- 相關(guān)推薦
北齋雨后原文及賞析
原文:
小庭幽圃絕清佳,愛此常教放吏衙。
雨后雙禽來占竹,秋深一蝶下尋花。
喚人掃壁開吳畫,留客臨軒試越茶。
野興漸多公事少,宛如當(dāng)日在山家。
譯文
庭院小小,園圃卻極清幽雅致,所以常常免去屬吏的例行參見,留連其中。
雨后成雙成對的鳥雀在竹枝上對鳴、跳躍,深秋時節(jié),一只蝴蝶飛來飛去,四處尋覓。
喚人打掃墻壁灰塵把吳道子的畫掛起,與好友在窗邊一邊品著香茗,一邊細細端詳賞鑒這畫。
公事稀少,所以野興漸漸多了起來,就如同過去的山居生活一樣閑適。
注釋
吳畫:指唐吳道子所畫的佛像。
野興:指對郊游的興致或?qū)ψ匀痪拔锏那槿ぁ?/p>
賞析:
此詩寫北齋雨后的景色和作者的閑適心情,為作者1074年(熙寧七年)任興元府(治所在今陜西漢中)知府時作。
起聯(lián)先總寫北齋環(huán)境的幽靜。北齋是作者在府衙內(nèi)讀書休憩的地方。庭院不大,園圃卻極清幽,因為作者非常喜愛這個地方,所以常常免去屬吏的例行參見,留連其中!坝钠浴辈粌H指地方僻靜,主要還在于這里吏民不到,沒有官事打擾,能使人得到心靈上的平靜。舊時屬吏每天早晚兩次到上司衙門排班參見長官,報告公事,叫“衙參”,也省稱“衙”。說“常教”,就不是完全免除,不理政務(wù),而是無事報告時,即免去虛套,用字很有分寸。這兩句總掣全篇,又引起下文,下面各聯(lián),即分別從景、事、情三個方面,作具體描繪。
頷聯(lián)上承首句,扣住詩題,寫北齋雨后之景。鳥雀和蝴蝶最怕雨,雨后天睛,它們也最先出來活動,所以作者最先聽到竹上的鳥雀聲。特用“雙禽”兩字,不僅因為鳥雀常常成對而飛,還因為兩鳥對鳴,雙雙跳躍,更能見出鳥雀鳴叫的歡快悅耳,竹枝的搖曳多姿,如一鳥便有孤棲冷落之感!罢肌笔钦加兄,寫出鳥雀的歡喜得意神情,如改“占”為“站”,那就寫成死鳥,索然無味了。深秋時節(jié),蝶影已稀,故只寫一蝶。因為這時花事已少,所以那只蝴蝶飛來飛去,四處尋覓。文同是宋代大畫家,尤其擅長畫竹,蘇軾曾多次為其所畫之竹題贊,《圖畫見聞志》也說:“文同墨竹富瀟灑之姿,逼檀欒之秀,疑風(fēng)可動,不筍而成!贝寺(lián)鳥聲蝶影,高下相映,竹搖翠影,花含水珠,再襯著藍天碧草,畫面美麗,是大畫家的手筆!罢肌弊、“尋”字,尤其傳神,近代詩人陳衍特別贊賞它“下得切”,(見《宋詩精華錄》),點評得很確切。這里的一切景物都是那樣淡雅素凈,雨后的空氣一塵不染,一切都顯得那么清新,正是首句“絕清佳”的絕好寫照。詩中雖然只寫了景,可是這景中還有一個人,就是站在庭中欣賞這美景的作者,因而又同次句緊緊關(guān)合。
上面寫室外,下面轉(zhuǎn)到作者在室內(nèi)的生話。“吳畫”指唐代大畫家、被后人尊為“畫圣”的吳道子的畫,這里用作珍貴名畫的泛稱。“掃壁”不僅是因為愛惜畫,也表明興致很高,所以特別掛在壁上,細細端詳品鑒,絕非隨便打開草草一瞥!霸讲琛奔丛降兀ń窠K南部和浙江一帶)所產(chǎn)之茶。越地盛產(chǎn)茶葉,多名貴品種,詩中因用作名貴茶葉的代稱,同時也兼含著路遠難致之意。茶葉既這樣名貴難得,又是初次“試”飲,能享有此味者,是作者的知心好友,他們交談時十分快樂歡暢。觀畫品茗,都是極其高雅之事,而一為獨處之樂,一為交友之樂,情趣不同,而心情之恬淡閑適則相同。
這清幽的景色和閑適的樂趣,勾起作者對過去山居生活的回憶,因而引出末聯(lián)。“野興”就是指山居生活的情趣。這句是倒裝句,是說因為公事稀少,所以野興漸漸多了起來,并不是說為了多些野興而少辦公事。而公事之少,又與作者的治理有方有關(guān),這里含著一些得意心情。在作者的《丹淵集》中,載有不少他在各地任官時向朝廷上奏的減免當(dāng)?shù)厝嗣褓x稅的奏狀,可見他還是比較能同情人民疾苦的。然而,作者從1049年(皇祐元年)中進士,次年開始任官,到此時已二十五年,對仕宦生涯,已產(chǎn)生了一些厭倦情緒,所以末句表達了對舊日山居生舌的向往。作者次年所寫的《忽憶故園修竹因作此詩》說:“故園修竹繞東溪,占水侵沙一萬枝。我走宦途休未得,此君應(yīng)是怪歸遲!迸c該篇所寫正是同樣的心情。
【北齋雨后原文及賞析】相關(guān)文章:
北禽原文及賞析08-16
郡齋獨酌杜牧原文及賞析10-14
北陂杏花 原文及賞析08-24
北中寒原文及賞析08-26
從軍北征原文及賞析08-17
北陂杏花原文及賞析08-25
北征原文賞析及翻譯11-28
北青蘿原文及賞析07-16
北陂杏花原文及賞析03-22