南形勝原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

望海潮·東南形勝原文、翻譯及賞析03-17

望海潮·東南形勝原文翻譯及賞析07-17

望海潮·東南形勝原文翻譯賞析08-20

《望海潮·東南形勝》原文及翻譯04-13

望海潮東南形勝原文賞析06-21

望海潮東南形勝原文賞析06-21

《望海潮·東南形勝》原文賞析10-09

望海潮·東南形勝_柳永的詞原文賞析及翻譯10-15

《望海潮·東南形勝》賞析09-28