《無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)》原文及翻譯賞析
《無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)》原文及翻譯賞析1
無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)原文
唐代:李商隱
颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái),芙蓉塘外有輕雷。
金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。
賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。
春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰!
譯文及注釋
颯(sà)颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái),芙蓉塘外有輕雷。
東風(fēng)颯颯,蒙蒙細(xì)雨飄灑,荷花塘外傳來(lái)了聲聲輕雷。
芙蓉塘:荷塘。
金蟾(chán)嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。
金蟾嚙鎖的香爐所散發(fā)的香氣沁人心脾,狀似玉虎的轆轤,牽引繩索汲井水。
金蟾:金蛤蟆。古時(shí)在鎖頭上的裝飾。嚙:咬。玉虎:用玉石作裝飾的井上轆轤,形如虎狀。絲:指井索。
賈氏窺簾韓掾(yuàn)少,宓(fú)妃留枕魏王才。
賈氏隔簾偷窺韓壽英俊年少,宓妃贈(zèng)送玉枕欽慕曹植文采。
賈氏句:晉韓壽貌美,司空南充招為掾,賈女于窗格中見(jiàn)韓壽而悅之,遂通情。賈女又以晉帝賜賈充之西域異香贈(zèng)壽。韓掾少:為了韓壽的年輕俊美。掾:僚屬。少:年輕。宓妃:指洛神,傳說(shuō)為伏(宓)羲之女。留枕:這里指幽會(huì)。魏王:曹植封東阿王,后改陳王。
春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰!
向往美好愛(ài)情的心愿切莫和春花爭(zhēng)榮競(jìng)發(fā),免得使我寸寸相思,都化成了灰燼。
春心:指相思之情。
鑒賞
這首無(wú)題詩(shī)寫(xiě)一位深鎖幽閨的女子追求愛(ài)情而幻滅的絕望之情。
“颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái),芙蓉塘外有輕雷!泵枥L環(huán)境氣氛:颯颯東風(fēng),飄來(lái)蒙蒙細(xì)雨;芙蓉塘外,傳來(lái)陣陣輕雷。
既隱隱傳達(dá)了生命萌動(dòng)的春天氣息,又帶有一些凄迷黯淡的色調(diào),烘托出女主人公春心萌動(dòng)和難以名狀的迷惘苦悶。東風(fēng)細(xì)雨,容易令人聯(lián)想起“夢(mèng)雨”的典故;芙蓉塘即蓮塘,在南朝樂(lè)府和唐人詩(shī)作中,常常代指男女相悅傳情之地;“輕雷”則又暗用司馬相如《長(zhǎng)門(mén)賦》:“雷殷殷而響起兮,聲象君之車(chē)音。”這一系列與愛(ài)情密切相關(guān)的詞語(yǔ),所給予讀者的暗示和聯(lián)想是很豐富的。紀(jì)昀說(shuō):“起二句妙有遠(yuǎn)神,可以意會(huì)!彼^“遠(yuǎn)神,是指這種富于暗示性的詩(shī)歌語(yǔ)言所構(gòu)筑的渺遠(yuǎn)的藝術(shù)意境,一種難以言傳的朦朧美。
“金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。”寫(xiě)女子居處的幽寂。
金蟾是一種蟾狀香爐;“鎖”指香爐的鼻鈕,可以開(kāi)啟放入香料;玉虎,是用玉石裝飾的虎狀轆轤,“絲”指井索。室內(nèi)戶(hù)外,所見(jiàn)者惟閉鎖的香爐,汲井的轆轤,它們襯托出女子幽處孤寂的情景和長(zhǎng)日無(wú)聊、深鎖春光的惆悵。香爐和轆轤,在詩(shī)詞中也常和男女歡愛(ài)聯(lián)系在一起,它們同時(shí)又是牽動(dòng)女主人公相思之情的東西,這從兩句分別用“香”、“絲”諧音“相”、“思”可以見(jiàn)出?傊,這一聯(lián)兼用賦、比,既表現(xiàn)女主人公深閉幽閨的孤寞,又暗示她內(nèi)心時(shí)時(shí)被牽動(dòng)的情絲。
“賈氏窺簾韓掾少”使用賈充女與韓壽的愛(ài)情故事。
見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)》載:晉韓壽貌美,大臣賈充辟他為掾(僚屬)。一次充女在簾后窺見(jiàn)韓壽,私相慕悅,遂私通。女以皇帝賜充之西域異香贈(zèng)壽。被充所發(fā)覺(jué),遂以女妻壽。對(duì)句“宓妃留枕魏王才”使用甄后與曹植的愛(ài)情故事。見(jiàn)《文選·洛神賦》李善注說(shuō):魏東阿王曹植曾求娶甄氏為妃,曹操卻將她許給曹丕。甄后被讒死后,曹丕將她的遺物玉帶金鏤枕送給曹植。曹植離京歸國(guó)途經(jīng)洛水,夢(mèng)見(jiàn)甄后對(duì)他說(shuō):“我本托心君王,其心不遂。此枕是我在家時(shí)從嫁,前與五官中郎將(曹丕),今與君王!辈苤哺衅涫伦鳌陡姓缳x》,后明帝改名《洛神賦》(句中“宓妃”即洛神,代指甄后)。由上聯(lián)的'“燒香”引出賈氏窺簾,贈(zèng)香韓掾;由“牽絲(思)”引出甄后留枕,情思不斷,藕斷絲連。這兩個(gè)愛(ài)情故事,盡管結(jié)局有幸有不幸,但在女主人公的意念中,無(wú)論是賈氏窺簾,愛(ài)韓壽之少俊,還是甄后情深,慕曹植之才華,都反映出青年女子追求愛(ài)情的愿望之強(qiáng)烈,奔放。
“春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一回相思一回灰!”突然轉(zhuǎn)折,向往美好愛(ài)情的心愿切莫和春花爭(zhēng)榮競(jìng)發(fā),因?yàn)榛鼗叵嗨级蓟闪嘶覡a。
這是深鎖幽閨、渴望愛(ài)情的女主人公相思無(wú)望的痛苦呼喊。熱情轉(zhuǎn)化成幻滅的悲哀和強(qiáng)烈的激憤。以“春心”喻愛(ài)情的向往,是平常的比喻;但把“春心”與“花爭(zhēng)發(fā)”聯(lián)系起來(lái),不僅賦予“春心”以美好的形象,而且顯示了它的自然合理性!跋嗨肌北臼浅橄蟮母拍,詩(shī)人由香銷(xiāo)成灰聯(lián)想出“一回相思一回灰”的奇句,化抽象為具象,用強(qiáng)烈對(duì)照的方式顯示了美好事物之毀滅,使這首詩(shī)具有一種動(dòng)人心弦的悲劇美。
李商隱寫(xiě)得最好的愛(ài)情詩(shī),幾乎全是寫(xiě)失意的愛(ài)情。而這種失意的愛(ài)情中又常常融入自己的某些身世之感。在相思成灰的愛(ài)情感慨中也可窺見(jiàn)他仕途失意的不幸遭際。
《無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)》原文及翻譯賞析2
無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)
朝代:唐代
作者:李商隱
颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái),芙蓉塘外有輕雷。
金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。
賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。
春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰!
賞析
這首無(wú)題詩(shī)寫(xiě)一位深鎖幽閨的女子追求愛(ài)情而幻滅的絕望之情。
“颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái),芙蓉塘外有輕雷!泵枥L環(huán)境氣氛:颯颯東風(fēng),飄來(lái)蒙蒙細(xì)雨;芙蓉塘外,傳來(lái)陣陣輕雷。
既隱隱傳達(dá)了生命萌動(dòng)的春天氣息,又帶有一些凄迷黯淡的色調(diào),烘托出女主人公春心萌動(dòng)和難以名狀的迷惘苦悶。東風(fēng)細(xì)雨,容易令人聯(lián)想起“夢(mèng)雨”的典故;芙蓉塘即蓮塘,在南朝樂(lè)府和唐人詩(shī)作中,常常代指男女相悅傳情之地;“輕雷”則又暗用司馬相如《長(zhǎng)門(mén)賦》:“雷殷殷而響起兮,聲象君之車(chē)音。”這一系列與愛(ài)情密切相關(guān)的詞語(yǔ),所給予讀者的暗示和聯(lián)想是很豐富的。紀(jì)昀說(shuō):“起二句妙有遠(yuǎn)神,可以意會(huì)。”所謂“遠(yuǎn)神,是指這種富于暗示性的詩(shī)歌語(yǔ)言所構(gòu)筑的渺遠(yuǎn)的藝術(shù)意境,一種難以言傳的朦朧美。
“金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。”寫(xiě)女子居處的幽寂。
金蟾是一種蟾狀香爐;“鎖”指香爐的鼻鈕,可以開(kāi)啟放入香料;玉虎,是用玉石裝飾的虎狀轆轤,“絲”指井索。室內(nèi)戶(hù)外,所見(jiàn)者惟閉鎖的香爐,汲井的轆轤,它們襯托出女子幽處孤寂的情景和長(zhǎng)日無(wú)聊、深鎖春光的惆悵。香爐和轆轤,在詩(shī)詞中也常和男女歡愛(ài)聯(lián)系在一起,它們同時(shí)又是牽動(dòng)女主人公相思之情的東西,這從兩句分別用“香”、“絲”諧音“相”、“思”可以見(jiàn)出?傊,這一聯(lián)兼用賦、比,既表現(xiàn)女主人公深閉幽閨的孤寞,又暗示她內(nèi)心時(shí)時(shí)被牽動(dòng)的情絲。
“賈氏窺簾嚙掾少”使用賈充女與嚙壽的愛(ài)情故事。
見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)》載:晉嚙壽貌美,大臣賈充辟他為掾(僚屬)。一次充女在簾后窺見(jiàn)嚙壽,私相慕悅,遂私通。女以皇帝賜充之西域異香贈(zèng)壽。被充所發(fā)覺(jué),遂以女妻壽。對(duì)句“宓妃留枕魏王才”使用甄后與曹植的愛(ài)情故事。見(jiàn)《文選·洛神賦》李善注說(shuō):魏東阿王曹植曾求娶甄氏為妃,曹操卻將她許給曹丕。甄后被讒死后,曹丕將她的遺物玉帶金鏤枕送給曹植。曹植離京歸國(guó)途經(jīng)洛水,夢(mèng)見(jiàn)甄后對(duì)他說(shuō):“我本托心君王,其心不遂。此枕是我在家時(shí)從嫁,前與五官中郎將(曹丕),今與君王。”曹植感其事作《感甄賦》,后明帝改名《洛神賦》(句中“宓妃”即洛神,代指甄后)。由上聯(lián)的“燒香”引出賈氏窺簾,贈(zèng)香嚙掾;由“牽絲(思)”引出甄后留枕,情思不斷,藕斷絲連。這兩個(gè)愛(ài)情故事,盡管結(jié)局有幸有不幸,但在女主人公的意念中,無(wú)論是賈氏窺簾,愛(ài)嚙壽之少俊,還是甄后情深,慕曹植之才華,都反映出青年女子追求愛(ài)情的愿望之強(qiáng)烈,奔放。
“春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰!”突然轉(zhuǎn)折,向往美好愛(ài)情的心愿切莫和春花爭(zhēng)榮競(jìng)發(fā),因?yàn)榇绱缦嗨级蓟闪嘶覡a。
這是深鎖幽閨、渴望愛(ài)情的女主人公相思無(wú)望的痛苦呼喊。熱情轉(zhuǎn)化成幻滅的悲哀和強(qiáng)烈的激憤。以“春心”喻愛(ài)情的向往,是平常的比喻;但把“春心”與“花爭(zhēng)發(fā)”聯(lián)系起來(lái),不僅賦予“春心”以美好的形象,而且顯示了它的自然合理性!跋嗨肌北臼浅橄蟮母拍睿(shī)人由香銷(xiāo)成灰聯(lián)想出“一寸相思一寸灰”的奇句,化抽象為具象,用強(qiáng)烈對(duì)照的方式顯示了美好事物之毀滅,使這首詩(shī)具有一種動(dòng)人心弦的悲劇美。
李商隱寫(xiě)得最好的愛(ài)情詩(shī),幾乎全是寫(xiě)失意的愛(ài)情。而這種失意的愛(ài)情中又常常融入自己的某些身世之感。在相思成灰的愛(ài)情感慨中也可窺見(jiàn)他仕途失意的不幸遭際。
譯文
東風(fēng)颯颯,蒙蒙細(xì)雨飄灑,荷花塘外傳來(lái)了聲聲輕雷。
金蟾嚙鎖的香爐所散發(fā)的香氣沁人心脾,狀似玉虎的轆轤,牽引繩索汲井水。
賈氏隔簾偷窺嚙壽英俊年少,宓妃贈(zèng)送玉枕欽慕曹植文采。
向往美好愛(ài)情的心愿切莫和春花爭(zhēng)榮競(jìng)發(fā),免得使我寸寸相思,都化成了灰燼。
注釋
芙蓉塘:荷塘。輕雷:司馬相如《長(zhǎng)門(mén)賦》:“雷殷殷而響起兮,聲像君之車(chē)音!逼鸲湟燥L(fēng)、雨、雷等景物起興,烘托女子懷人之情。
金蟾:金蛤蟆。古時(shí)在鎖頭上的裝飾。嚙:咬。
玉虎:用玉石作裝飾的井上轆轤,形如虎狀。絲:指井索。
賈氏:西晉賈充的次女。她在門(mén)簾后窺見(jiàn)嚙壽,愛(ài)悅他年少俊美,兩人私通。賈氏以皇帝賜賈充的異香贈(zèng)壽,被賈充發(fā)覺(jué),遂以女嫁給嚙壽。嚙掾:指嚙壽。嚙曾為賈充的掾?qū)佟?/p>
宓(fú)妃:古代傳說(shuō),伏羲氏之女名宓妃,溺死于洛水上,成為洛神。這里借指三國(guó)時(shí)曹丕的皇后甄氏。相傳甄氏曾為曹丕之弟曹植所愛(ài),后來(lái)曹操把她嫁給曹丕。甄后被饞死后,曹丕把她的遺物玉帶金縷枕送給曹植。曹植離京途徑洛水,夢(mèng)見(jiàn)甄后來(lái)相會(huì),表示把玉枕留給他作紀(jì)念。醒后遂作《感甄賦》,后明帝改為《洛神賦》。魏王:指魏東阿王曹植。
春心:指相思之情。
【《無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)原文、翻譯及賞析02-12
《無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)》原文、翻譯及賞析02-01
無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)原文翻譯及賞析02-10
無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)原文翻譯賞析08-06
無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)原文及賞析12-13
無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)原文及賞析08-20
《無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)》原文及賞析10-15