- 秋涼晚步原文翻譯及賞析 推薦度:
- 秋涼晚步原文翻譯及賞析 推薦度:
- 《秋涼晚步》原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
秋涼晚步原文翻譯及賞析
秋涼晚步原文翻譯及賞析1
秋氣堪悲未必然,輕寒正是可人天。
綠池落盡紅蕖卻,荷葉猶開最小錢。
古詩簡介
這首小詩充分表達(dá)了詩人樂觀、豁達(dá)的人生態(tài)度。由于作者觀察細(xì)致深入,描寫生動逼真,感情真摯濃厚,因而意趣盎然,頗能動人。
翻譯/譯文
秋天真的是讓人感覺悲涼的季節(jié)嗎? 未必是這樣吧,輕微的.寒冷正是最讓人感覺舒適的天氣。
碧綠的荷葉雖然快要落完了,但是粉紅的荷花卻還在盛開,新長出的荷葉就像最小的銅錢那么大。
注釋
可人:合人意。
紅。ㄒ敉扒保恨∈呛苫。紅蕖,就是紅色的荷花。
卻:在這里是完、盡的意思。
最小錢:新出荷葉才象小銅錢那么大。
賞析/鑒賞
秋風(fēng)颯颯,秋雨蕭蕭,一切都顯得那么凄涼冷落,所以,秋天是最容易讓人產(chǎn)生悲涼情緒的時候,而詩人卻在詩中說,人們以為秋氣使人悲哀,其實(shí)未必是這樣,輕微地有一點(diǎn)寒意,這不正是氣候宜人的季節(jié)嗎?綠色池塘里的紅色荷花雖然都落盡了,但荷葉還有新長出來的如銅錢那么圓的小葉片。 表達(dá)出生機(jī)勃勃,孕育希望的情感。
秋涼晚步原文翻譯及賞析2
原文:
秋氣堪悲未必然,輕寒政是可人天。
綠池落盡紅蕖卻,荷葉猶開最小錢。
譯文
秋風(fēng)颯颯,秋雨蕭蕭,一切都顯得那么凄涼冷落,所以,秋天是最容易讓人產(chǎn)生悲涼情緒的時候,而詩人卻在詩中說,人們以為秋氣使人悲哀,其實(shí)未必是這樣,輕微地有一點(diǎn)寒意,這不正是氣候宜人的季節(jié)嗎?
綠色池塘里的紅色荷花雖然都落盡了,但荷葉還有新長出來的如銅錢那么圓的小葉片。表達(dá)出生機(jī)勃勃,孕育希望的'情感。
注釋
可人:合人意。
紅。ㄒ敉扒保恨∈呛苫。紅蕖,就是紅色的荷花。
卻:在這里是完、盡的意思。
最小錢:新出荷葉才象小銅錢那么大。
賞析:
這首小詩充分表達(dá)了詩人樂觀、豁達(dá)的人生態(tài)度。由于作者觀察細(xì)致深入,描寫生動逼真,感情真摯濃厚,因而意趣盎然,頗能動人。
【秋涼晚步原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
秋涼晚步原文賞析及翻譯04-29
《秋涼晚步》原文翻譯及賞析10-11
秋涼晚步原文翻譯及賞析11-16
《秋涼晚步》翻譯賞析02-07
秋涼晚步原文賞析及翻譯3篇04-29
秋涼晚步原文翻譯及賞析2篇03-17
秋涼晚步原文翻譯楊萬里03-29
晚晴的原文翻譯及賞析06-14
村晚原文翻譯及賞析02-08