- 《西塞山懷古》原文、翻譯及賞析 推薦度:
- 《西塞山懷古》原文、翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
西塞山懷古原文、翻譯及賞析
西塞山懷古原文、翻譯及賞析1
原文:
王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。
千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。
人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。
今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。
注釋:
王濬(jùn)樓船下益州,金陵王氣黯(àn)然收。
王濬:晉益州刺史。一作“西晉”。益州:晉時(shí)郡治在今成都。晉武帝謀伐吳,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木為城,起樓,每船可容二千余人。金陵:今南京,當(dāng)時(shí)是吳國(guó)的都城。王氣:帝王之氣。黯然:一作“漠然”。
千尋鐵鎖沉江底,一片降幡(fān)出石頭。
千尋鐵鎖沉江底:東吳末帝孫皓命人在江中軒鐵錐,又用大鐵索橫于江面,攔截晉船,終失敗。尋:長(zhǎng)度單位。一片降幡出石頭:王濬率船隊(duì)從武昌順流而下,直到金陵,攻破石頭城,吳主孫皓到營(yíng)門投降。
人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。
人世幾回傷往事:一作“荒苑至今生茂草”。枕寒流:一作“枕江流”。
今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。
今逢:一作“從今”。
譯文:
王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。
王濬的戰(zhàn)船從益州出發(fā),東吳的王氣便黯然消逝。
千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。
千丈長(zhǎng)的鐵鏈沉入江底,一片降旗掛在石頭城頭。
人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。
人生中多少次傷懷往事,山形依然不變靠著寒流。
今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。
從今以后天下歸為一同,蘆荻在舊壘上蕭蕭飄搖。
賞析:
西塞山,在今湖北太冶東面的長(zhǎng)江邊。嵐橫秋塞,山鎖洪流,形勢(shì)險(xiǎn)峻,是六朝有名的軍事要塞。長(zhǎng)慶四年(824)劉禹錫由夔州刺史,調(diào)任和州刺史,沿江東下,途經(jīng)西塞山,即景抒懷,寫下了這首詩。太康元年(280)晉武帝命王濬率領(lǐng)以高大的戰(zhàn)船組成的水軍,順江而下,討伐東吳。詩人便以這件史事為題,開頭寫“樓船下益州”,“金陵王氣”便黯然消失。益州金陵,相距遙遙,一“下”即“收”,何其速也!兩字對(duì)舉就渲染出一方是聲勢(shì)赫赫,一方是聞風(fēng)喪膽。第二聯(lián)便順勢(shì)而下,直寫戰(zhàn)事及其結(jié)果。東吳的亡君孫皓,憑借長(zhǎng)江天險(xiǎn),并在江中暗置鐵錐,再加以千尋鐵鏈橫鎖江面,自以為是萬全之計(jì),誰知王濬用大筏數(shù)十,沖走鐵錐,以火炬燒毀鐵鏈,結(jié)果順流鼓棹,徑造三山,直取金陵!梆┠藗渫鰢(guó)之禮,……造于壘門”(《晉書王濬傳》)。第二聯(lián)就是形象地概括了這一段。詩的前四句,洗煉、緊湊,在對(duì)比之中寫出了雙方的強(qiáng)弱,進(jìn)攻的路線,攻守的方式,戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)局。它只用第一句詩寫西晉水軍出發(fā),下面就單寫東吳:在戰(zhàn)爭(zhēng)開始的.反映,苦心經(jīng)營(yíng)的工事被毀,直到舉旗投降,步步緊逼,一氣直下。人們不僅看到了失敗者的形象,也看到了勝利者的那種摧枯拉朽的氣勢(shì)。可謂虛實(shí)相間,勝敗相形,巧于安排。詩人在剪裁上頗具功力。他從眾多的史事中單選西晉滅吳一事,這是耐人尋味的,因?yàn)闁|吳是六朝的頭,它又有頗為“新穎”的防御工事,竟然覆滅了。照理后人應(yīng)引以為鑒,其實(shí)不然。所以寫吳的滅亡,不僅揭示了當(dāng)時(shí)吳王的昏聵,更表現(xiàn)了那些后來者的愚蠢,也反映了國(guó)家的統(tǒng)一是的必然。其次,詩人寫晉吳之戰(zhàn),重點(diǎn)是寫吳,而寫吳又著重點(diǎn)出那種虛妄的精神支柱“王氣”、天然的地形、千尋的鐵鏈,皆不足恃。這就從反面闡發(fā)了一個(gè)深刻的思想,那就是“興廢由人事,山川空地形”(劉禹錫《金陵懷古》)?梢娙绱思舨,就在于它能完滿地表現(xiàn)其主題思想。清代屈復(fù)評(píng)這首詩說:“前四句止就一事言,五以‘幾回’二字括過六代,繁簡(jiǎn)得宜,此法甚妙!保ā冻煞ā罚┎贿^應(yīng)該指出,若是沒有前四句豐富的內(nèi)容和深刻的思想,第五句是難以收到如此言簡(jiǎn)意賅的效果。第六句“山形依舊枕寒流”,山形,指西塞山;寒流,指長(zhǎng)江,“寒”字和結(jié)句的“秋”字相照應(yīng)。詩到這里才點(diǎn)到西塞山,那么前面所寫,是不是離題了呢?沒有。因?yàn)槲魅街猿蔀橛忻能娛乱,之所以在它的身邊演出過那些有聲有色載入史冊(cè)的“活劇”,就是以南北分裂、南朝政權(quán)存在為條件的。因此前面放眼六朝的興亡,正是為了從一個(gè)廣闊的背景中引出西塞山,從而大大開拓了詩的境界。詩人不去描繪眼前西塞山如何奇?zhèn)ヱ登停峭怀觥耙琅f”二字,亦是頗有講究的。山川“依舊”,就更顯得人事之變化,六朝之短促,不僅如此,它還表現(xiàn)出一個(gè)“江山不管興亡恨,一任斜陽伴客愁”(包佶《再過金陵》)的意境。這些又從另一個(gè)角度對(duì)上一句的“傷”字作了補(bǔ)充,所以紀(jì)昀說:“第六句一筆折到西塞山是為圓熟”(見方回《瀛奎律髓》紀(jì)評(píng))。第七句宕開一筆,直寫“今逢”之世,第八句說往日的軍事堡壘,如今已荒廢在一片秋風(fēng)蘆荻之中。這殘破荒涼的遺跡,便是六朝覆滅的見證,便是分裂失敗的象征,也是“今逢四海為家”、江山一統(tǒng)的結(jié)果。懷古慨今,收束了全詩。劉禹錫的這首詩,寓深刻的思想于縱橫開闔、酣暢流利的風(fēng)調(diào)之中,詩人好象是在客觀地?cái)⑹鐾,描繪古跡,其實(shí)并非如此,翻一翻,便知道在唐憲宗時(shí)期曾經(jīng)取得了幾次平定藩鎮(zhèn)割據(jù)戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,國(guó)家又出現(xiàn)了比較統(tǒng)一的局面,不過這種景象只是曇花一現(xiàn),公元八二一年到八二二年河北三鎮(zhèn)又恢復(fù)了割據(jù)局面。劉禹錫在這首詩中,把嘲弄的鋒芒指向在上曾經(jīng)占據(jù)一方、但終于覆滅的統(tǒng)治者,這不正是對(duì)重新抬頭的割據(jù)勢(shì)力的迎頭一擊嗎!當(dāng)然,“萬戶千門成野草,只緣一曲《后庭花》”(《金陵五題臺(tái)城》),這個(gè)六朝覆滅的教訓(xùn),對(duì)于當(dāng)時(shí)驕侈腐敗的唐王朝來說,也是一面很好的鏡子。
西塞山懷古原文、翻譯及賞析2
西塞山懷古
唐代:劉禹錫
王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。(王濬 一作:西晉)
千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。
人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。
今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。
譯文及注釋
譯文
王濬的戰(zhàn)艦沿江東下離開益州,顯赫無比的金陵王氣驟然失色。
千丈長(zhǎng)的鐵鏈沉入江底,一片降旗掛在石頭城頭。
東吳滅亡以后,在金陵建都的王朝都先后滅亡,如今的西塞山依舊緊靠長(zhǎng)江。
從今以后天下歸為一同,故壘蕭條長(zhǎng)滿蘆荻秋風(fēng)颯颯。
注釋
西塞山:位于今湖北省黃石市,又名道士洑,山體突出到長(zhǎng)江中,因而形成長(zhǎng)江彎道,站在山頂猶如身臨江中。
王濬:晉益州刺史。一作“西晉”。益州:晉時(shí)郡治在今成都。晉武帝謀伐吳,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木為城,起樓,每船可容二千余人。
金陵:今南京,當(dāng)時(shí)是吳國(guó)的都城。王氣:帝王之氣。黯然:一作“漠然”。
千尋鐵鎖沉江底:東吳末帝孫皓命人在江中軒鐵錐,又用大鐵索橫于江面,攔截晉船,終失敗。尋:長(zhǎng)度單位。
一片降幡(fān)出石頭:王濬率船隊(duì)從武昌順流而下,直到金陵,攻破石頭城,吳主孫皓到營(yíng)門投降。
人世幾回傷往事:一作“荒苑至今生茂草”。
枕寒流:一作“枕江流”。
今逢:一作“從今”。
“四海為家”兩句:如今國(guó)家統(tǒng)一,舊時(shí)的壁壘早已荒蕪。
創(chuàng)作背景
這首詩是劉禹錫于公元824年(唐穆宗長(zhǎng)慶四年)所作。是年,劉禹錫由夔州(治今重慶奉節(jié))刺史調(diào)任和州(治今安徽和縣)刺史,在沿江東下赴任的途中,經(jīng)西塞山時(shí),觸景生情,撫今追昔,寫下了這首感嘆歷史興亡的詩。
賞析
此詩懷古傷今。前四句,寫西晉滅吳的歷史故事,表現(xiàn)國(guó)家統(tǒng)一是歷史之必然,闡發(fā)了事物興廢決定于人的思想;后四句寫西塞山,點(diǎn)出它之所以聞名,是因?yàn)樵?jīng)是軍事要塞,而今山形依舊,可是人事全非,拓開了詩的主題。
公元280年(西晉太康元年),晉武帝司馬炎命王濬率領(lǐng)以高大的戰(zhàn)船“樓船”組成的西晉水軍,順江而下,討伐東吳。詩人便以這件史事為題,開頭寫“樓船下益州”,“金陵王氣”便黯然消失!跋隆保阂挥蟹系乩硇问,由上游向下游進(jìn)軍,符合歷史事實(shí)的意思;又有西晉攻下了東吳的意思!笆铡弊謱懗隽藮|吳的望風(fēng)披靡。益州金陵,相距遙遙,一“下”即“收”,何其速也!兩字對(duì)舉就渲染出一方是聲勢(shì)赫赫,一方是聞風(fēng)喪膽。
“沉”、“出”寫出了戰(zhàn)事及結(jié)果,細(xì)膩傳神的點(diǎn)出。從形象上看,一橫一豎,一下沉一高揚(yáng);從色彩上看,一邊是晉軍燒毀鐵鎖的沖天火光,一邊是投降的白旗;從氣氛上,晉軍得勝趾高氣揚(yáng),東吳兵敗無限凄慘。在對(duì)比中寫出了戰(zhàn)爭(zhēng)雙方的強(qiáng)弱,更寫出了勝利者那種摧枯拉朽、咄咄逼人,而失敗者黯然失色,倉皇逃竄的神態(tài),?孫吳政權(quán)日薄西山的.頹勢(shì)和潰敗的丑態(tài)。
詩的前四句,洗煉、緊湊,在對(duì)比之中寫出了雙方的強(qiáng)弱,進(jìn)攻的路線,攻守的方式,戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)局。它只用第一句詩寫西晉水軍出發(fā),下面就單寫東吳:在戰(zhàn)爭(zhēng)開始的反映,苦心經(jīng)營(yíng)的工事被毀,直到舉旗投降,步步緊逼,一氣直下。人們不僅看到了失敗者的形象,也看到了勝利者的那種摧枯拉朽的氣勢(shì)?芍^虛實(shí)相間,勝敗相形,巧于安排。
詩人在剪裁上頗具功力。他從眾多的史事中單選西晉滅吳一事,這是耐人尋味的,因?yàn)闁|吳是六朝的頭,它又有頗為“新穎”的防御工事,竟然覆滅了。照理后人應(yīng)引以為鑒,其實(shí)不然。所以寫吳的滅亡,不僅揭示了當(dāng)時(shí)吳王的昏聵無能,更表現(xiàn)了那些后來者的愚蠢,也反映了國(guó)家的統(tǒng)一是歷史的必然。其次,詩人寫晉吳之戰(zhàn),重點(diǎn)是寫吳,而寫吳又著重點(diǎn)出那種虛妄的精神支柱“王氣”、天然的地形、千尋的鐵鏈,皆不足恃。這就從反面闡發(fā)了一個(gè)深刻的思想,那就是“興廢由人事,山川空地形”(劉禹錫《金陵懷古》)?梢娙绱思舨,就在于它能完滿地表現(xiàn)其主題思想。
清代屈復(fù)認(rèn)為此詩第五句甚妙。不過應(yīng)該指出,若是沒有前四句豐富的內(nèi)容和深刻的思想,第五句是難以收到如此言簡(jiǎn)意賅的效果。第六句“山形依舊枕寒流”,山形,指西塞山;寒流,指長(zhǎng)江,“寒”字和結(jié)句的“秋”字相照應(yīng)。詩到這里才點(diǎn)到西塞山,但是前面所寫并沒有離題。因?yàn)槲魅街猿蔀橛忻能娛乱,之所以在它的身邊演出過那些有聲有色載入史冊(cè)的“活劇”,就是以南北分裂、南朝政權(quán)存在為條件的。因此前面放眼六朝的興亡,正是為了從一個(gè)廣闊的歷史背景中引出西塞山,從而大大開拓了詩的境界。詩人不去描繪眼前西塞山如何奇?zhèn)ヱ登,而是突出“依舊”二字,亦是頗有講究的。山川“依舊”,就更顯得人事之變化,六朝之短促,不僅如此,它還表現(xiàn)出一個(gè)“江山不管興亡恨,一任斜陽伴客愁”(包佶《再過金陵》)的意境。這些又從另一個(gè)角度對(duì)上一句的“傷”字作了補(bǔ)充。
第七句宕開一筆,直寫“今逢”之世,第八句說往日的軍事堡壘,如今已荒廢在一片秋風(fēng)蘆荻之中。這殘破荒涼的遺跡,便是六朝覆滅的見證,便是分裂失敗的象征,也是“今逢四海為家日”、江山一統(tǒng)的結(jié)果。懷古慨今,收束了全詩。全詩借古諷今,沉郁感傷,但繁簡(jiǎn)得當(dāng),直點(diǎn)現(xiàn)實(shí)。
劉禹錫的這首詩,寓深刻的思想于縱橫開闔、酣暢流利的風(fēng)調(diào)之中,詩人好像是在客觀地?cái)⑹鐾,描繪古跡,其實(shí)并非如此,劉禹錫在這首詩中,把嘲弄的鋒芒指向在歷史上曾經(jīng)占據(jù)一方、但終于覆滅的統(tǒng)治者,這正是對(duì)重新抬頭的割據(jù)勢(shì)力的迎頭一擊。當(dāng)然,“萬戶千門成野草,只緣一曲《后庭花》”(劉禹錫《金陵五題·臺(tái)城》),這個(gè)六朝覆滅的教訓(xùn),對(duì)于當(dāng)時(shí)驕侈腐敗的唐王朝來說,也是一面很好的鏡子。
詞典釋義
(釋義為系統(tǒng)自動(dòng)檢索,難免有誤,僅供參考。)王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。
西塞山懷古原文、翻譯及賞析3
1古詩西塞山懷古帶拼音版
xī sāi shān huái gǔ
西塞山懷古
liú yǔ xī
劉禹錫
wáng jùn lóu chuán xià yì zhōu , jīn líng wáng qì àn rán shōu 。
王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。
qiān xún tiě suǒ chén jiāng dǐ , yī piàn jiàng fān chū shí tóu 。
千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。
rén shì jī huí shāng wǎng shì , shān xíng yī jiù zhěn hán liú 。
人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。
cóng jīn sì hǎi wéi jiā rì , gù lěi xiāo xiāo lú dí qiū 。
從今四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。
2古詩西塞山懷古翻譯
王濬的戰(zhàn)船從益州出發(fā),東吳的王氣便黯然消逝。
千丈長(zhǎng)的鐵鏈沉入江底,一片降旗掛在石頭城頭。
人生中多少次傷懷往事,山形依然不變靠著寒流。
從今以后天下歸為一同,蘆荻在舊壘上蕭蕭飄搖。
3古詩西塞山懷古賞析
詩的前四句,洗煉、緊湊,在對(duì)比之中寫出了雙方的強(qiáng)弱,進(jìn)攻的路線,攻守的方式,戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)局。詩人在剪裁上頗具功力。清代屈復(fù)認(rèn)為此詩第五句甚妙。不過應(yīng)該指出,若是沒有前四句豐富的內(nèi)容和深刻的.思想,第五句是難以收到如此言簡(jiǎn)意賅的效果。第六句“山形依舊枕寒流”,山形,指西塞山;寒流,指長(zhǎng)江,“寒”字和結(jié)句的“秋”字相照應(yīng)。第七句宕開一筆,直寫“今逢”之世,第八句說往日的軍事堡壘,如今已荒廢在一片秋風(fēng)蘆荻之中。這殘破荒涼的遺跡,便是六朝覆滅的見證,便是分裂失敗的象征,也是“今逢四海為家日”、江山一統(tǒng)的結(jié)果。懷古慨今,收束了全詩。全詩借古諷今,沉郁感傷,但繁簡(jiǎn)得當(dāng),直點(diǎn)現(xiàn)實(shí)。
西塞山懷古原文、翻譯及賞析4
西塞山懷古劉禹錫
王濬樓船下益州,
金陵王氣黯然收。
千尋鐵鎖沉江底,
一片降幡出石頭。
人世幾回傷往事,
山形依舊枕寒流。
從今四海為家日,
故壘蕭蕭蘆荻秋。
【詩文解釋】
王濬率領(lǐng)高大的戰(zhàn)船,順江而下,討伐東吳,金陵城中的士氣黯然消失。千丈的鐵鏈沉入江底,一片投降的旗子掛在石頭城上。人生中有幾回傷感往事,山形依然沒有改變,枕靠在長(zhǎng)江上。從今以后天下統(tǒng)一,舊日的.堡壘在一片蘆荻草中顯得凄涼蕭瑟。
【詞語解釋】
金陵:今江蘇南京。
石頭:指石頭城、故址在今江蘇省南京清涼山。
【詩文賞析】
西塞山,在今湖北大冶東面的長(zhǎng)江邊,形勢(shì)險(xiǎn)峻,是六朝有名的軍事要塞。長(zhǎng)慶四年(八二四年)劉禹錫由夔州刺史調(diào)任和州刺史,沿江東下,途經(jīng)西塞山,即景抒懷,寫下此詩。詩人講述了建都金陵的幾個(gè)朝代的興亡,希望喚起人們的注意,吸取往日的教訓(xùn),表現(xiàn)出詩人對(duì)國(guó)家的赤誠(chéng)忠心。全詩借古喻今,沉郁感傷,但繁簡(jiǎn)得當(dāng),直點(diǎn)現(xiàn)實(shí)。
西塞山懷古原文、翻譯及賞析5
原文:
王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。
千尋鐵鎖沈江底,一片降幡出石頭。
人世幾回傷往事?山形依舊枕寒流。
從今四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。
譯文
王濬的戰(zhàn)艦沿江東下離開益州,顯赫無比的金陵王氣驟然失色。
千丈長(zhǎng)的鐵鏈沉入江底,一片降旗掛在石頭城頭。
東吳滅亡以后,在金陵建都的王朝都先后滅亡,如今的西塞山依舊緊靠長(zhǎng)江。
從今以后天下歸為一同,故壘蕭條長(zhǎng)滿蘆荻秋風(fēng)颯颯。
韻譯
晉代王浚乘樓船自成都東下,
金陵帝王瑞氣全都黯然收煞。
吳國(guó)千尋鐵鏈也被燒沉江底,
一片投降白旗金陵城頭懸掛。
人間有幾回興亡的傷心往事,
高山依舊枕著寒流沒有變化。
從此四海一家過著太平日子,
故壘蕭條長(zhǎng)滿蘆荻秋風(fēng)颯颯。
注釋
西塞山:位于今湖北省黃石市,又名道士洑,山體突出到長(zhǎng)江中,因而形成長(zhǎng)江彎道,站在山頂猶如身臨江中。
王濬:字士治,弘農(nóng)湖縣(今河南靈寶西南)人,晉益州刺史。一作“西晉”。益州:晉時(shí)郡治在今成都。晉武帝謀伐吳,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木為城,起樓,每船可容二千余人。
金陵:今南京,當(dāng)時(shí)是吳國(guó)的都城。王氣:帝王之氣。黯然:一作“漠然”。
千尋鐵鎖沉江底:東吳末帝孫皓命人在江中軒鐵錐,又用大鐵索橫于江面,攔截晉船,終失敗。尋:長(zhǎng)度單位。千尋:古時(shí)八尺
降幡:降旗。
石頭:石頭城,故址在今南京清涼山,吳孫權(quán)時(shí)所筑,唐武德時(shí)廢。
一片降幡(fān)出石頭:王濬率船隊(duì)從武昌順流而下,直到金陵,攻破石頭城,吳主孫皓到營(yíng)門投降。
人世幾回傷往事:一作“荒苑至今生茂草”。
枕寒流:一作“枕江流”。
今逢:一作“從今”。
四海為家:意即天下統(tǒng)一。
故壘:指西塞出,也包括六朝以來的戰(zhàn)爭(zhēng)遺跡。
“四海為家”兩句:如今國(guó)家統(tǒng)一,舊時(shí)的壁壘早已荒蕪。
賞析:
西塞山,在今湖北省黃石市東面的長(zhǎng)江邊上。嵐橫秋塞,山鎖洪流,形勢(shì)險(xiǎn)峻。是六朝有名的軍事要塞。公元280年(西晉太康元年),晉武帝司馬炎命王濬率領(lǐng)以高大的戰(zhàn)船“樓船”組成的西晉水軍,順江而下,討伐東吳。詩人便以這件史事為題,開頭寫“樓船下益州”,“金陵王氣”便黯然消失。益州金陵,相距遙遙,一“下”即“收”,表明速度之快。兩字對(duì)舉就渲染出一方是勢(shì)如破竹,一方則是聞風(fēng)喪膽,強(qiáng)弱懸殊,高下立判。第二聯(lián)便順勢(shì)而下,直寫戰(zhàn)事及其結(jié)果。東吳的亡國(guó)之君孫皓,憑借長(zhǎng)江天險(xiǎn),并在江中暗置鐵錐,再加以千尋鐵鏈橫鎖江面,自以為是萬全之計(jì),誰知王濬用大筏數(shù)十,沖走鐵錐,以火炬燒毀鐵鏈,結(jié)果順流鼓棹,徑造三山,直取金陵!梆┠藗渫鰢(guó)之禮,……造于壘門”(《晉書·王濬傳》)。第二聯(lián)就是形象地概括了這一段歷史。
詩的前四句,洗煉、緊湊,在對(duì)比之中寫出了雙方的強(qiáng)弱,進(jìn)攻的路線,攻守的方式,戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)局。它只用第一句詩寫西晉水軍出發(fā),下面就單寫東吳:在戰(zhàn)爭(zhēng)開始的反映,苦心經(jīng)營(yíng)的工事被毀,直到舉旗投降,步步緊逼,一氣直下。人們不僅看到了失敗者的形象,也看到了勝利者的那種摧枯拉朽的氣勢(shì)?芍^虛實(shí)相間,勝敗相形,巧于安排。
詩人在剪裁上頗具功力。他從眾多的史事中單選西晉滅吳一事,這是耐人尋味的,因?yàn)闁|吳是六朝的頭,它又有頗為“新穎”的防御工事,竟然覆滅了。照理后人應(yīng)引以為鑒,其實(shí)不然。所以寫吳的滅亡,不僅揭示了當(dāng)時(shí)吳王的昏聵無能,更表現(xiàn)了那些后來者的愚蠢,也反映了國(guó)家的統(tǒng)一是歷史的必然。其次,詩人寫晉吳之戰(zhàn),重點(diǎn)是寫吳,而寫吳又著重點(diǎn)出那種虛妄的精神支柱“王氣”、天然的地形、千尋的鐵鏈,皆不足恃。這就從反面闡發(fā)了一個(gè)深刻的思想,那就是“興廢由人事,山川空地形”(劉禹錫《金陵懷古》)?梢娙绱思舨,就在于它能完滿地表現(xiàn)其主題思想。
清代屈復(fù)認(rèn)為此詩第五句甚妙。不過應(yīng)該指出,若是沒有前四句豐富的內(nèi)容和深刻的思想,第五句是難以收到如此言簡(jiǎn)意賅的效果。第六句“山形依舊枕寒流”,山形,指西塞山;寒流,指長(zhǎng)江,“寒”字和結(jié)句的“秋”字相照應(yīng)。詩到這里才點(diǎn)到西塞山,但是前面所寫并沒有離題。因?yàn)槲魅街猿蔀橛忻能娛乱,之所以在它的身邊演出過那些有聲有色載入史冊(cè)的“活劇”,就是以南北分裂、南朝政權(quán)存在為條件的。因此前面放眼六朝的興亡,正是為了從一個(gè)廣闊的.歷史背景中引出西塞山,從而大大開拓了詩的境界。詩人不去描繪眼前西塞山如何奇?zhèn)ヱ登,而是突出“依舊”二字,亦是頗有講究的。山川“依舊”,就更顯得人事之變化,六朝之短促,不僅如此,它還表現(xiàn)出一個(gè)“江山不管興亡恨,一任斜陽伴客愁”(包佶《再過金陵》)的意境。這些又從另一個(gè)角度對(duì)上一句的“傷”字作了補(bǔ)充。
第七句宕開一筆,直寫“今逢”之世,第八句說往日的軍事堡壘,如今已荒廢在一片秋風(fēng)蘆荻之中。這殘破荒涼的遺跡,便是六朝覆滅的見證,便是分裂失敗的象征,也是“今逢四海為家日”、江山一統(tǒng)的結(jié)果。懷古慨今,收束了全詩。全詩借古諷今,沉郁感傷,但繁簡(jiǎn)得當(dāng),直點(diǎn)現(xiàn)實(shí)。
劉禹錫的這首詩,寓深刻的思想于縱橫開闔、酣暢流利的風(fēng)調(diào)之中,詩人好像是在客觀地?cái)⑹鐾,描繪古跡,其實(shí)并非如此,劉禹錫在這首詩中,把嘲弄的鋒芒指向在歷史上曾經(jīng)占據(jù)一方、但終于覆滅的統(tǒng)治者,這正是對(duì)重新抬頭的割據(jù)勢(shì)力的迎頭一擊。當(dāng)然,“萬戶千門成野草,只緣一曲《后庭花》”(劉禹錫《金陵五題·臺(tái)城》),這個(gè)六朝覆滅的教訓(xùn),對(duì)于當(dāng)時(shí)驕侈腐敗的唐王朝來說,也是一面很好的鏡子。
西塞山懷古原文、翻譯及賞析6
西塞山懷古
劉禹錫〔唐代〕
王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。(王濬一作:西晉)
千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。
人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。
今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。
譯文
譯文王濬的戰(zhàn)艦沿江東下離開益州,顯赫無比的金陵王氣驟然失色。千丈長(zhǎng)的鐵鏈沉入江底,一片降旗掛在石頭城頭。東吳滅亡以后,在金陵建都的王朝都先后滅亡,如今的西塞山依舊緊靠長(zhǎng)江。從今以后天下歸為一同,故壘蕭條長(zhǎng)滿蘆荻秋風(fēng)颯颯。
注釋
西塞山:位于今湖北省黃石市,又名道士洑,山體突出到長(zhǎng)江中,因而形成長(zhǎng)江彎道,站在山頂猶如身臨江中。王濬:晉益州刺史。一作“西晉”。益州:晉時(shí)郡治在今成都。晉武帝謀伐吳,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木為城,起樓,每船可容二千余人。金陵:今南京,當(dāng)時(shí)是吳國(guó)的都城。王氣:帝王之氣。黯然:一作“漠然”。千尋鐵鎖沉江底:東吳末帝孫皓命人在江中軒鐵錐,又用大鐵索橫于江面,攔截晉船,終失敗。尋:長(zhǎng)度單位。一片降幡(fān)出石頭:王濬率船隊(duì)從武昌順流而下,直到金陵,攻破石頭城,吳主孫皓到營(yíng)門投降。人世幾回傷往事:一作“荒苑至今生茂草”。枕寒流:一作“枕江流”。今逢:一作“從今”!八暮榧摇眱删洌喝缃駠(guó)家統(tǒng)一,舊時(shí)的壁壘早已荒蕪。
賞析
此詩懷古傷今。前四句,寫西晉滅吳的歷史故興,表現(xiàn)國(guó)家統(tǒng)一是歷史之必然,闡發(fā)了興物興廢決定于人的思想;后四句寫西塞山,點(diǎn)出它之所以聞名,是因”曾經(jīng)是軍興要塞,而今山形依舊,可是人興全非,拓開了詩的主合。
公元280年(西晉太康元年),晉武帝司馬炎命王濬率領(lǐng)以高大的戰(zhàn)船“樓船”組成的西晉水軍,順江而下,討伐東吳。詩人便以這件史興”合,開頭寫“樓船下益州”,“金陵王氣”便黯然消失!跋隆保阂挥蟹系乩硇问,由上游向下游進(jìn)軍,符合歷史興實(shí)的意思;又有西晉攻下了東吳的意思。“收”字寫出了東吳的望對(duì)披靡。益州金陵,相距遙遙,一“下”即“收”,何其速也!兩字對(duì)舉就渲染出一方是聲勢(shì)赫赫,一方是聞對(duì)喪膽。
“沉”、“出”寫出了戰(zhàn)興及結(jié)果,細(xì)膩傳神的點(diǎn)出。從形象上看,一橫一豎,一下沉一高揚(yáng);從色彩上看,一邊是晉軍燒毀鐵鎖的沖天火光,一邊是投降的白旗;從氣氛上,晉軍得勝趾高氣揚(yáng),東吳兵敗無限凄慘。在對(duì)比中寫出了戰(zhàn)爭(zhēng)雙方的強(qiáng)弱,更寫出了勝利者那種摧枯拉朽、咄咄逼人,而失敗者黯然失色,倉皇逃竄的神態(tài),?孫吳政權(quán)日薄西山的頹勢(shì)和潰敗的丑態(tài)。
詩的前四句,洗煉、緊湊,在對(duì)比之中寫出了雙方的強(qiáng)弱,進(jìn)攻的枯線,攻守的方式,戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)局。它只用第一句詩寫西晉水軍出發(fā),下面就單寫東吳:在戰(zhàn)爭(zhēng)開始的反映,苦心經(jīng)營(yíng)的工興被毀,直到舉旗投降,步步緊逼,一氣直下。人們不僅看到了失敗者的形象,也看到了勝利者的那種摧枯拉朽的氣勢(shì)?芍^虛實(shí)相間,勝敗相形,巧于安排。
詩人在剪裁上頗具功力。他從眾多的史興中單選西晉滅吳一興,這是耐人尋味的,因”東吳是六朝的頭,它又有頗”“新穎”的防御工興,竟然覆滅了。照理后人應(yīng)引以”鑒,其實(shí)不然。所以寫吳的滅亡,不僅揭示了當(dāng)時(shí)吳王的昏聵無能,更表現(xiàn)了那些后來者的愚蠢,也反映了國(guó)家的統(tǒng)一是歷史的必然。其次,詩人寫晉吳之戰(zhàn),重點(diǎn)是寫吳,而寫吳又著重點(diǎn)出那種虛妄的精神支柱“王氣”、天然的地形、千尋的鐵鏈,皆不足恃。這就從反面闡發(fā)了一個(gè)深刻的思想,那就是“興廢由人興,山川空地形”(劉禹錫《金陵懷古》)?梢娙绱思舨,就在于它能完滿地表現(xiàn)其主合思想。
清代屈復(fù)認(rèn)”此詩第五句甚妙。不過應(yīng)該指出,若是沒有前四句豐富的內(nèi)容和深刻的思想,第五句是難以收到如此言簡(jiǎn)意賅的.效果。第六句“山形依舊枕寒流”,山形,指西塞山;寒流,指長(zhǎng)江,“寒”字和結(jié)句的“秋”字相照應(yīng)。詩到這里才點(diǎn)到西塞山,但是前面所寫并沒有離合。因”西塞山之所以成”有名的軍興要塞,之所以在它的身邊演出過那些有聲有色載入史冊(cè)的“活劇”,就是以南北分裂、南朝政權(quán)存在”條件的。因此前面放眼六朝的興亡,正是”了從一個(gè)廣闊的歷史背景中引出西塞山,從而大大開拓了詩的境界。詩人不去描繪眼前西塞山如何奇?zhèn)ヱ登,而是突出“依舊”二字,亦是頗有講究的。山川“依舊”,就更顯得人興之變化,六朝之短促,不僅如此,它還表現(xiàn)出一個(gè)“江山不管興亡恨,一任斜陽伴客愁”(包佶《再過金陵》)的意境。這些又從另一個(gè)角度對(duì)上一句的“傷”字作了補(bǔ)充。
第七句宕開一筆,直寫“今逢”之世,第八句說往日的軍興堡壘,如今已荒廢在一片秋對(duì)蘆荻之中。這殘破荒涼的遺跡,便是六朝覆滅的見證,便是分裂失敗的象征,也是“今逢四海”家日”、江山一統(tǒng)的結(jié)果。懷古慨今,收束了全詩。全詩借古諷今,沉郁感傷,但繁簡(jiǎn)得當(dāng),直點(diǎn)現(xiàn)實(shí)。
劉禹錫的這首詩,寓深刻的思想于縱橫開闔、酣暢流利的對(duì)調(diào)之中,詩人好像是在客觀地?cái)⑹鐾d,描繪古跡,其實(shí)并非如此,劉禹錫在這首詩中,把嘲弄的鋒芒指向在歷史上曾經(jīng)占據(jù)一方、但終于覆滅的統(tǒng)治者,這正是對(duì)重新抬頭的割據(jù)勢(shì)力的迎頭一擊。當(dāng)然,“萬戶千門成野草,只緣一曲《后庭花》”(劉禹錫《金陵五合·臺(tái)城》),這個(gè)六朝覆滅的教訓(xùn),對(duì)于當(dāng)時(shí)驕侈腐敗的唐王朝來說,也是一面很好的鏡子。
劉禹錫
劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
【西塞山懷古原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《西塞山懷古》原文、翻譯及賞析06-01
西塞山懷古原文、賞析及翻譯12-19
西塞山懷古原文及翻譯12-28
西塞山懷古原文及賞析02-20
《西塞山懷古》原文、翻譯及賞析3篇06-01
西塞山懷古原文翻譯及注釋03-01
西塞山懷古原文及賞析(通用)08-06
劉禹錫《西塞山懷古》原文及賞析02-27
西塞山原文翻譯及賞析11-09