毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

陶淵明飲酒原文及譯文

時(shí)間:2023-11-28 10:29:55 麗華 古籍 我要投稿

陶淵明飲酒原文及譯文

  陶淵明飲酒原文是怎么樣的呢,翻譯成白話文大家知道是什么意思了嗎?以下是小編整理的陶淵明飲酒原文及譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

陶淵明飲酒原文及譯文

  陶淵明飲酒

  結(jié)廬在人境,而無車馬喧。

  問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

  采菊東籬下,悠然見南山。

  山氣日夕佳,飛鳥相與還。

  此中有真意,欲辨已忘言。

  【注釋】:

  1. [結(jié)廬]:構(gòu)筑房舍。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬,簡(jiǎn)陋的房屋。 在這里意為“居住”

  2. [人境]人世間。

  3.「問君」二句:設(shè)為問答之辭,意謂思想遠(yuǎn)離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。

  4. [何能爾]為什么能夠這樣。爾,如此、這樣。

  5.「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥結(jié)伴而還。

  6.「此中」二句:意思是:這里面蘊(yùn)藏著人生的真正意義,想要辨明,卻忘了怎樣用語(yǔ)言表達(dá)。此中,此時(shí)此地的情境,指山中景象,也指隱逸生活。

  7.[見]通常讀作xiàn,但有時(shí)也被人讀作jiàn。(學(xué)術(shù)界仍無確切定論,但大部分學(xué)者認(rèn)為xiàn更好,仿佛南山出現(xiàn)在眼前。如:風(fēng)吹草低見牛羊。)

  8.[悠然]自得的樣子。

  9.[南山]泛指山峰。一說指柴桑(今江西九江)以南的廬山。

  10.[日夕]傍晚。

  11.[相與還]相伴而歸。

  12.[欲辨已忘言]想要辨識(shí)卻不知怎樣表達(dá)。辨,辨識(shí)。

  13.[無車馬喧]沒有車馬的喧鬧聲。指沒有世俗的交往。

  14.[心遠(yuǎn)地自偏]意思是:只要心高志遠(yuǎn),自然覺得住的地方僻靜了。

  15.[佳]美好。

  16.[山氣]指山中景象、氣息。

  17.[真意]指人生的真正意義。

  18.[言]名詞作動(dòng)詞,用言語(yǔ)表達(dá)。

  【作者簡(jiǎn)介】

  陶淵明(約365—427年),名潛,字元亮,別號(hào)五柳先生,私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生,一說尋陽(yáng)郡柴桑縣人,另一說江西宜豐人,東晉末到劉宋初杰出的詩(shī)人、辭賦家、散文家。

  陶淵明曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最后一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國(guó)第一位田園詩(shī)人,被稱為“古今隱逸詩(shī)人之宗”,被譽(yù)為“隱逸詩(shī)人之宗”“田園詩(shī)派之鼻祖”。

  陶淵明作品有《飲酒》、《桃花源記》、《歸去來兮辭》、《五柳先生傳》等,是江西首位文學(xué)巨匠。

  【翻譯】:

  生活在人間,卻沒有車馬的囂喧。你問我何能如此,心靈清遠(yuǎn),地自靜偏。采摘菊花在東籬之下,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映人眼簾。山氣氤氳,夕陽(yáng)西落,傍晚的景色真好,更兼有飛鳥,結(jié)著伴兒歸還。這其中有多少滋味要表達(dá),欲要說明,卻又忘記了語(yǔ)言。

  【翻譯二】:

  我家建在眾人聚居繁華道,可從沒有煩神應(yīng)酬車馬喧鬧。 要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。 東墻下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙。 暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥兒回翔遠(yuǎn)山的懷抱。 南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達(dá)內(nèi)中深?yuàn)W!

  【朗讀節(jié)奏劃分】:

  飲酒(其五)

  陶淵明

  結(jié)廬/在人境,而無/車馬喧。

  問君/何能爾?心遠(yuǎn)/地自偏。

  采菊/東籬下,悠然/見南山。

  山氣/日夕佳,飛鳥/相與還。

  此中/有真意,欲辨/已忘言。

  【寫作背景】:

  陶淵明是東晉開國(guó)元?jiǎng)滋召┑暮蟠。只是到了他這一代,這個(gè)家族已經(jīng)衰落了。他也斷斷續(xù)續(xù)做了一陣官,無奈靠山不硬,脾氣卻分外高傲,玩不來官場(chǎng)中鉆營(yíng)取巧的一套,終于回家鄉(xiāng)當(dāng)隱士去了。《飲酒》詩(shī)一組二十首,就是歸隱之初寫的,大抵表述醉中的樂趣和對(duì)人生的感想。本篇是其中最有名的一首。

  【簡(jiǎn)析】:

  《飲酒》組詩(shī)共二十首,這是第五首,也是最著名的一首.此詩(shī)表現(xiàn)了陶淵明歸隱田園后的人生態(tài)度和生活情趣.讀者喜愛它,不僅僅因?yàn)樗Z(yǔ)言淺近,結(jié)構(gòu)巧妙,寫景如畫,意境高遠(yuǎn),還由于它所蘊(yùn)涵的深刻哲理,追求人與自然的和諧,反對(duì)"心為行役"的"物化".詩(shī)的前四句袒露了詩(shī)人能夠超然出世的原因是"心遠(yuǎn)地自偏",后六句寫隱逸生活的樂趣,表現(xiàn)了詩(shī)人棄官歸田后遠(yuǎn)離塵世,醉心田園的情志,這其中既有不滿現(xiàn)實(shí),潔身自好的一面,同時(shí)也流露出回避矛盾,與世無爭(zhēng)的消極情緒。

  賞析:

  陶淵明的《飲酒》組詩(shī)共有20首,這組詩(shī)并不是酒后遣興之作,而是陶淵明借酒為題,寫出對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)田園生活的喜愛,是為了在當(dāng)時(shí)十分險(xiǎn)惡的環(huán)境下借醉酒來逃避迫害。他在《飲酒》第二十首中寫道“但恨多謬誤,君當(dāng)恕罪人”,可見其用心的良苦。這里選的是其中的第五首。這首詩(shī)以情為主,融情入景,寫出了陶淵明歸隱田園后生活悠閑自得的心境。

  這首詩(shī)的意境可分兩層,前四句為一層,寫陶淵明擺脫塵俗煩擾后的感受,表現(xiàn)了陶淵明鄙棄官場(chǎng),不與統(tǒng)治者同流合污的思想感情。后六句為一層,寫南山的美好晚景和陶淵明從中獲得的無限樂趣。表現(xiàn)了陶淵明熱愛田園生活的真情和高潔人格。

  “結(jié)廬在人境,而無車馬喧”,寫陶淵明雖然居住在污濁的人世間,卻不受塵俗的煩擾!败囻R喧”,正是官場(chǎng)上你爭(zhēng)我奪、互相傾軋、奔走鉆營(yíng)的各種丑態(tài)的寫照。但是,陶淵明“結(jié)廬的人境”,并不是十分偏僻的地方,怎么會(huì)聽不到車馬的喧鬧呢?陶淵明好像領(lǐng)會(huì)了讀者的心理,所以用了一個(gè)設(shè)問句“問君何能爾”,然后自己回答“心遠(yuǎn)地自偏”。只要思想上遠(yuǎn)離了那些達(dá)官貴人們的車馬喧囂,其他方面也自然地與他們沒有糾纏了。這四句,包含著精辟的人生哲理,它告訴我們,人的精神世界,是可以自我凈化的,在一定的條件下,只要發(fā)揮個(gè)人的主觀能動(dòng)性,就可以改變客觀環(huán)境對(duì)自己的影響,到處都可以找到生活的樂趣!靶倪h(yuǎn)”一詞,反映了陶淵明超塵脫俗,毫無名利之念的精神世界。

  “采菊東籬下,悠然見南山”,這是千年以來膾炙人口的名句。因?yàn)橛辛恕靶倪h(yuǎn)地自偏”的精神境界,才會(huì)悠閑地在籬下采菊,抬頭見山,是那樣地怡然自得,那樣地超凡脫俗!這兩句以客觀景物的描寫襯托出陶淵明的閑適心情,“悠然”二字用得很妙,說明陶淵明所見所感,非有意尋求,而是不期而遇。蘇東坡對(duì)這兩句頗為稱道:“采菊之次,偶然見山,初不用意,而境與意會(huì),故可喜也!薄耙姟弊忠灿玫脴O妙,“見”是無意中的偶見,南山的美景正好與采菊時(shí)悠然自得的心境相映襯,合成物我兩忘的“無我之境”。如果用“望”字,便是心中先有南山,才有意去望,成了“有我之境”,就失去了一種忘機(jī)的天真意趣。南山究竟有什么勝景,致使陶淵明如此贊美呢?接下去就是“山氣日夕佳,飛鳥相與還”,這也是陶淵明無意中看見的景色,在南山那美好的黃昏景色中,飛鳥結(jié)伴飛返山林,萬(wàn)物自由自在,適性而動(dòng),正像陶淵明擺脫官場(chǎng)束縛,悠然自在,陶淵明在這里悟出了自然界和人生的真諦。

  “此中有真意,欲辨已忘言!碧諟Y明從這大自然的飛鳥、南山、夕陽(yáng)、秋菊中悟出了什么真意呢?是萬(wàn)物運(yùn)轉(zhuǎn)、各得其所的自然法則嗎?是對(duì)遠(yuǎn)古純樸自足的理想社會(huì)的向往嗎?是任其自然的人生哲理嗎?是直率真摯的品格嗎?陶淵明都沒有明確地表示,只是含蓄地提出問題,讓讀者去思考,而他則“欲辨己忘言”。如果結(jié)合前面“結(jié)廬在人境,而無車馬喧”來理解,“真意”我們可以理解為人生的真正意義,那就是人生不應(yīng)該汲汲于名利,不應(yīng)該被官場(chǎng)的齷齪玷污了自己自然的天性,而應(yīng)該回到自然中去,去欣賞大自然的無限清新和生機(jī)勃勃!當(dāng)然,這個(gè)“真意”的內(nèi)涵很大,作者沒有全部說出來,也無須說出來,這兩句哲理性的小結(jié)給讀者以言已盡而意無窮的想象余地,令人回味無窮。

  全詩(shī)以平易樸素的語(yǔ)言寫景抒情敘理,形式和內(nèi)容達(dá)到高度的統(tǒng)一,無論是寫南山傍晚美景,還是或抒歸隱的悠然自得之情,或敘田居的怡然之樂,或道人生之真意,都既富于情趣,又饒有理趣。如“采菊東籬下,悠然見南山”、“山氣日夕佳,飛鳥相與還”,那樣景、情、理交融于一體的名句不用說,就是“問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏”,“此中有真意,欲群已忘言”這樣的句子,雖出語(yǔ)平淡,樸素自然,卻也寄情深長(zhǎng),托意高遠(yuǎn),蘊(yùn)理雋永,耐人咀嚼,有無窮的理趣和情趣。

  題解和大意

  陶淵明(365—427),東晉詩(shī)人,一名潛,字元亮,號(hào)五柳先生,潯陽(yáng)柴桑(今江西九江西南)人。他曾任江州祭酒、彭澤令等小官,后棄官歸隱,寄情山水酒菊。他的詩(shī)作成功刻畫了大自然的秀麗景色和農(nóng)村生活的情趣,因此他被后世譽(yù)為“田園詩(shī)人”。現(xiàn)存陶詩(shī) 120 余首,文 10 余篇,有中華書局出版的《陶淵明集》(逯欽立校注)。

  《飲酒二十首》是一組五言古詩(shī),大概作于詩(shī)人四十歲前后。這里選的第五首“結(jié)廬在人境”著重寫詩(shī)人歸隱后悠然自得的心情,他追求人與自然和諧相處,“結(jié)廬”鄉(xiāng)下,悠然采菊,沒有官員車馬的喧囂,有的是“山氣日夕佳,飛鳥相與還”的美麗風(fēng)景。最后兩句,是全詩(shī)的總結(jié),詩(shī)人從優(yōu)美的大自然中,已經(jīng)領(lǐng)悟到生命的真諦 :拋開身外之物去親近自然,但干癟的語(yǔ)言卻不足以表達(dá)這個(gè)真諦的微妙與全貌。

【陶淵明飲酒原文及譯文】相關(guān)文章:

陶淵明飲酒原文及譯文04-08

陶淵明飲酒原文及譯文最新02-14

陶淵明飲酒原文及譯文5篇02-15

陶淵明飲酒原文及譯文(5篇)02-15

飲酒陶淵明譯文06-22

陶淵明飲酒譯文06-17

陶淵明飲酒的譯文06-14

陶淵明的飲酒詩(shī)譯文06-15

陶淵明飲酒譯文及賞析04-13