(薦)塞鴻秋·潯陽即景原文及賞析
原文:
長江萬里白如練,淮山數(shù)點(diǎn)青如淀。
江帆幾片疾如箭,山泉千尺飛如電。
晚云都變露,新月初學(xué)扇。
塞鴻一字來如線。
譯文
萬里奔流的長江,像一匹白色的素絹;對(duì)岸幾處小點(diǎn),像是染上了青色的顏料,那是淮地的遠(yuǎn)山。幾片白帆,箭一般地駛過了江面;而近處的高山上,長長的泉流飛下,猶如一道流電。天色漸漸昏黃,暮色中的云層難以分辨,仿佛化作了這滿地的露點(diǎn)。一鉤新月模仿著扇形,在天上高懸。逼近了,逼近了,成“一”字的橫線在空中排開,那是北方飛來的大雁。
注釋
潯陽:今江西九江市。
即景:寫眼前景物。
練:白絹。
淮山:泛指長江以北淮河流域的山。
淀:同“靛”,即靛青,一種青蘭色染料。
江帆:江面上的船。
“新月”句:新月開始像團(tuán)扇那樣圓了起來。
塞鴻:邊地的鴻雁。
新月初學(xué)扇:言新出的月亮,圓得象團(tuán)扇似的。班婕妤《怨歌行》:“裁成合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。”
賞析:
作品描繪潯陽一帶景色,一連鋪排了長江、淮山、帆、泉、云、月、大雁七種景物,每一種都加意出色,有著鮮明、充實(shí)的形象。畫面有面有點(diǎn)有線有片,有青有白,有靜物有動(dòng)態(tài),遠(yuǎn)近高下,相得益彰,誠可謂尺幅千里。
“長江萬里白如練,淮山數(shù)點(diǎn)青如淀”,舉頭遠(yuǎn)望,目所能及之處,有秋江萬里,澄澈耀眼,靜如白練,綿延屈曲,伸向遠(yuǎn)方;有秋山“數(shù)點(diǎn)”,蔥郁蒼翠,青如藍(lán)靛,給人一種秋天特有的蒼茫、寂靜、高遠(yuǎn)的感受。作品從大處、遠(yuǎn)處起筆,為全篇設(shè)置了一個(gè)宏闊、高遠(yuǎn)的背景基調(diào)。開頭兩句句屬于遠(yuǎn)眺。它們分別脫化于南朝謝朓“澄江凈如練”(《晚登三山還望京邑》)及金詩人楊?yuàn)J“淮山青數(shù)點(diǎn),不肯過江來”(《題江州庾樓》)的詩句,意象雄遠(yuǎn)。大江萬里浩蕩,江面開闊,同遙遠(yuǎn)的淮山呈現(xiàn)出的“數(shù)點(diǎn)”形成了空間形象上的懸殊對(duì)比,而“白如練”之旁點(diǎn)染幾點(diǎn)“青如靛”,則在色彩上又形成了對(duì)映。這兩句以工對(duì)的形式出現(xiàn),就更容易使人注意到它們的互補(bǔ)。
“江帆幾片疾如箭,山泉千尺飛如電”,俯瞰腳下,江上點(diǎn)點(diǎn)白帆,輕疾如離弦之箭;仰望高崖瀑布,飛流直下快如閃電。作者從江與山的眾多景物中各截取其一點(diǎn),從近處、細(xì)處著眼于江上疾駛?cè)顼w的“江帆”,懸崖陡壁間飛瀉千尺的“山泉”。雖然寫的只是一個(gè)個(gè)的個(gè)體的景物,卻又極富群像性,給人以動(dòng)態(tài)的感官體驗(yàn)。三、四兩句移近了視界!敖睂(shí)因大江的流急而益現(xiàn)輕靈,“山泉”也得力于山崖的陡峭,這都是句面以外的意境。這兩句又以工整的對(duì)偶敘出,帶著分明的動(dòng)感,說明這已是一組近景。
“晚云都變露,新月初學(xué)扇”,在這兩句里,詞人轉(zhuǎn)換了視覺角度,由前邊寫地上的景物轉(zhuǎn)換為寫天上的景物,抓住事物特有的物征描繪了“晚云”與“新月”的情態(tài)變化和背景的明暗變化。五、六兩句是仰觀的背景,更是表現(xiàn)時(shí)間的流動(dòng)。從“變露”與“學(xué)扇”這兩個(gè)詞語里,讀者不僅能體會(huì)到景物變化的動(dòng)態(tài)美,意態(tài)形象的朦朧美,還能清晰地感受到時(shí)間的流動(dòng)感。晚云變露,是說夜晚天空的云層漸漸模糊難以認(rèn)辨,而空氣卻越來越?jīng)隼錆駶,地面上也凝結(jié)了露珠;而新月學(xué)扇,則是月牙兒冉冉升上的景象,且有它盡力欲呈露半面的趨向的意味。這都是深秋典型的景觀。
“塞鴻一字來如線”,寫從塞外歸來的大雁,排成長長的一字形掠過煙波浩渺的江天,仿佛就像一條細(xì)長晶瑩的銀色絲線。這一句不僅點(diǎn)明了季節(jié)時(shí)令,也創(chuàng)建了一個(gè)令人展開無限遐想的空間。文勢(shì)至最后本轉(zhuǎn)為徐緩,殊不料末句頓時(shí)又異軍突起。這“一字”塞鴻,將前時(shí)的六幅畫面綰聯(lián)交通,使人感受到雁陣沖寒所蘊(yùn)涵的蒼涼秋意,聯(lián)想到歲暮、客愁、鄉(xiāng)情等人事方面的內(nèi)容,有題外傳神之妙。
這是一首寫景的小令,作者選擇了獨(dú)特的視覺角度,按照由遠(yuǎn)及近、自下而上的空間順序,采用了比喻、對(duì)仗并用的修辭手法,借助于動(dòng)態(tài)描寫的藝術(shù)表現(xiàn)形式,為讀者勾畫了一幅生動(dòng)傳神的潯陽江動(dòng)態(tài)秋景圖。從作品的表現(xiàn)中可以看出,作者善于捕捉充滿活力的藝術(shù)鏡頭,在他的筆下,江舟、山泉、晚云、新月、塞鴻這些景點(diǎn)都呈動(dòng)態(tài),并且都在萬里長江和數(shù)點(diǎn)淮山這一整體構(gòu)思中被不露痕跡地融合起來。全曲筆勢(shì)排奡,形象簡潔,比喻精到,不愧為散曲的寫景杰作,而音韻瀏亮,也符合作者在《中原音韻作詞十法》中所提出的“既聳觀,又聳聽”的度曲要求。
創(chuàng)作背景
潯陽江,即長江流經(jīng)江西九江的那段。此曲是作者傍晚登潯陽城樓的即興寫景之作,具體作年不詳。
鑒賞
傍晚時(shí)分,秋風(fēng)徐徐地吹來,令人感覺全身透涼,舒服又愜意。周德清剛吃完晚飯,肚子飽得難受,他就想去散散步以促進(jìn)消化。
于是,德清來到潯陽江旁,就在那附近逛了一圈。他放眼看去,只能看到幾尺之內(nèi)的事物,總覺沒法盡興。他想:“欲窮千里目,更上一層樓,我何不登上潯陽城樓,縱目遠(yuǎn)眺萬里長江呢?黃昏景總是美麗動(dòng)人的,得趕快登高臨望抓住一景一物,飽覽祖國河山啊!庇谑堑虑寰拖驖£柍菢亲呷。
傍晚散步的人很多,也有一些人登上潯陽城樓看風(fēng)景。城樓很高,德清很不容易才登上城樓。人站得高就能看得遠(yuǎn),總有一種大地盡在我腳下的感覺,何況德清現(xiàn)在是站在潯陽城樓上,遠(yuǎn)近風(fēng)景盡收在他眼底。站在城樓上,就有登高臨遠(yuǎn)的感覺了,德清放眼遠(yuǎn)看,看到浩渺清澈的萬里江水滾滾的流著,宛如一條銀光閃爍的白練,淮南遠(yuǎn)山看似“數(shù)點(diǎn)”,蒼翠得如藍(lán)靛。他又收回眼光看看近處,看到在寬闊浩瀚的江面上,江帆幾片,輕疾如飛箭地開著,巍峨高聳的廬山上,山泉瀑布好像千尺銀河要落地,快得如閃電。啊!這是多么色彩鮮艷、美麗壯觀的景色。〉虑宀唤袊@:“為什么我以前就沒有留意到呢?真是可惜呀!原來祖國的河山是如此多嬌的,就我眼前的一段江水,幾座青山,幾片江帆,一條山泉就已經(jīng)如此美麗了,那我沒看到的美景想必還有很多?磥,我以后要多出來散步才行,要把祖國的美麗河山都看透。”
這時(shí)晚霞散開了,在天邊漸漸消逝,變成了霧氣霧水,天色也變黑了。德清被剛才看到的美景深深地吸引住了,他不愿離去,只想再多留一會(huì)兒,他覺得還有更美麗的景色在等著他。這時(shí)一輪新月從地平線上冉冉升起來,在普通眼里,新月就只是新月,沒有什么特別之處的?墒堑虑灞粍偛趴吹降娜f里長江的壯麗雄奇景象激發(fā)了他的想象力,他覺得這一輪新月在挑逗他,故意露著半邊臉,看上去像半圓形團(tuán)扇的樣子。新月可真冤枉啊,她老人家用得著去挑逗德清你嗎?是德清的詩情發(fā)作又在胡思亂想了。他在想:“如此嬌美的江山,我應(yīng)該用什么言語來描述她呢?怎樣才能表達(dá)我對(duì)她的喜愛呢?”這時(shí),一群鴻雁排成一字從天空中飛了過來,這一群雁聲把德清從幻想中驚醒過來。他抬頭看著這一群鴻雁,想起了王勃的“落雁與故鶩齊飛,秋水共長天一色”的名句。他想:“王勃真是有才華啊!我也要作一句詩句,要跟他的一樣精妙,這樣我也可以被人千古吟唱了!
德清閉上眼睛回想剛才所看到的一切,他要把看到的江水、青山、江帆、山泉、晚云、新月、鴻雁都一一描寫出來,那該怎樣寫呢?一眨眼功夫,他就想出來了:“既然江水如白練,遠(yuǎn)山似數(shù)點(diǎn),江帆、山泉都像在飛,新月只有一弦,鴻雁要南飛,那我知道如何描述如此多嬌的江山了!庇谑,德清下了城樓,就飛快地跑回家,拿起筆就寫“長江萬里白如練,淮山數(shù)點(diǎn)青如淀,江帆幾片疾如箭,山泉千尺飛如電。晚云都變露,新月初學(xué)扇,塞鴻一字來如線”。他一口氣就把這首曲寫了出來。他摸了摸胡子,看著曲子,不禁為自己那么有才感到高興。他想:“今晚的散步真是正確的選擇,明晚還得去,如此嬌麗的江山真該多去觀賞,而且還是我作曲的好材料!毕胪,他有再一次拿起自己的作品欣賞起來。
【塞鴻秋·潯陽即景原文及賞析】相關(guān)文章:
塞鴻秋·潯陽即景原文及賞析08-18
塞鴻秋·潯陽即景原文翻譯及賞析06-16
《塞鴻秋·潯陽即景》原文、翻譯及賞析01-30
塞鴻秋·潯陽即景原文,翻譯,賞析03-14
塞鴻秋·潯陽即景原文翻譯及賞析11-07
《塞鴻秋·潯陽即景》原文及翻譯賞析10-18
塞鴻秋潯陽即景原文翻譯及賞析06-01
塞鴻秋·潯陽即景原文翻譯及賞析(2篇)04-22
塞鴻秋·潯陽即景原文,翻譯,賞析2篇08-18
《塞鴻秋·春情》原文及賞析08-17