毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《馬詩(shī)·其一》原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2023-05-21 10:40:20 古籍 我要投稿

《馬詩(shī)二十三首·其一》原文、翻譯及賞析

《馬詩(shī)二十三首·其一》原文、翻譯及賞析1

  馬詩(shī)二十三首·其一

  朝代:唐代

  作者:李賀

  原文:

  龍脊貼連錢(qián),銀蹄白踏煙。

  無(wú)人織錦韂,誰(shuí)為鑄金鞭。

  譯文

  龍馬脊毛圖案像連接著的銅錢(qián),

  銀蹄奔馳白色一片如踏著云煙。

  可是沒(méi)有人為它編織錦繡障泥,

  又有誰(shuí)肯為它鑄就飾金的馬鞭。

  注釋

 、琵垼航训鸟R。

 、七B錢(qián):形容毛色斑點(diǎn)狀如連接的'銅錢(qián)。

 、琼](chàn):也叫障泥,垂覆在馬腹兩側(cè)以遮擋泥土的布簾。

  ⑷金鞭:以金為飾物的馬鞭。

  簡(jiǎn)析

  李賀的《馬詩(shī)》共二十三首,這是第一首。這首詩(shī)開(kāi)頭一個(gè)“龍”字寫(xiě)此馬非比尋常,又有背脊連錢(qián)圖案之奇特外觀,銀蹄踏煙之矯健體格,定是良馬?煽v是良馬,無(wú)人賞識(shí),織得錦韂,鑄成金鞭,又有何用,徒悲而已。詩(shī)以龍脊銀蹄的駿馬自比,慨嘆縱有千里馬但卻沒(méi)有識(shí)千里馬的伯樂(lè),抒發(fā)了作者懷才不遇,抱負(fù)不能施展的抑郁與憤懣之情。

《馬詩(shī)二十三首·其一》原文、翻譯及賞析2

  馬詩(shī)二十三首·其一原文

  龍脊貼連錢(qián),銀蹄白踏煙。

  無(wú)人織錦韂,誰(shuí)為鑄金鞭。

  譯文

  龍馬脊毛圖案像連接著的銅錢(qián),銀蹄奔馳白色一片如踏著云煙?墒菦](méi)有人為它編織錦繡障泥,又有誰(shuí)肯為它鑄就飾金的'馬鞭。

  注釋

 、琵垼航训鸟R。⑵連錢(qián):形容毛色斑點(diǎn)狀如連接的銅錢(qián)。⑶韂(chàn):也叫障泥,垂覆在馬腹兩側(cè)以遮擋泥土的布簾。⑷金鞭:以金為飾物的馬鞭。

  賞析:

  李賀的《馬詩(shī)》共二十三首,這是第一首。這首詩(shī)開(kāi)頭一個(gè)“龍”字寫(xiě)此馬非比尋常,又有背脊連錢(qián)圖案之奇特外觀,銀蹄踏煙之矯健體格,定是良馬?煽v是良馬,無(wú)人賞識(shí),織得錦韂,鑄成金鞭,又有何用,徒悲而已。詩(shī)以龍脊銀蹄的駿馬自比,慨嘆縱有千里馬但卻沒(méi)有識(shí)千里馬的伯樂(lè),抒發(fā)了作者懷才不遇,抱負(fù)不能施展的抑郁與憤懣之情。

【《馬詩(shī)·其一》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《馬詩(shī)》原文及翻譯賞析10-22

馬詩(shī)二十三首·其一原文翻譯賞析08-07

《馬詩(shī)》原文及翻譯賞析(精選15篇)02-15

《馬詩(shī)》原文及翻譯賞析15篇10-22

《馬詩(shī)》原文及翻譯賞析(15篇)10-22

《馬詩(shī)》原文及翻譯賞析匯編15篇10-22

《馬詩(shī)》原文及翻譯賞析集錦15篇10-22

贈(zèng)從弟·其一_劉楨的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

雜詩(shī)七首·其一_曹植的詩(shī)原文賞析及翻譯09-26

塞下曲·其一原文翻譯及賞析05-08