毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《飲酒》原文、翻譯及賞析

時間:2023-08-03 15:30:13 煒亮 古籍 我要投稿

《飲酒》原文、翻譯及賞析

  《飲酒》是唐代文學家柳宗元創(chuàng)作的一首五言詩。此詩為詩人借酒消愁之作,表現(xiàn)其蔑視世俗的個性。以下是小編整理的《飲酒》原文、翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

《飲酒》原文、翻譯及賞析

  飲酒·其五

  結(jié)廬在人境,而無車馬喧。

  問君何能爾?心遠地自偏。

  采菊東籬下,悠然見南山。

  山氣日夕佳,飛鳥相與還。

  此中有真意,欲辨已忘言。

  翻譯

  將房屋建造在人來人往的地方,卻不會受到世俗交往的喧擾。

  問我為什么能這樣,只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。

  在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。

  傍晚時分南山景致甚佳,霧氣峰間繚繞,飛鳥結(jié)伴而還。

  這里面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。

  注釋

  結(jié)廬:建造住宅,這里指居住的意思。

  車馬喧:指世俗交往的喧擾。

  君:指作者自己。

  何能爾:為什么能這樣。

  爾:如此、這樣。

  悠然:自得的樣子。

  見:看見,動詞。

  南山:泛指山峰,一說指廬山。

  日夕:傍晚。

  相與:相交,結(jié)伴。

  相與還:結(jié)伴而歸。

  賞析

  表達了詩人厭倦官場腐敗,決心歸隱田園,超脫世俗追求思想感情。

  人活在世上,總要找到生命價值,否則人就會處在焦慮與不安之中。而社會總是有一套公認價值標準,多數(shù)人便以此為安身立命依據(jù)。拿陶淵明時代來說,權(quán)力、地位、名譽,就是主要價值尺度。但陶淵明通過自己經(jīng)歷,已經(jīng)深深地懂得:要得到這一切,必須費盡心機去鉆營、去爭奪,裝腔作勢,吹牛拍馬,察言觀色,翻云覆雨,都是少不了。在這里沒有什么尊嚴可說。他既然心甘情愿從官場中退出來,就必須對社會公認價值尺度加以否定,并給自己生命存在找到新解釋。

  這詩前四句就是表現(xiàn)一種避世態(tài)度,也就是對權(quán)位、名利否定。開頭說,自己住所雖然建造在人來人往環(huán)境中,卻聽不到車馬喧鬧。所謂“車馬喧”是指有地位人家門庭若市情景。陶淵明說來也是貴族后代,但他跟那些沉浮于俗世中人們卻沒有什么來往,門前冷寂得很。這便有些奇怪,所以下句自問:你怎么能做到這樣?而后就歸結(jié)到這四句核心——“心遠地自偏”。精神上已經(jīng)對這爭名奪利世界采取疏遠、超脫、漠然態(tài)度,所住地方自然會變得僻靜!靶倪h”是對社會生活軌道脫離,必然導致與奔逐于這一軌道上人群脫離。

  那么,排斥了社會價值尺度,人從什么地方建立生存基點呢?這就牽涉到陶淵明哲學思想。這種哲學可以叫作“自然哲學”,它一方面強調(diào)自耕自食、儉樸寡欲生活方式,另一方面重視人與自然統(tǒng)一與與諧。在陶淵明看來,人不僅是在社會、在人與人關(guān)系中存在,而且,甚至更重要是,每一個個體生命作為獨立精神主體,都是面對著整個自然與宇宙而存在。從本源上說,人生命是自然一部分,只是由于人們把自己從自然中分離出來,在虛幻、毫無真實價值權(quán)位、名利中競爭、追逐不已,生命才充滿了一得一失喜憂無常焦慮與矛盾。因而,完美生命,只能在歸復自然中求得。

  這些道理,如果直接寫在詩里,就變成論文了;真正詩,是要通過形象來表現(xiàn)。所以接著四句,詩人還是寫人物活動與自然景觀,而把哲理寄寓在形象之中。詩中寫到,自己在庭園中隨意地采摘菊花,無意中抬起頭來,目光恰與南山(廬山)相會!坝迫灰娔仙健,這“悠然”既是人清淡而閑適狀態(tài),也是山靜穆而自在情味,似乎在那一瞬間,有一種共同旋律從人心與山峰中同時發(fā)出,融合成一支輕盈樂曲。所見南山,飄繞著一層若有若無嵐氣,在夕陽照耀下,顯出不可名狀美,而成群鳥兒,正結(jié)伴向山中飛回。這就是自然平靜與完美,它不會像世俗中人那樣焦慮不安,那樣拼命追求生命以外東西。詩人好象完全融化在自然之中了,生命在那一刻達到了完美境界。

  最后二句,是全詩總結(jié):在這里可以領悟到生命真諦,可是想要把它說出來,卻已經(jīng)找不到合適語言來表達。實際意思,是說人與自然與諧,根本上是生命感受,邏輯語言不足以表現(xiàn)它微妙與整體性。

  陶淵明詩,大多在字面上寫得很淺,好象很容易懂;內(nèi)蘊卻很深,需要反復體會。對于少年人來說,有許多東西恐怕要等生活經(jīng)歷豐富了以后才能真正懂得。

  開頭四句,以具體生活體驗,用一問一答形式,揭示出一種具有普遍意義、很有理趣生活現(xiàn)象——“心遠地自偏”!安删铡彼木,即由“心遠地自偏”生出,言東籬采菊,在無意中偶然得見南山,于是目注心搖,又為南山傍晚時出現(xiàn)絢麗景色所吸引。結(jié)廬人境,而采菊東籬;身在東籬,而又神馳南山,全篇主旨總在顯示“心遠”二字。最后兩句所說“真意”在此,“忘言”亦在此。所謂“真意”,其實就是這種“心運”所帶來任真自得生活意趣;所謂“忘言”,就是在陶淵明看來,世間總有那么一些趨炎附勢,同流合污人是無法體驗到這種生活理趣!

  創(chuàng)作背景

  這首詩大約作于公元四一七年,即詩人歸田后的第十二年,正值東晉滅亡前夕。作者感慨甚多,借飲酒來抒情寫志。

  陶淵明的故事

  無流先生

  陶淵明的曾祖父陶侃,東晉高官,祖父是知府。然而,由于他還是個孩子,他不喜歡官場的習慣,專注于閱讀。

  陶淵明年輕時,常在家門前種五棵柳樹。他經(jīng)常在柳樹蔭下看書。當他在快樂的地方讀書時,他甚至忘了吃飯。當有什么事使人悲傷時,他用酒來淹沒他的悲傷。這家人很窮,沒有錢買酒。沒關(guān)系。它是由它自己的朋友寄來的。所以只要喝酒,喝醉,睡覺,醒來,散步,繞著院子轉(zhuǎn)。他的院子是什么樣子的?破墻,系滿了雜草,綠油油的,草地上充滿了金色的陽光。微風吹拂著他破舊的衣服。餓了,看看碗。碗是空的。看看這個罐子。罐子也是空的。盡管別墅已經(jīng)破敗,經(jīng)常挨餓,但他的心情還是很愉快。

  陶淵明讀了很多書。他瀏覽各種學者、詩歌和歌曲。他讀這些書從不感到厭倦。

  因此,他的思想是非常開放的,他的觀點是光輝的。他周圍的人都欽佩他。

  陶淵明還寫了一本五流先生的傳記。吳柳先生就是他自己。在這篇文章中,他自由地寫下了自己的生活和夢想。后來,人們也叫他“五流先生”。

  陶淵明介紹

  陶淵明,晚年更名潛,字元亮,號“五柳先生”,謚號“靖節(jié)先生”(死后由朋友劉宋著名詩人顏延之所謚),出身于沒落仕宦家庭,我國第一位杰出的山水田園詩人。晉世名淵明,入劉宋后改名潛。唐人避唐高祖諱,稱陶深明或陶泉明。大約生于365年。曾任江州祭酒,建威參軍,鎮(zhèn)軍參軍,彭澤縣令等,自做彭澤縣令八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人。有《陶淵明集》。被稱為“千古隱逸之宗”。曾祖父陶侃,是東晉開國元勛,軍功顯著,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。祖父陶茂、父親陶逸都做過太守。(父名史不載,存疑。)

  少年生活

  年幼時,家庭衰微,九歲喪父,與母妹三人度日。孤兒寡母。其母是孟嘉的女兒,孟嘉是陶侃的女婿。孟嘉是當代名士,“行不茍合,年無夸矜,未嘗有喜慍之容。好酣酒,逾多不亂;至于忘懷得意,傍若無人。”(《晉故征西大將軍長史孟府君傳》)淵明“存心處世,頗多追仿其外祖輩者.”(逯欽立語)日后,陶淵明的個性、修養(yǎng),都很有外祖父的遺風。外祖父家里藏書多,給陶淵明提供了閱讀古籍和了解歷史的條件,在學者以《莊》、《老》為宗而黜《六經(jīng)》的兩晉時代,他不僅像一般的士大夫那樣學了《老子》、《莊子》,而且還學了儒家的《六經(jīng)》和文、史以及神話之類的“異書”。時代思潮和家庭環(huán)境的影響,使他接受了儒家和道家兩種不同的思想,培養(yǎng)了“猛志遠四!焙汀靶员緪矍鹕健钡膬煞N不同的志趣。

  陶淵明少年時期有“猛志逸四海,騫翮思遠翥”(《雜詩》)的大志,孝武帝太元十八年(393年),陶淵明懷著“大濟蒼生”的愿望,任江州刺史王凝之的祭酒。當時門閥制度森嚴,陶淵明出身庶族,受人輕視,感到“不堪吏職,少日自解歸”(《晉書·陶潛傳》)。他辭職回家后,州里又來召陶淵明做主簿,陶淵明也辭謝了。安帝隆安四年(400年),他到荊州,投入桓玄門下做屬吏。這時,桓玄正控制著長江中上游,窺伺著篡奪東晉政權(quán)的時機,他當然不肯與桓玄同流,做這個野心家的心腹。他在詩中寫道:“如何舍此去,遙遙至西荊!(《辛丑歲七月赴假還江陵夜行涂口》)對仕桓玄有悔恨之意!熬糜螒偎,如何淹在滋?”(《庚子歲五月中從都還阻風于規(guī)林二首》)對俯仰由人的宦途生活,發(fā)出了深長的嘆息。

  退隱生活

  陶淵明辭官歸里,過著“躬耕自資”的生活。因其居住地門前栽種有五棵柳樹,固被人稱為五柳先生。夫人翟氏,與他志同道合,安貧樂賤,“夫耕于前,妻鋤于后”,共同勞動,維持生活,與勞動人民日益接近,息息相關(guān)。歸田之初,生活尚可。“方宅十余畝,草屋八九間,榆柳蔭后檐,桃李羅堂前!睖Y明愛菊,宅邊遍植菊花!安删諙|籬下,悠然見南山[1]”(《飲酒》)至今膾炙人口。陶淵明性嗜酒,飲必醉。朋友來訪,無論貴賤,只要家中有酒,必與同飲。陶淵明先醉,便對客人說:“我醉欲眠卿可去!痹谄洹段辶壬鷤鳌分幸灿袑懙溃骸霸祜嬢m盡,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留!。 義熙四年,住地上京(今星子縣城西城玉金山麓)失火,遷至栗里,生活較為困難。如逢豐收,還可以“歡會酌春酒,摘我園中蔬”。如遇災年,則“夏日抱長饑,寒夜列被眠”。義熙末年,有一個老農(nóng)清晨叩門,帶酒與他同飲,勸他出仕:“襤褸屋檐下,未足為高棲。一世皆尚同(是非不分),愿君汩其泥(指同流合污)!彼卮穑骸吧罡欣细秆,稟氣寡所諧。纖轡誠可學,違已詎非迷?且共歡此飲,吾駕不可回。”(《飲酒(其五)》已選入人教版八年級下語文書30課《詩五首》之一)用“和而不同”的語氣,謝絕了老農(nóng)的勸告。他的晚年,生活愈來愈貧困。有的朋友主動送錢周濟他,有時,他也不免上門請求借貸。他的老朋友顏延之,于劉宋少帝景平元年(423年)任始安郡太守,經(jīng)過潯陽,每天都到他家飲酒。臨走時,留下兩萬錢,他全部送到酒家,陸續(xù)飲酒。不過,他的求貸或接受周濟,是有原則的。宋文帝元嘉元年(424年),江州刺史檀道濟親自到他家訪問。這時,他又病又餓好些天,起不了床。檀道濟勸他:“賢者在世,天下無道則隱,有道則至。今子生文明之世,奈何自苦如此?”他說:“潛也何敢望賢,志不及也!碧吹罎佉粤喝,被他揮而去之。他辭官回鄉(xiāng)二十二年一直過著貧困的田園生活,而固窮守節(jié)的志趣,老而益堅。元嘉四年(427年)九月中旬神志還清醒的時候,給自己寫了《擬挽歌辭》三首,在第三首詩中末兩句說:“死去何所道,托體同山阿”,表明他對死亡看得那樣平淡自然。

【《飲酒》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

飲酒原文翻譯及賞析02-20

飲酒原文翻譯及賞析10-11

飲酒原文翻譯及賞析10-08

《飲酒》原文、翻譯及賞析05-23

秦王飲酒原文賞析及翻譯01-16

秦王飲酒原文翻譯及賞析10-25

飲酒原文翻譯及賞析精選12篇04-06

飲酒原文翻譯及賞析(精選12篇)04-06

飲酒原文翻譯及賞析12篇02-20

飲酒原文翻譯及賞析(12篇)02-20