- 相關(guān)推薦
絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文翻譯及賞析通用2篇
絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文翻譯及賞析1
原文:
書當(dāng)快意讀易盡,客有可人期不來。
世事相違每如此,好懷百歲幾回開?
譯文
讀到一本好書,心中十分高興,可惜沒多久就讀完了;與知心朋友親切交談,心中十分高興,可惜朋友不能常常到來。
世界上的事往往是這樣美中不足與意愿相乖,人生百年,有多少次能夠歡笑開懷?
注釋
、倏煲猓悍Q心滿意。
、诳扇耍汉闲囊獾娜耍沸锌扇〉娜。
③好懷:好興致。
賞析:
這首詩講的是這樣一種生活感受:合口味的好書,讀起來饒有興味,頗感愜意,但往往很快就讀完了,掩卷之際,令人悵然。對脾氣的朋友,談起話來很投機,非常盼望這樣的知心朋友多多前來與之交談,但偏偏不見蹤影,久盼之后,令人失望。世界上的事情每每是這樣,希望和現(xiàn)實總是發(fā)生矛盾,不如意者十居八九,一個人一生中是很難遇到幾次真正輕松偷快、開懷大笑的好時光。
陳師道作于同年的'另一首詩《寄黃充》說:“俗子推不去,可人費招呼。世事每如此,我生亦何娛?”兩首詩所表達的感受是相同的。作者之所以會有這種感受,和當(dāng)時作者的生活經(jīng)歷有密切關(guān)系。1099年(宋哲宗元符二年),詩人困居徐州,生計維艱,盡管“人不堪其貧”,作者卻不以為意,依然“左右圖書,日以討論為務(wù),蓋其志專欲以文學(xué)名后世也”(魏衍《彭城陳先生集記》)。詩人以苦吟著稱。只有讀過萬卷書的人,才能如此精煉準確地捕捉到讀書人讀快書、又意恐讀完的共同心理狀態(tài),“書當(dāng)快意讀易盡”是作者讀書親身體驗的概括,也是他孤獨寂寞、唯有書伴的惆悵心情的流露。當(dāng)時詩人的知心朋友盡在遠方,黃庭堅被逐斥戎州(今四川宜賓),蘇軾被貶謫海外,音信難通;魏衍自徐州移沛州,張耒任職宣州,皆無從相見。而詩人一口氣將一本好書讀完之后,十分盼望能同這些朋友一起交流讀書所得、討論作詩的甘苦。他思友心切,整日恍惚若有所失,因此發(fā)出了“客有可人期不來”的慨嘆。悵然、失望之余,詩人又轉(zhuǎn)以曠達,試圖自我安慰:世界上的事情每每和主觀愿望相違背,人生本來就難得有舒暢愉快之時,何必自尋煩惱呢?錢鐘書《宋詩選注》說:“只要陳師道不是一味把成語古句東拆西補或者過分把字句簡縮的時侯,他可以寫出極樸摯的詩來。”這首從作者自己的親身生活經(jīng)歷和感受中概括提煉出來的詩,正好用“樸摯”來說明其風(fēng)格特點。
宋人愛用詩來說理。詩人多以冷靜的態(tài)度來體察客觀事物,善于把帶哲理性的認識寫入詩中,顯得精深,富有理趣。這首詩同蘇軾《題西林壁》、朱熹《觀書有感》等膾炙人口的理趣詩的上品相比,雖略遜一籌,但仍是一首好詩。詩中所講的道理來自于作者對生活的親身感受,所以讀來并無枯澀之感。吳曾認為,這是陳師道的“得意詩也”(《能改齋漫錄》),評價是中肯的。
絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文翻譯及賞析2
朝代:宋代
作者:陳師道
原文:
書當(dāng)快意讀易盡,客有可人期不來。
世事相違每如此,好懷百歲幾回開?
翻譯:
當(dāng)喜歡一本書的時候,讀起來總是會感覺很快就讀完了。有期望見到的人卻總也等不來。這個世界上的事總是這樣事與愿違,不知道什么時候才能得償所愿。
賞析:
這首詩講的是這樣一種生活感受:合口味的好書,讀起來饒有興味,頗感愜意,但往往很快就讀完了,掩卷之際,令人悵然。對脾氣的朋友,談起話來很投機,非常盼望這樣的知心朋友多多前來與之交談,但偏偏不見蹤影,久盼之后,令人失望。世界上的事情每每是這樣,希望和現(xiàn)實總是發(fā)生矛盾,不如意者十居八九,一個人一生中是很難遇到幾次真正輕松偷快、開懷大笑的好時光。
陳師道作于同年的另一首詩《寄黃充》說:“俗子推不去,可人費招呼。世事每如此,我生亦何娛?”兩首詩所表達的.感受是相同的。作者之所以會有這種感受,和當(dāng)時作者的生活經(jīng)歷有密切關(guān)系。1099年(宋哲宗元符二年),詩人困居徐州,生計維艱,盡管“人不堪其貧”,作者卻不以為意,依然“左右圖書,日以討論為務(wù),蓋其志專欲以文學(xué)名后世也”(魏衍《彭城陳先生集記》)。詩人以苦吟著稱。只有讀過萬卷書的人,才能如此精煉準確地捕捉到讀書人讀快書、又意恐讀完的共同心理狀態(tài),“書當(dāng)快意讀易盡”是作者讀書親身體驗的概括,也是他孤獨寂寞、唯有書伴的惆悵心情的流露。當(dāng)時詩人的知心朋友盡在遠方,黃庭堅被逐斥戎州(今四川宜賓),蘇軾被貶謫海外,音信難通;魏衍自徐州移沛州,張耒任職宣州,皆無從相見。而詩人一口氣將一本好書讀完之后,十分盼望能同這些朋友一起交流讀書所得、討論作詩的甘苦。他思友心切,整日恍惚若有所失,因此發(fā)出了“客有可人期不來”的慨嘆。悵然、失望之余,詩人又轉(zhuǎn)以曠達,試圖自我安慰:世界上的事情每每和主觀愿望相違背,人生本來就難得有舒暢愉快之時,何必自尋煩惱呢?錢鐘書《宋詩選注》說:“只要陳師道不是一味把成語古句東拆西補或者過分把字句簡縮的時侯,他可以寫出極樸摯的詩來。”這首從作者自己的親身生活經(jīng)歷和感受中概括提煉出來的詩,正好用“樸摯”來說明其風(fēng)格特點。
宋人愛用詩來說理。詩人多以冷靜的態(tài)度來體察客觀事物,善于把帶哲理性的認識寫入詩中,顯得精深,富有理趣。這首詩同蘇軾《題西林壁》、朱熹《觀書有感》等膾炙人口的理趣詩的上品相比,雖略遜一籌,但仍是一首好詩。詩中所講的道理來自于作者對生活的親身感受,所以讀來并無枯澀之感。吳曾認為,這是陳師道的“得意詩也”(《能改齋漫錄》),評價是中肯的。