《初夏》的原文翻譯及賞析
無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是小編幫大家整理的《初夏》原文翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
閑居初夏午睡起
朝代:宋代
作者:楊萬里
原文:
梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。
日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花。
譯文
梅子味道很酸,吃過之后,余酸還殘留在牙齒之間;芭蕉初長,而綠陰映襯到紗窗上。春去夏來,日長人倦,午睡后起來,情緒無聊,閑著無事觀看兒童戲捉空中飄飛的柳絮。
注釋
。1)梅子:一種味道極酸的果實,指楊梅。
(2)芭蕉分綠與窗紗:芭蕉的綠色映照在紗窗上。
(3)思:意,情緒。
。4)柳花:柳絮。
賞析
這首詩寫芭蕉分綠,柳花戲舞,詩人情懷也同有景物一樣清新閑適,童趣橫生。兒童捉柳花,柳花似也有了無限童心,在風(fēng)中與孩童們捉迷藏。不時有笑聲漾起,詩人該是從睡夢中被它叫醒的吧?如此光景,長睡不起也未免可惜了。
作品介紹
《閑居初夏午睡起二絕句》是宋代詩人楊萬里的組詩作品。
第一首詩寫芭蕉分綠,柳花戲舞,詩人午睡初起,沒精打采,當(dāng)看到追捉柳絮的兒童時,童心復(fù)萌,便不期然地沉浸其中了。第
二首詩寫作者從書齋來到庭院里,百無聊賴,便捧起水來灑在芭蕉葉上,使兒童誤以為下雨,表現(xiàn)其慵懶的情緒。全詩精于煉字,充滿生活情趣。
名家點評
羅大經(jīng)《鶴林玉露》卷十四:楊誠齋丞零陵時,有《春日絕句》云:“梅子流酸軟齒牙,芭蕉分綠上窗紗。日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花!睆堊蠋r(浚)見之曰:“廷秀胸襟透脫矣!
王端履《重論文齋筆錄》卷九:“梅子留酸”、“芭蕉分綠”已是初夏風(fēng)景,安得復(fù)有柳花可捉乎?
【《初夏》的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
初夏原文翻譯及賞析07-30
《初夏》原文翻譯及賞析03-22
初夏原文翻譯及賞析12-18
初夏原文翻譯及賞析03-30
幽居初夏原文,翻譯,賞析08-24
幽居初夏原文翻譯及賞析03-27
幽居初夏原文翻譯及賞析12-17
初夏原文翻譯及賞析精選15篇07-06
初夏江村原文翻譯及賞析12-06
初夏原文翻譯及賞析15篇07-30