毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

陶淵明飲酒原文及譯文

時間:2024-11-21 08:58:59 志彬 古籍 我要投稿

陶淵明飲酒原文及譯文

  無論是在學校還是在社會中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?下面是小編整理的陶淵明飲酒原文及譯文古詩,歡迎大家分享。

陶淵明飲酒原文及譯文

  原文

  飲酒(其五)

  〔東晉〕陶淵明

  結(jié)廬在人境,而無車馬喧。

  問君何能爾,心遠地自偏。

  采菊東籬下,悠然見南山。

  山氣日夕佳,飛鳥相與還。

  此中有真意,欲辯已忘言。

  注釋

  1.[結(jié)廬在人境]:構(gòu)筑房舍。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬,簡陋的房屋。人境:人聚居的地方。

  2.「問君」二句:設(shè)為問答之辭,意謂思想遠離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。

  3.[爾]如此、這樣。

  4.「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥結(jié)伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結(jié)伴。

  5.「此中」二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘了如何用語言表達。

  6.[見]通常讀作xiàn,但有時也被人讀作jiàn。(學術(shù)界仍無確切定論,但大部分學者認為xiàn更好,仿佛南山出現(xiàn)在眼前。如:風吹草低見牛羊)

  7.[悠然]自得的樣子。南山:指廬山。因采菊而見山,境與意會,此句最有妙處。

  8.[日夕]傍晚

  9.[相與]相伴

  10.[欲辨已忘言]想要辨識卻不知怎樣表達。辨,辨識。

  11.[無車馬喧]沒有車馬的喧鬧聲。指沒有世俗的交往。

  12.[心遠]心遠遠地超脫世俗。

  13.[佳]美好。

  14.[山氣]指山景。

  15.[真意]指人生的真正意義。

  16.[言]名詞作動詞,用言語表達。

  翻譯

  我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒有煩神去應酬車馬的喧鬧。

  要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。

  東籬下采擷清菊心情徜徉,無意中見到南山勝景絕妙。

  暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊的鳥兒回歸遠山的懷抱。

  南山仰止啊,這里有人生的真義,已經(jīng)無需多言。

  題解和大意

  陶淵明(365—427),東晉詩人,一名潛,字元亮,號五柳先生,潯陽柴桑(今江西九江西南)人。他曾任江州祭酒、彭澤令等小官,后棄官歸隱,寄情山水酒菊。他的詩作成功刻畫了大自然的秀麗景色和農(nóng)村生活的情趣,因此他被后世譽為“田園詩人”,F(xiàn)存陶詩 120 余首,文 10 余篇,有中華書局出版的《陶淵明集》(逯欽立校注)。

  《飲酒二十首》是一組五言古詩,大概作于詩人四十歲前后。這里選的第五首“結(jié)廬在人境”著重寫詩人歸隱后悠然自得的心情,他追求人與自然和諧相處,“結(jié)廬”鄉(xiāng)下,悠然采菊,沒有官員車馬的喧囂,有的是“山氣日夕佳,飛鳥相與還”的美麗風景。最后兩句,是全詩的總結(jié),詩人從優(yōu)美的大自然中,已經(jīng)領(lǐng)悟到生命的真諦 :拋開身外之物去親近自然,但干癟的語言卻不足以表達這個真諦的微妙與全貌。

  主旨

  詩詞配圖本篇是《飲酒》二十首中的第五首。詩歌的主旨是展示詩人運用魏晉玄學“得意忘象”之說領(lǐng)悟“真意”的思維過程,富于理趣。然而,它不是枯燥乏味的哲理演繹。詩中寫了悠然自得的情,也寫了幽美淡遠的景,在情景交融的境界中含蓄著萬物各得其所、委運任化的哲理;這哲理又被詩人提煉、濃縮到“心遠地自偏”、“此中有真意”等警句,給讀者以理性的啟示,整首詩的韻調(diào)也更顯得雋秀深長。

  這首詩正刻畫了詩的不同流俗的精神風貌。他不象一般隱士那樣標榜超塵出世,而是“結(jié)廬在人境”;他置身“人境”,卻能做到“無車馬喧”,不染世俗之事。原因何在?詩人意味深長地說:“心遠地自偏”。心靜,境自靜。心無雜念,即使身居鬧市,也宛如在山。這深刻的道理被詩人平淡地說出,親切感人。詩歌巧妙地運用了象征手法!帮w鳥相與還”,那只在晚照中翩然歸來 的鳥和那個“悠然見南山”的人,心神契合,仿佛都在這幽靜的山林中找到了自己的歸宿。

  賞析:

  前四句:“結(jié)廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏!痹娙穗m身處喧囂的塵世,卻能做到內(nèi)心的寧靜,不為世俗所擾。“心遠”一詞是關(guān)鍵,體現(xiàn)了詩人超脫世俗、淡泊名利的精神境界,只要內(nèi)心遠離了功名利祿,即使身處繁華之地,也如同居住在偏僻之所。

  中四句:“采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還!边@幾句以細膩的筆觸描繪了一幅悠然自得的田園生活畫面!安删諙|籬下,悠然見南山”是千古名句,詩人在東籬下采菊時,不經(jīng)意間抬頭見到南山,“悠然”二字寫出了詩人的閑適與自在,“見”字用得精妙,表現(xiàn)出詩人與自然的一種默契和融合,若改為“望”字,則顯得刻意,失去了這種自然之趣 。傍晚時分,山間的霧氣繚繞,飛鳥結(jié)伴歸巢,這一景象不僅展現(xiàn)了自然的美好,也暗示了詩人對歸隱生活的認同和向往,他像飛鳥歸巢一樣,回歸到自然的懷抱,找到了自己的精神歸宿。

  后兩句:“此中有真意,欲辨已忘言。”詩人從自然景物中領(lǐng)悟到了人生的真諦,但這種真諦卻難以用言語表達清楚,給讀者留下了無盡的遐想空間。這兩句詩富有哲理,表達了詩人對自然、對人生的深刻感悟,也體現(xiàn)了道家“得意忘言”的思想,即真正的意趣是無法用言語來傳達的,只能靠個人去體會和領(lǐng)悟。

  創(chuàng)作背景

  這首詩大約作于詩人歸田后的第十二年,即公元四一七年,正值東晉滅亡前夕。

  當時社會的動蕩不安,政治腐敗黑暗,陶淵明對官場的虛偽和丑惡深感失望和厭惡,于是他毅然辭去官職,歸隱田園。

  在長期的田園生活中,陶淵明親身感受到了自然的美好和寧靜,也對人生有了更深的思考和感悟,這首詩就是他在這種背景下創(chuàng)作的,借飲酒來抒情寫志,表達自己對隱居生活的喜愛和對人生真意的追求。

  作者簡介

  陶淵明(約365年—427年),又名潛,字元亮,號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,潯陽柴桑(今江西省九江市)人,是東晉末期南朝宋初期的詩人、文學家、辭賦家、散文家。

  生平經(jīng)歷:陶淵明出生于一個衰落的世家大族,曾祖父陶侃是東晉的開國元勛。他早年曾有過幾次出仕的經(jīng)歷,先后擔任過江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,但最終因不愿為五斗米折腰,而辭去官職,歸隱田園,過上了躬耕自資的生活。

  文學風格:陶淵明的作品以田園詩為主,其詩風平淡自然,質(zhì)樸清新,意境深遠,富有哲理。他善于以自然景物為題材,通過對田園生活的細致描寫,表達自己對自然的熱愛、對自由的向往以及對人生的思考,其作品對后世的山水田園詩派產(chǎn)生了深遠的影響。

  代表作品:有《飲酒》《歸園田居》《桃花源記》《歸去來兮辭》等,這些作品不僅在文學史上具有重要地位,而且對后世文人的思想和創(chuàng)作也產(chǎn)生了廣泛的影響。

【陶淵明飲酒原文及譯文】相關(guān)文章:

陶淵明飲酒原文及譯文11-28

陶淵明飲酒的原文及譯文11-28

陶淵明飲酒原文及譯文最新02-14

陶淵明飲酒原文及譯文5篇02-15

陶淵明飲酒譯文08-18

飲酒陶淵明譯文09-07

陶淵明飲酒的譯文09-15

陶淵明飲酒譯文及賞析09-04

陶淵明的飲酒詩譯文10-01