毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《芙蓉樓送辛漸》原文及譯文

時間:2023-12-22 17:09:27 古籍 我要投稿

《芙蓉樓送辛漸》原文及譯文

《芙蓉樓送辛漸》原文及譯文1

  芙蓉樓送辛漸

  寒雨連江夜入?yún),平明送客楚山孤?/p>

  洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

  注解

  1、芙蓉樓:原址在今江蘇省鎮(zhèn)江市西北。

  2、楚山:古時吳、楚兩地相接,鎮(zhèn)江一帶也稱楚地,故其附近的山也可叫楚山。

  譯文

  迷蒙的煙雨,連夜灑遍吳地江天;

  清晨送走你,孤對楚山離愁無限!

  朋友呵,洛陽親友若是問起我來;

  就說我依然冰心玉壺,堅守信念!

  賞析

  這是一首送別詩。詩的構(gòu)思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風(fēng)亮節(jié)。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的'楚山,烘托送別時的孤寂之情;后兩句自比冰壺,表達(dá)自己開郎胸懷和堅強性格。全詩即景生情,寓情于景,含蓄蘊藉,韻味無窮。

《芙蓉樓送辛漸》原文及譯文2

  寒雨連江夜入?yún),平明送客楚山孤?/p>

  洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

  譯文

  迷蒙的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!

  朋友啊,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅守信念!

  注釋

  1、芙蓉樓:原名西北樓,在潤州(今江蘇省鎮(zhèn)江市)西北。登臨可以俯瞰長江,遙望江北。據(jù)《元和郡縣志》卷二十六《江南道·潤州》丹陽:“晉王恭為刺史,改創(chuàng)西南樓名萬歲樓,西北樓名芙蓉樓!钡り栐诮窠K省西南部,東北濱長江,大運河斜貫,屬鎮(zhèn)江市。辛漸:詩人的一位朋友。

  2、寒雨:秋冬時節(jié)的'冷雨。連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。吳:古代國名,這里泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮(zhèn)江一帶為三國時吳國所屬。

  3、平明:天亮的時候。客:指作者的好友辛漸。楚山:楚地的山。這里的楚也指南京一帶,因為古代吳、楚先后統(tǒng)治過這里,所以吳、楚可以通稱。孤:獨自,孤單一人。

  4、洛陽:現(xiàn)位于河南省西部、黃河南岸。

  5、冰心,比喻純潔的心。玉壺,道教概念妙真道教義,專指自然無為虛無之心。

【《芙蓉樓送辛漸》原文及譯文】相關(guān)文章:

《芙蓉樓送辛漸》原文及譯文04-22

芙蓉樓送辛漸原文、譯文、賞析02-23

王昌齡《芙蓉樓送辛漸》原文、注解、譯文及賞析04-12

芙蓉樓送辛漸原文及賞析01-19

芙蓉樓送辛漸原文翻譯11-17

《芙蓉樓送辛漸》原文及翻譯03-31

芙蓉樓送辛漸原文及賞析02-20

芙蓉樓送辛漸原文及賞析[經(jīng)典]08-04

王昌齡《芙蓉樓送辛漸》譯文及釋義08-16