毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

三臺·清明應(yīng)制原文及賞析

時間:2023-02-28 15:01:11 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

三臺·清明應(yīng)制原文及賞析

  原文

三臺·清明應(yīng)制原文及賞析

  見梨花初帶夜月,海棠半含朝雨。內(nèi)苑春、不禁過青門,御溝漲、潛通南浦。東風(fēng)靜、細柳垂金縷。望鳳闕、非煙非霧。好時代、朝野多歡,遍九陌、太平簫鼓。

  乍鶯兒百囀斷續(xù),燕子飛來飛去。近綠水、臺榭映秋千,斗草聚、雙雙游女。餳香更、酒冷踏青路。會暗識、夭桃朱戶。向晚驟、寶馬雕鞍,醉襟惹、亂花飛絮。

  正輕寒輕暖漏永,半陰半晴云暮。禁火天、已是試新妝,歲華到、三分佳處。清明看、漢宮傳蠟炬。散翠煙、飛入槐府。斂兵衛(wèi)、閶闔門開,住傳宣、又還休務(wù)。

  翻譯

  譯文

  但見那梨花好像還帶著昨夜的月色,海棠花半含著清晨的雨珠;始业膱@囿關(guān)不住盎然春色,春光已無拘無束地穿過城門來到郊野,御溝中綠水漾漾,暗暗流出,直達城外的津渡。東風(fēng)微微,和煦閑靜,垂柳細柔,好似千萬條絲絲金縷。遙望皇宮鳳闕,朦朦朧朧,非煙非霧。正逢太平盛世,朝野上下一片歡娛,京城里條條大路,到處是升平歌舞、簫笙鑼鼓。

  黃鶯的鳴囀時斷時續(xù),一雙雙燕子飛來飛去。綠水倒映著岸邊的樓閣和秋千,相映成趣。成雙成對的游春女子歡快地斗草為戲。酒席被冷落在踏青的路邊,麥芽糖的香氣充滿道路。飲酒的人們到了何處?大概是溜進了藏嬌的門戶。直到傍晚時分,才跨上寶馬雕鞍,飛馳而去,一個個酒氣熏熏,衣襟上沾滿了亂花飛絮。

  正當(dāng)這不寒不暖的節(jié)令,夜漏還長;半陰半晴的天氣,已漸黃昏日暮。在這禁火的寒食節(jié),已是人們試穿新裝,一年中最好的季節(jié)。到清明節(jié)那天,看宮室里傳出蠟燭,翠煙縷縷,散入槐樹大院、貴人府第。宮門大開,衛(wèi)兵也撤了,停止傳詔宣旨,官吏們也停止了公務(wù)。

  注釋

  青門:漢長安東城門。此處泛指京城城門。

  九陌:京城的大道。

  餳(tánɡ):麥芽糖。

  夭桃朱戶:用詩意:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。”

  漏永:指夜長。

  槐府:貴人宅第門前種槐,故稱槐府。

  閶闔:宮門。

  休務(wù):宋人稱辦公休止為休務(wù)。

  賞析

  這是一首詠清明節(jié)序的應(yīng)制詞。上闋寫清明時暮春景,隱含朝廷恩澤普及百姓的微旨,如“好時代”四句,全是歌功頌德。中闋重點寫自然的生機及民間的祥和!毕麻牼秃车角迕骶跋蠓謩e寫民間“試新妝”的喜氣及官邸、宮廷傳蠟燭“燃新火”的景況。全詞語言、節(jié)律、意境都美。

【三臺·清明應(yīng)制原文及賞析】相關(guān)文章:

三臺·清明應(yīng)制原文及賞析10-15

三臺·清明應(yīng)制原文及賞析01-18

三臺·清明應(yīng)制原文、翻譯及賞析01-07

龍門應(yīng)制原文及賞析12-05

三臺清明應(yīng)制翻譯賞析02-15

三臺·清明應(yīng)制翻譯及賞析02-05

三臺·清明應(yīng)制_萬俟詠的詞原文賞析及翻譯10-15

興慶池侍宴應(yīng)制原文及賞析08-21

龍門應(yīng)制_宋之問的詩原文賞析08-03