- 相關(guān)推薦
白居易《暮江吟》原文、翻譯及賞析
《暮江吟》是唐代詩(shī)人白居易的詩(shī)作。這是一首寫(xiě)景佳作。詩(shī)人選取了紅日西沉到新月東升這一段時(shí)間里的兩組景物進(jìn)行描寫(xiě),運(yùn)用了新穎巧妙的比喻,創(chuàng)造出和諧、寧?kù)o的意境,以下是小編整理的白居易《暮江吟》原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀。
《暮江吟》
白居易
一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。
譯文及注釋
譯文
快要落山的夕陽(yáng),霞光柔和的鋪在江水上,江水一半碧綠,一半艷紅。
最可愛(ài)的是那九月初三之夜,露珠似顆顆珍珠,朗朗新月形如彎弓。
注釋
暮江吟:黃昏時(shí)分在江邊所作的詩(shī)。吟,古代詩(shī)歌的一種形式。
殘陽(yáng):快落山的太陽(yáng)的光。也指晚霞。
瑟瑟:原意為碧色,此處指碧綠色。
可憐:可愛(ài)。
九月初三:農(nóng)歷九月初三的時(shí)候。
真珠:即珍珠。
月似弓:農(nóng)歷九月初三,上弦月,其彎如弓。
句解
一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅:
詩(shī)人抓住了傍晚夕陽(yáng)斜射下的江面上呈現(xiàn)出的兩種不同的顏色,表現(xiàn)出江面微波粼粼、光色瞬息變化的絢爛景象。
這句詩(shī)的意思是:傍晚時(shí)分,快要落山的夕陽(yáng),柔和地鋪在江水之上。晚霞斜映下的江水看上去好似鮮紅色的,而綠波卻又在紅色上面滾動(dòng)。
可憐九月初三夜,露似真珠月似弓:
詩(shī)人在這里把天上地上的兩種景象壓縮在詩(shī)里,通過(guò)對(duì)“露”和“月”的視覺(jué)形象的描寫(xiě),創(chuàng)造出秋夜一派和諧的意境。
這句詩(shī)的意思是:九月初三這個(gè)夜晚多么可愛(ài)啊,岸邊草莖樹(shù)葉上的露珠像稀少的珍珠一樣,而升起的一彎新月像一張精巧的彎弓。
賞析
白居易純粹寫(xiě)景的作品很少,這是一首頗為人稱(chēng)道的小詩(shī)。全詩(shī)構(gòu)思妙絕之處,在于攝取了兩幅幽美的自然界的畫(huà)面,加以組接。一幅是夕陽(yáng)西沉、晚霞映江的絢麗景象,一幅是彎月初升,露珠晶瑩的朦朧夜色。兩者分開(kāi)看各具佳景,合起來(lái)讀更顯妙境,詩(shī)人又在詩(shī)句中妥帖地加入比喻的寫(xiě)法,使景色倍顯生動(dòng)。由于這首詩(shī)滲透了詩(shī)人自愿遠(yuǎn)離朝廷后輕松愉悅的解放情緒和個(gè)性色彩,因而又使全詩(shī)成了詩(shī)人特定境遇下審美心理功能的藝術(shù)載體。
“一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅!睂(xiě)夕陽(yáng)落照中的江水!耙坏罋堦(yáng)鋪水中”,殘陽(yáng)照射在江面上,不說(shuō)“照”,卻說(shuō)“鋪”,這是因?yàn)椤皻堦?yáng)”已經(jīng)接近地平線,幾乎是貼著地面照射過(guò)來(lái),確像“鋪”在江上,很形象;這個(gè)“鋪”字也顯得委婉、平緩,寫(xiě)出了秋天夕陽(yáng)獨(dú)特的柔和,給人以親切、安閑的感覺(jué)。
“半江瑟瑟半江紅”,天氣晴朗無(wú)風(fēng),江水緩緩流動(dòng),江面皺起細(xì)小的波紋。受光多的部分,呈現(xiàn)一片“紅”色;受光少的地方,呈現(xiàn)出深深的碧色。詩(shī)人抓住江面上呈現(xiàn)出的兩種顏色,卻表現(xiàn)出殘陽(yáng)照射下,暮江細(xì)波粼粼、光色瞬息變化的景象。詩(shī)人沉醉了,把他自己的喜悅之情寄寓在景物描寫(xiě)之中了。
“可憐九月初三夜”,是個(gè)過(guò)渡。可憐,可愛(ài)。九月初三,是農(nóng)歷,指進(jìn)入深秋。意思說(shuō):深秋的夜晚多么可愛(ài)。∏皟删涿鑼(xiě)日落時(shí)景象,這一句很自然地把時(shí)間從日落過(guò)渡到夜晚?此齐S意寫(xiě)來(lái),實(shí)際很重要,讓讀者明確感到時(shí)間在推移,繼續(xù)觀賞后面的畫(huà)面。
最后一句“露似珍珠月似弓”。意思說(shuō):露水像珍珠一樣晶瑩光亮,彎彎的月亮像弓一樣。秋天的江邊夜色降臨,空氣濕潤(rùn),草木上都凝結(jié)起露珠,“露似珍珠”,寫(xiě)出秋葉特點(diǎn)。九月初三,月亮剛出現(xiàn),還是月牙兒,彎彎的,所以說(shuō)像一張弓!霸滤乒,進(jìn)一步點(diǎn)出月初的秋夜。這句重點(diǎn)寫(xiě)了秋夜露珠和新月,連用兩個(gè)新穎貼切的比喻,描繪出深秋月夜的迷人景象。
詩(shī)人通過(guò)“露”、“月”視覺(jué)形象的描寫(xiě),創(chuàng)造出和諧、寧?kù)o的意境,用這樣新穎巧妙的比喻來(lái)精心為大自然敷彩著色,描容繪形,給讀者展現(xiàn)了一幅絕妙的畫(huà)卷。由描繪暮江,到贊美月露,這中間似少了一個(gè)時(shí)間上的銜接,而“九月初三夜”的“夜”無(wú)形中把時(shí)間連接起來(lái),它上與“暮”接,下與“露”、“月”相連,這就意味著詩(shī)人從黃昏時(shí)起,一直玩賞到月上露下,蘊(yùn)含著詩(shī)人對(duì)大自然的喜愛(ài)、熱愛(ài)之情。
另外,值得讀者注意的是這首詩(shī)中的時(shí)間問(wèn)題。《暮江吟》寫(xiě)了三個(gè)不同的“時(shí)間”。通過(guò)以上分析,《暮江吟》前兩句寫(xiě)的時(shí)間是日落前(一小段時(shí)間)或日落時(shí);后兩句主要寫(xiě)日落后(一小段時(shí)間),即黃昏;由后兩句還引伸出夜里一段時(shí)間。這完全符合作者的觀賞順序,即作者先于日落前看到了“殘陽(yáng)鋪照”,又于日落后看到了“月似弓”,再于夜間看到了“露似真珠”。大多數(shù)資料都認(rèn)為,“月似弓”與“露似珍珠”是作者于夜間同一時(shí)刻看到的,前寫(xiě)天上,后寫(xiě)地下。其實(shí)這是因?yàn)槿鄙偬煳、氣象常識(shí),忽視了兩種自然現(xiàn)象之間的“時(shí)間差”問(wèn)題。如前所述,作者看到“九月初三”、“月似弓”之時(shí),只能是在日落后不久。此時(shí),由于太陽(yáng)剛剛落山不久,地面散失的熱量還不多,涼露尚未形成;而等到夜里“露似真珠”之時(shí),似弓之月卻又早已沉入西方地平線以下了。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)大約是公元822(年二年)白居易在赴杭州任刺史的途中寫(xiě)的。當(dāng)時(shí)朝廷政治昏暗,激烈,詩(shī)人品盡了朝官的滋味,自求外任。作者離開(kāi)朝廷后頓感輕松愜意,于是寫(xiě)下此詩(shī)。
名家點(diǎn)評(píng)
宋代范晞文《對(duì)床夜話》:唐人絕句,有意相襲者,有句相襲者。王昌齡《長(zhǎng)信宮》云:“玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽(yáng)日影來(lái)。”孟遲《長(zhǎng)信宮》亦云:“自恨輕身不如燕,春來(lái)還繞御簾飛!薄侄拍痢渡蛳沦t》云:“一夕小敷山下路,水如環(huán)佩月如襟!卑讟(lè)天《暮江吟》云:“可憐九月初三夜,露似真珠月似弓!眲㈤L(zhǎng)卿《送朱放》云:“莫道野人無(wú)外事,開(kāi)田鑿井白云中!表n偓《即日》云:“須信閑中有忙事,曉來(lái)沖雨覓漁師!贝私砸庀嘁u也。
明代楊慎《升庵詩(shī)話》:詩(shī)有豐韻。言“殘陽(yáng)鋪水”,半江之碧,如“瑟瑟”之色;“半江紅”,日所映也?芍^工微入畫(huà)。
清代宋顧樂(lè)《唐人萬(wàn)首絕句選評(píng)》:麗絕韻絕,令人神往。
清高宗敕編《唐宋詩(shī)醇》:寫(xiě)景奇麗,是一幅著色秋江圖。
清末俞陛云《詩(shī)境淺說(shuō)續(xù)編》:上二句寫(xiě)江天晚景入妙。后二句言一至深宵,新月如弓,正初三之夕;其時(shí)露氣漸濃,如珠光的皪,正九月之時(shí)。夜色清幽,誦之覺(jué)涼生袖角。通首皆寫(xiě)景,惟第三句“誰(shuí)憐”二字,略見(jiàn)惆悵之思,如水清愁,不知其著處也。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772—846),唐代詩(shī)人。字樂(lè)天,號(hào)香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書(shū)省校書(shū)郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請(qǐng)求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長(zhǎng)慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書(shū)。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作”,是新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩(shī)語(yǔ)言通俗。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世。
【白居易《暮江吟》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
暮江吟原文,翻譯,賞析10-10
暮江吟原文翻譯及賞析09-28
《暮江吟》原文翻譯及賞析09-27
暮江吟原文、翻譯及賞析12-06
暮江吟賞析白居易09-30
暮江吟白居易賞析09-27
白居易《暮江吟》全詩(shī)翻譯賞析11-07
暮江吟原文、翻譯、注釋及賞析09-15
《暮江吟》翻譯及賞析08-04