《浪淘沙慢·曉陰重》原文翻譯及賞析
《浪淘沙慢·曉陰重》原文翻譯及賞析1
宋代周邦彥《浪淘沙慢·曉陰重》
曉陰重,霜凋岸草,霧隱城堞。
南陌脂車待發(fā),東門帳飲乍闋。
正拂面、垂楊堪攬結。掩紅淚、玉手親折。
念漢浦、離鴻去何許?經(jīng)時信音絕。
情切,望中地遠天闊。
向露冷風清,無人處,耿耿寒漏咽。
嗟萬事難忘,惟是輕別。
翠尊未竭,憑斷云、留取西樓殘月。
羅帶光消紋衾疊,連環(huán)解、舊香頓歇。
怨歌永、瓊壺敲盡缺。
恨春去、不與人期,弄夜色、空馀滿地梨花雪。
譯文/注釋
譯文
天空陰沉沉的,岸邊的青草已被嚴霜打得萎蔫枯凋。晨霧彌漫,隱沒了城墻上的雉堞。南街上涂足油脂的車子等待出發(fā),東門外的別宴也已經(jīng)停歇。垂柳拂面,那柔嫩的枝條像是可以采下來編結。美人兒以手掩面,拭去離別的淚水,又伸出玉手把柳枝兒折。想那漢水邊的鴻雁,你究竟去了什么地方?離去那么長時日,音信杳無,可曾知有人把你掛牽?
情意切切,思緒綿綿。登高眺望,只見地遠天闊,哪有她的身影蹤跡。在這露冷風清、無人顧及的地方,只聽得寒夜漏壺滴滴,凄楚嗚咽,更惹人心煩意亂?蓢@世間萬事,唯離別最難忘懷,想那時,悔不該輕易分手道別。翠玉杯中酒未干,待等重逢時再斟滿。但愿那片薄云,留住西樓角上將落的殘月,讓我舉杯對月,遙遙思念。
她送我的絲羅帶久經(jīng)摩挲,已暗無光澤,花紋繡被久疊一邊,皺折已難平展。雙環(huán)相扣的玉連環(huán)也已斷開解結,芳馨的異香一時香消氣散。不停地怨唱悲歌,敲壺擊拍,玉壺已被敲得盡是破缺?珊薜氖谴汗饩勾掖沂湃,也不與人事先商量相約,空留下滿地梨花,裝點得夜色皎潔如雪。
注釋
、 脂車:在車輪軸上涂油脂,以利行走。
② 紅淚:女子的眼淚。傳薛靈蕓別父母進宮,泣淚如血(見《拾遺記》)。
、 瓊壺敲盡缺:傳晉王敦酒后常詠曹操“老驥伏櫪”詩,并用如意擊唾壺為節(jié)拍,壺口盡缺(見《世說新語·豪爽》)。
全文賞析
這首寫離別相思的詞,是一篇曲折回環(huán)、層次豐富、變化多端、完整而又統(tǒng)一的藝術佳作。
全詞共分三片,上片,交待分別的時間和地點。“曉陰”、“霜凋”、“霧隱”,說明是在一個秋天霧氣很濃的早晨,在“城堞”,女子“掩紅淚”、“玉手親折”,把情人親自送走了。中片,寫離別時,兩人依依遙望和內(nèi)心的傷別情懷!暗亍笔悄菢舆b“遠”,“天”是那般寬“闊”,而情人卻奔向那“露冷風清無人處”!叭f事難忘”,“唯是”那場“輕別”。此后,只有“斷云”、“殘月”,陪伴自己度過孤獨凄清的`寒夜。下片,寫離別以后的相思與懷念。夜不寐,茶、酒無味,“恨春去”、“弄夜色”,離情相思意難絕。
整個篇幅,曲折回環(huán),前呼后應,鋪敘委婉,層次清晰,轉(zhuǎn)換變化,頓挫有致,巧妙地把這篇多層次的作品融成一體,既照顧到詞的整體結構,又注意到局部的靈活自如,充分顯示出作者駕馭長調(diào)、結構長篇的藝術才能。陳廷焯對這首詞評價很高,特別是下片。他說:“蓄勢在后,驟雨飄風,不可遏抑。歌至曲終,覺萬匯哀鳴,天地變色,老杜所謂‘意愜關飛動,篇終接混茫’也。”
《浪淘沙慢·曉陰重》原文翻譯及賞析2
浪淘沙慢·曉陰重 宋朝 周邦彥
曉陰重,霜凋岸草,霧隱城堞。南陌脂車待發(fā),東門帳飲乍闋。正拂面、垂楊堪攬結。掩紅淚、玉手親折。念漢浦、離鴻去何許?經(jīng)時信音絕。
情切,望中地遠天闊。向露冷風清,無人處,耿耿寒漏咽。嗟萬事難忘,惟是輕別。翠尊未竭,憑斷云、留取西樓殘月。
羅帶光消紋衾疊,連環(huán)解、舊香頓歇。怨歌永、瓊壺敲盡缺。恨春去、不與人期,弄夜色、空馀滿地梨花雪。
《浪淘沙慢·曉陰重》譯文
天空陰沉沉的,岸邊的青草已被嚴霜打得萎蔫枯凋。晨霧彌漫,隱沒了城墻上的雉堞。南街上涂足油脂的車子等待出發(fā),東門外的別宴也已經(jīng)停歇。垂柳拂面,那柔嫩的枝條像是可以采下來編結。美人兒以手掩面,拭去離別的淚水,又伸出玉手把柳枝兒折。想那漢水邊的鴻雁,你究竟去了什么地方?離去那么長時日,音信杳無,可曾知有人把你掛牽?
情意切切,思緒綿綿。登高眺望,只見地遠天闊,哪有她的`身影蹤跡。在這露冷風清、無人顧及的地方,只聽得寒夜漏壺滴滴,凄楚嗚咽,更惹人心煩意亂?蓢@世間萬事,唯離別最難忘懷,想那時,悔不該輕易分手道別。翠玉杯中酒未干,待等重逢時再斟滿。但愿那片薄云,留住西樓角上將落的殘月,讓我舉杯對月,遙遙思念。
她送我的絲羅帶久經(jīng)摩挲,已暗無光澤,花紋繡被久疊一邊,皺折已難平展。雙環(huán)相扣的玉連環(huán)也已斷開解結,芳馨的異香一時香消氣散。不停地怨唱悲歌,敲壺擊拍,玉壺已被敲得盡是破缺?珊薜氖谴汗饩勾掖沂湃,也不與人事先商量相約,空留下滿地梨花,裝點得夜色皎潔如雪。
《浪淘沙慢·曉陰重》注釋
、 脂車:在車輪軸上涂油脂,以利行走。
、 紅淚:女子的眼淚。傳薛靈蕓別父母進宮,泣淚如血(見《拾遺記》)。
③ 瓊壺敲盡缺:傳晉王敦酒后常詠曹操“老驥伏櫪”詩,并用如意擊唾壺為節(jié)拍,壺口盡缺(見《世說新語·豪爽》)。
《浪淘沙慢·曉陰重》賞析
這首寫離別相思的詞,是一篇曲折回環(huán)、層次豐富、變化多端、完整而曉統(tǒng)一的藝術佳作。
全詞共分三片,上片,交待分別的時間和地點。“曉陰度、“霜凋度、“霧隱度,說明是在一個秋天霧氣很濃的早晨,在“城堞度,女子“掩紅淚度、“玉手親折度,把情人親自送走了。中片,寫離別時,兩人依依遙望和內(nèi)心的傷別情懷。“地度是那樣遙“遠度,“天度是那般寬“闊度,而情人卻奔向那“露冷風清無人處度!叭f事難忘度,“唯是度那場“輕別度。此后,只有“斷云度、“殘月度,陪伴自己度過孤獨凄清的寒夜。下片,寫離別以后的相思與懷念。夜不寐,茶、酒無味,“恨春去度、“弄夜色度,離情相思意難絕。
【《浪淘沙慢·曉陰重》原文翻譯及賞析】相關文章:
浪淘沙慢·曉陰重原文翻譯賞析08-05
浪淘沙慢·曉陰重原文翻譯及賞析11-09
《浪淘沙慢·曉陰重》原文、翻譯及賞析05-27
浪淘沙慢曉陰重原文翻譯及賞析04-18
浪淘沙慢·曉陰重原文翻譯及賞析12-17
浪淘沙慢·曉陰重原文翻譯賞析12-18
浪淘沙慢·曉陰重原文及賞析11-09
浪淘沙慢曉陰重原文翻譯及賞析2篇06-11