- 相關推薦
王令暑旱苦熱全文、注釋、翻譯和賞析_宋代
暑旱苦熱朝代:宋代|作者:王令
清風無力屠得熱,落日著翅飛上山。
人固已懼江海竭,天豈不惜河漢干?
昆侖之高有積雪,蓬萊之遠常遺寒。
不能手提天下往,何忍身去游其間?
譯文/注釋
譯文
清風沒有力量驅趕暑天的炎熱,那西墜的太陽仿佛生了翅膀,飛旋在山頭,不肯下降。
人們個個擔心這樣干旱江湖大海都要枯竭,難道老天就不怕耿耿銀河被曬干?
高高的昆侖山有常年不化的積雪,遙遠的蓬萊島有永不消失的清涼。
我不能夠攜帶天下人一起去避暑,又怎能忍心獨自一個,到那兒去逍遙徜徉?
注釋
、磐溃和罋ⅰ_@里意為止住、驅除。
⑵著翅:裝上翅膀。這里形容太陽騰空,久久不肯下山。
、抢觯豪錾剑袊鞑扛呱,傳說為擎天柱,是神仙東王公、西王母居住的地方。
⑷蓬萊:傳說中海中三仙島之一。遺:留存。
全文賞析
此詩的開篇便不同凡響:“清風無力屠得熱,落日著翅飛上山!鼻熬鋵憽扒屣L”,涼爽的風對驅暑顯得無能為力,是指清風小而無力驅暑,用“清風無力”來襯托暑旱之甚,酷熱難當。這句中的“屠”字下得尤為精妙!巴馈保菤⒌舻囊馑!巴赖脽帷,即使“熱”人格化了,又有力地表現(xiàn)了詩人恨暑熱的情感。給讀者描繪了一個美麗的畫面:時值酷暑,大旱不雨,小河干涸了,土地龜裂了,禾苗枯萎了,而太陽又偏偏不肯下山,炎氣蒸騰,熱得人們坐立不安。
“人固已懼江海竭,天豈不惜河漢干?”這里的“天”著上了人的感情色彩,它不痛惜“河漢”(指銀河)干涸,這與人害怕江?萁叩男睦硇纬闪藦娏业膶Ρ,字里行間滲透了詩人對老天爺?shù)脑骱拗。可見,“人固已懼江海竭”還包含的潛臺詞:人們最害怕的還不是江海枯竭,而是因暑旱酷熱自然災害所帶來的無力解決的生計問題。緊扣住了詩題“暑旱苦熱”中的“苦”字!昂訚h干”諸語,想象瑰奇,令人拍案叫絕。
這首詩的前四句主要是寫暑旱酷熱,反映詩人憎恨“熱”、“天”之情,后面四句重在發(fā)抒詩人愿與天下共苦難的豪情,顯示其博大的胸襟。
“昆侖之高有積雪,蓬萊之遠常遺寒!薄袄觥笔侵袊鞑康母呱,上有終年不化的積雪;“蓬萊”是古代傳說中渤海三座神山之一。這些都是詩人心目中無暑旱酷熱之苦的清涼世界。詩人由“暑旱苦熱”想到昆侖、蓬萊等現(xiàn)實與傳說中的清涼世界,這是極其自然的。如此清涼世界對飽嘗暑旱酷熱之苦的詩人產生的吸引力之大也是可想而知的。
“不能手提天下往,何忍身去游其間? ”,不能將整個世界拎在手里同去,又怎忍心只身獨往那清涼世界昆侖和蓬萊山呢?詩人盡情抒發(fā)了愿與天下人共苦難的豪情,顯示了其博大的胸襟!笆痔崽煜隆敝T語,想象奇特,氣魄宏偉,富有浪漫主義色彩。在王令的詩集中,此相類的詩句:“長星作慧倘可假,出手為掃中原清”(《偶聞有感》),“終當力卷滄溟水,來作人間十日霖”(《龍池二絕》其一)。
【王令暑旱苦熱全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關文章:
暑旱苦熱原文、翻譯及賞析01-30
《暑旱苦熱》原文、翻譯及賞析05-24
吳濤絕句全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-13
王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18
蘇軾花影全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22
《暑旱苦熱》原文、翻譯及賞析4篇05-24
暑旱苦熱原文翻譯及賞析(4篇)06-10
暑旱苦熱原文翻譯及賞析精選4篇06-10