塞鴻秋潯陽(yáng)即景原文翻譯及賞析
塞鴻秋潯陽(yáng)即景原文翻譯及賞析1
原文:
長(zhǎng)江萬(wàn)里白如練,淮山數(shù)點(diǎn)清如淀,
江帆幾片疾如箭,山泉千尺飛如電。
晚云都變露,新月初學(xué)扇,塞鴻一字來(lái)如線。
譯文:
萬(wàn)里奔流的長(zhǎng)江,像一匹白色的素絹;對(duì)岸幾處小點(diǎn),像是染上了青色的顏料,那是淮地的遠(yuǎn)山。幾片白帆,箭一般地駛過(guò)了江面;而近處的高山上,長(zhǎng)長(zhǎng)的泉流飛下,猶如一道流電。天色漸漸昏黃,暮色中的云層難以分辨,仿佛化作了這滿地的露點(diǎn)。一鉤新月模仿著扇形,在天上高懸。逼近了,逼近了,成“一”字的橫線在空中排開(kāi),那是北方飛來(lái)的大雁。
注釋:
潯陽(yáng):今江西九江市。即景:寫眼前景物。練:白絹。淮山:泛指長(zhǎng)江以北淮河流域的山。淀:同“靛”,即靛青,一種青蘭色染料。江帆:江面上的船。“新月”句:新月開(kāi)始像團(tuán)扇那樣圓了起來(lái)。塞鴻:邊地的鴻雁。新月初學(xué)扇:言新出的月亮,圓得象團(tuán)扇似的。班婕妤《怨歌行》:“裁成合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。”
賞析:
傍晚時(shí)分,秋風(fēng)徐徐地吹來(lái),令人感覺(jué)全身透涼,舒服又愜意。周德清剛吃完晚飯,肚子飽得難受,他就想去散散步以促進(jìn)消化。
于是,德清來(lái)到潯陽(yáng)江旁,就在那附近逛了一圈。他放眼看去,只能看到幾尺之內(nèi)的事物,總覺(jué)沒(méi)法盡興。他想:“欲窮千里目,更上一層樓,我何不登上潯陽(yáng)城樓,縱目遠(yuǎn)眺萬(wàn)里長(zhǎng)江呢?黃昏景總是美麗動(dòng)人的,得趕快登高臨望抓住一景一物,飽覽祖國(guó)河山啊!庇谑堑虑寰拖驖£(yáng)城樓走去。
傍晚散步的人很多,也有一些人登上潯陽(yáng)城樓看風(fēng)景。城樓很高,德清很不容易才登上城樓。人站得高就能看得遠(yuǎn),總有一種大地盡在我腳下的感覺(jué),何況德清現(xiàn)在是站在潯陽(yáng)城樓上,遠(yuǎn)近風(fēng)景盡收在他眼底。站在城樓上,就有登高臨遠(yuǎn)的感覺(jué)了,德清放眼遠(yuǎn)看,看到浩渺清澈的萬(wàn)里江水滾滾的流著,宛如一條銀光閃爍的白練,淮南遠(yuǎn)山看似“數(shù)點(diǎn)”,蒼翠得如藍(lán)靛。他又收回眼光看看近處,看到在寬闊浩瀚的`江面上,江帆幾片,輕疾如飛箭地開(kāi)著,巍峨高聳的廬山上,山泉瀑布好像千尺銀河要落地,快得如閃電。!這是多么色彩鮮艷、美麗壯觀的景色!德清不禁感嘆:“為什么我以前就沒(méi)有留意到呢?真是可惜呀!原來(lái)祖國(guó)的河山是如此多嬌的,就我眼前的一段江水,幾座青山,幾片江帆,一條山泉就已經(jīng)如此美麗了,那我沒(méi)看到的美景想必還有很多?磥(lái),我以后要多出來(lái)散步才行,要把祖國(guó)的美麗河山都看透!
這時(shí)晚霞散開(kāi)了,在天邊漸漸消逝,變成了霧氣霧水,天色也變黑了。德清被剛才看到的美景深深地吸引住了,他不愿離去,只想再多留一會(huì)兒,他覺(jué)得還有更美麗的景色在等著他。這時(shí)一輪新月從地平線上冉冉升起來(lái),在普通眼里,新月就只是新月,沒(méi)有什么特別之處的。可是德清被剛才看到的萬(wàn)里長(zhǎng)江的壯麗雄奇景象激發(fā)了他的想象力,他覺(jué)得這一輪新月在挑逗他,故意露著半邊臉,看上去像半圓形團(tuán)扇的樣子。新月可真冤枉啊,她老人家用得著去挑逗德清你嗎?是德清的詩(shī)情發(fā)作又在胡思亂想了。他在想:“如此嬌美的江山,我應(yīng)該用什么言語(yǔ)來(lái)描述她呢?怎樣才能表達(dá)我對(duì)她的喜愛(ài)呢?”這時(shí),一群鴻雁排成一字從天空中飛了過(guò)來(lái),這一群雁聲把德清從幻想中驚醒過(guò)來(lái)。他抬頭看著這一群鴻雁,想起了王勃的“落雁與故鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”的名句。他想:“王勃真是有才華!我也要作一句詩(shī)句,要跟他的一樣精妙,這樣我也可以被人千古吟唱了。”
德清閉上眼睛回想剛才所看到的一切,他要把看到的江水、青山、江帆、山泉、晚云、新月、鴻雁都一一描寫出來(lái),那該怎樣寫呢?一眨眼功夫,他就想出來(lái)了:“既然江水如白練,遠(yuǎn)山似數(shù)點(diǎn),江帆、山泉都像在飛,新月只有一弦,鴻雁要南飛,那我知道如何描述如此多嬌的江山了!庇谑,德清下了城樓,就飛快地跑回家,拿起筆就寫“長(zhǎng)江萬(wàn)里白如練,淮山數(shù)點(diǎn)青如淀,江帆幾片疾如箭,山泉千尺飛如電。晚云都變露,新月初學(xué)扇,塞鴻一字來(lái)如線”。他一口氣就把這首曲寫了出來(lái)。他摸了摸胡子,看著曲子,不禁為自己那么有才感到高興。他想:“今晚的散步真是正確的選擇,明晚還得去,如此嬌麗的江山真該多去觀賞,而且還是我作曲的好材料!毕胪,他有再一次拿起自己的作品欣賞起來(lái)。
塞鴻秋潯陽(yáng)即景原文翻譯及賞析2
導(dǎo)讀:《塞鴻秋·潯陽(yáng)即景》是元代散曲家周德清的作品。此曲寫潯陽(yáng)江邊清秋晚景,詞采俊茂,音節(jié)流暢;設(shè)喻貼切,形象逼真。通篇用比喻,想象豐富,筆力雄放,確乎“如玉笛橫秋”。
塞鴻秋·潯陽(yáng)即景
周德清
長(zhǎng)江萬(wàn)里白如練,淮山數(shù)點(diǎn)青如淀。江帆幾片疾如箭,山泉千尺飛如電。晚云都變露,新月初學(xué)扇,塞鴻一字來(lái)如線。
[作者簡(jiǎn)介]周德清(1277-1365)號(hào)挺齋,高安(今屬江西)人。北宋詞人周邦彥的后代。工樂(lè)府,善音律。終身不仕。著有音韻學(xué)名著《中原音韻》,為我國(guó)古代有名的音韻學(xué)家!秾す聿纠m(xù)篇》對(duì)他的散曲創(chuàng)作評(píng)價(jià)很高,“德清三詞,不惟江南,實(shí)天下之獨(dú)步也。”《全元散曲》錄存其小令31首,套數(shù)3套。至正己(1365)卒,年八十九。
[寫作背景]這首小令以《潯陽(yáng)即景》為題,潯陽(yáng)位于江西九江。作者登上潯陽(yáng)樓頭,萬(wàn)里長(zhǎng)江,盡收眼底,即興作此小令,發(fā)出深情的詠贊。
[注解]
長(zhǎng)江萬(wàn)里白云練:練,白色綢帶。此句化用謝眺《晚登三山還望京邑》詩(shī)句:“余霞散成綺,澄江靜如練!
淀:可作染料的藍(lán)汁。
新月初學(xué)扇:新月像扇子那樣呈半圓形。
(1)宮調(diào)為正宮。
(2)塞鴻秋:曲牌名。塞鴻,塞外飛來(lái)的大雁。 即景:寫眼前的景物。
(3)潯(xún)陽(yáng):江西省九江(今江西省九江市)的別稱。
(4)練:白絹,白色的綢子。
(5)淮山:在安徽省境內(nèi),這里泛指淮水流域的遠(yuǎn)山。淀:同“靛(diàn)”,即靛青,一種青藍(lán)色染料。
(6)江帆:江面上的船。
(7)晚云都變露:意思是說(shuō)傍晚的彩霞,都變成了朵朵白云。露,這里是“白”的意思。
(8)初學(xué)扇:意思是新月的形狀像展開(kāi)的扇子。
(9)淀:即藍(lán)靛,藍(lán)色染料。
[譯文]
長(zhǎng)江萬(wàn)里有如一條白色緞帶輔向遠(yuǎn)方,淮南的遠(yuǎn)山點(diǎn)點(diǎn)蒼茫青翠;江上的片片船帆急行如離弦之箭,山上的瀑布從數(shù)千尺高空落下來(lái)快如閃電。晚云迷漫凝成晶瑩的露珠,新月半圓猶如扇面,塞外的歸鴻排成一字在高天上渺如一線。
譯文二:
萬(wàn)里長(zhǎng)江猶如一條長(zhǎng)長(zhǎng)的白色綢緞伸向遠(yuǎn)方,淮河兩岸青翠的遠(yuǎn)山連綿起伏。江上的片片帆船急速地行駛著,如同離弦的箭;山上的清泉從高聳陡峭的懸崖上飛奔而下,仿佛迅捷的閃電。道道晚霞都變成了白白的云朵,一彎新月宛若剛剛展開(kāi)的扇子。從塞外歸來(lái)的大雁在高高的天上一字排開(kāi),宛如一條細(xì)細(xì)的銀線。
賞析:
長(zhǎng)江萬(wàn)里白如( 練),淮山數(shù)點(diǎn)青如( 淀),江帆幾片疾如( 箭),山泉千尺飛如( 電),晚云都變(露 ),新月初學(xué)( 扇),塞鴻一字來(lái)如(線 )。
這首詩(shī)用( 比喻)式( 對(duì)偶)句,描繪了潯陽(yáng)秋景。通篇押( an)韻。
潯陽(yáng),即今九江市。長(zhǎng)江流經(jīng)此地這一段又名潯陽(yáng)江。這首元散曲乃作者傍晚登潯陽(yáng)城樓的即興寫景之作,寫潯陽(yáng)的景色。
全篇七句四十五字,卻尺幅萬(wàn)里。分則一句一景,宛如七幅山水屏畫,七個(gè)風(fēng)景鏡頭,千姿百態(tài),各放異彩;合則構(gòu)成潯陽(yáng)江山的.立體壯觀,好似一部名勝風(fēng)景影片。其間遠(yuǎn)近高低,動(dòng)靜明暗,聲光色態(tài),無(wú)不咸備。真是氣象萬(wàn)千而又和諧統(tǒng)一,壯麗雄奇而又韻味無(wú)窮。
在一個(gè)新月初生的秋夜,作者江畔極目,飽覽了逍酣的秋色,不禁逸興遄飛,發(fā)出了深情的詠贊。一上來(lái)就連用四個(gè)屬對(duì)工整的排句,鋪敘江天的景色,有如貼錦、刺繡一樣,使江山秀色更加集中、更加動(dòng)人。萬(wàn)里長(zhǎng)江止息了它翻卷的驚濤,靜靜地向東流去。在月光的映照下,反射出銀色的光澤,宛如平鋪著一條白色的綢帶。遠(yuǎn)處的青山肅穆地矗立在江邊,蒼茫的夜色把它映襯得更加翠綠。
如果說(shuō)一、二句描繪山水是從大處落墨,取神于靜穆的話,那么三、四句則著眼于刻畫具體景物的動(dòng)態(tài)美,使之大小相形,動(dòng)靜相映,增加其層次和變化的美感。幾片征帆東去如箭,一泓山泉直瀉如電,這是多么健捷的景觀啊。置身其間,能不令人神觀飛越嗎?“晚云”兩句也是排偶句法,轉(zhuǎn)寫天際的秋色,同樣充滿了詩(shī)情畫意。晚霞收盡,天氣變涼,水氣凝成了白色的露珠。初升的新月,雖未團(tuán)圓,卻也有欲圓之勢(shì)。因?yàn)閳F(tuán)扇是圓的,用它來(lái)形容待圓之月,故曰“初學(xué)扇”。寫了如珠的秋露和如珪的秋月,接下去就輪到秋天的寵禽――鴻雁了。作者在徜徉水際、目送征帆的當(dāng)兒,回首北顧,只見(jiàn)一行塞雁隱現(xiàn)天際。它是那樣高、那樣遠(yuǎn),看上去宛如懸在云端的一縷細(xì)線。當(dāng)詩(shī)人把我們的目光引向無(wú)盡的碧天時(shí),曲子也就戛然而止了。這種結(jié)法韻味高遠(yuǎn),俊爽有致,是很耐人尋味的。
從藝術(shù)手法上講,它采取大排偶法,將一些典型的景物整齊地組織在一起,用所謂意象疊加的技法,直敘景物,不加評(píng)議。純用形象來(lái)感動(dòng)讀者,征服讀者。在這一點(diǎn)上是很成功的。
鑒賞一
“長(zhǎng)江萬(wàn)里白如練,淮山數(shù)點(diǎn)青如淀”,這兩句是遠(yuǎn)寫。舉頭遠(yuǎn)望,目所能及之處,有秋江萬(wàn)里,澄澈耀眼,靜如白練,綿延屈曲,伸向遠(yuǎn)方;有秋山“數(shù)點(diǎn)”,蔥郁蒼翠,青如藍(lán)靛,給人一種秋天特有的蒼茫、寂靜、高遠(yuǎn)的感受。作品從大處、遠(yuǎn)處起筆,為全篇設(shè)置了一個(gè)宏闊、高遠(yuǎn)的背景基調(diào)!敖珟灼踩缂,山泉千尺飛如電”,這兩句是近寫。俯瞰腳下,江上點(diǎn)點(diǎn)白帆,輕疾如離弦之箭;仰望高崖瀑布,飛流直下快如閃電。作者從江與山的眾多景物中各截取其一點(diǎn),從近處、細(xì)處著眼于江上疾駛?cè)顼w的“江帆”,懸崖陡壁間飛瀉千尺的“山泉”。雖然寫的只是一個(gè)個(gè)的個(gè)體的景物,卻又極富群像性,給人以動(dòng)態(tài)的感官體驗(yàn)!巴碓贫甲兟,新月初學(xué)扇”,在這兩句里,詞人轉(zhuǎn)換了視覺(jué)角度,由前邊寫地上的景物轉(zhuǎn)換為寫天上的景物,抓住事物特有的物征描繪了“晚云”與“新月”的情態(tài)變化和背景的明暗變化。從“變露”與“學(xué)扇”這兩個(gè)詞語(yǔ)里,讀者不僅能體會(huì)到景物變化的動(dòng)態(tài)美,意態(tài)形象的朦朧美,還能清晰地感受到時(shí)間的流動(dòng)感。“塞鴻一字來(lái)如線”,寫從塞外歸來(lái)的大雁,排成長(zhǎng)長(zhǎng)的一字形掠過(guò)煙波浩渺的江天,仿佛就像一條細(xì)長(zhǎng)晶瑩的銀色絲線。這一句不僅點(diǎn)明了季節(jié)時(shí)令,也創(chuàng)建了一個(gè)令人展開(kāi)無(wú)限遐想的空間。這是一首寫景的小令,作者選擇了獨(dú)特的視覺(jué)角度,按照由遠(yuǎn)及近、自下而上的空間順序,采用了比喻、對(duì)仗并用的修辭手法,借助于動(dòng)態(tài)描寫的藝術(shù)表現(xiàn)形式,為讀者勾畫了一幅生動(dòng)傳神的潯陽(yáng)江動(dòng)態(tài)秋景圖!叭呔渌氖遄,卻尺幅萬(wàn)里。分則一句一景,宛如七幅山水屏畫,七個(gè)風(fēng)景鏡頭,千姿百態(tài),各放異彩;合則構(gòu)成潯陽(yáng)江山的立體壯觀,好似一部名勝風(fēng)景影片。其間遠(yuǎn)近高低,動(dòng)靜明暗,聲光色態(tài),無(wú)不咸備。真是氣象萬(wàn)千而又和諧統(tǒng)一,壯麗雄奇而又韻味無(wú)窮。從作品的表現(xiàn)中可以看出,作者善于捕捉充滿活力的藝術(shù)鏡頭,在他的筆下,江舟、山泉、晚云、新月、塞鴻這些景點(diǎn)都呈動(dòng)態(tài),并且都在萬(wàn)里長(zhǎng)江和數(shù)點(diǎn)淮山這一整體構(gòu)思中被不露痕跡地融合起來(lái)!
鑒賞二
作品描繪潯陽(yáng)一帶景色,一連鋪排了長(zhǎng)江、淮山、帆、泉、云、月、大雁七種景物,每一種都加意出色,有著鮮明、充實(shí)的形象。畫面有面有點(diǎn)有線有片,有青有白,有靜物有動(dòng)態(tài),遠(yuǎn)近高下,相得益彰,誠(chéng)可謂尺幅千里。
一、二句屬于遠(yuǎn)眺。它們分別脫化于南朝謝朓“澄江凈如練”(《晚登三山還望京邑》)及金詩(shī)人楊?yuàn)J“淮山青數(shù)點(diǎn),不肯過(guò)江來(lái)”(《題江州庾樓》)的詩(shī)句,意象雄遠(yuǎn)。大江萬(wàn)里浩蕩,江面開(kāi)闊,同遙遠(yuǎn)的淮山呈現(xiàn)出的“數(shù)點(diǎn)”形成了空間形象上的懸殊對(duì)比,而“白如練”之旁點(diǎn)染幾點(diǎn)“青如靛”,則在色彩上又形成了對(duì)映。這兩句以工對(duì)的形式出現(xiàn),就更容易使人注意到它們的互補(bǔ)。[3]
三、四兩句移近了視界。江上輕帆數(shù)片,乘風(fēng)順流,疾如飛箭;江岸的近山崖壁上瀑泉直瀉而下,奔如流電。前者實(shí)因大江的流急而益現(xiàn)輕靈,后者也得力于山崖的陡峭,這都是句面以外的意境。這兩句又以工整的對(duì)偶敘出,帶著分明的動(dòng)感,說(shuō)明這已是一組近景。
五、六兩句寫天空浮云和月亮的變化明滅,是仰觀的背景,更是表現(xiàn)時(shí)間的流動(dòng)。晚云變露,是說(shuō)夜晚天空的云層漸漸模糊難以認(rèn)辨,而空氣卻越來(lái)越?jīng)隼錆駶?rùn),地面上也凝結(jié)了露珠;而新月學(xué)扇,則是月牙兒冉冉升上的景象,且有它盡力欲呈露半面的趨向的意味。這都是深秋典型的景觀。文勢(shì)至此轉(zhuǎn)為徐緩,殊不料末句緊接一句“塞鴻一字來(lái)如線”,頓時(shí)又異軍突起。這“一字”塞鴻,將前時(shí)的六幅畫面綰聯(lián)交通,使人感受到雁陣沖寒所蘊(yùn)涵的蒼涼秋意,聯(lián)想到歲暮、客愁、鄉(xiāng)情等人事方面的內(nèi)容,有題外傳神之妙。全曲筆勢(shì)排奡,形象簡(jiǎn)潔,比喻精到,不愧為散曲的寫景杰作,而音韻瀏亮,也符合作者在《中原音韻作詞十法》中所提出的“既聳觀,又聳聽(tīng)”的度曲要求。
【塞鴻秋潯陽(yáng)即景原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
塞鴻秋·潯陽(yáng)即景原文及賞析07-19
塞鴻秋·潯陽(yáng)即景原文及賞析08-18
塞鴻秋潯陽(yáng)即景翻譯賞析04-11