- 相關(guān)推薦
王安石傷春怨·雨打江南樹全文、注釋、翻譯和賞析_宋代
《傷春怨·雨打江南樹》
朝代:宋代|作者:王安石|
雨打江南樹。一夜花開無數(shù)。
綠葉漸成陰,下有游人歸路。
與君相逢處。不道春將暮。
把酒祝東風,且莫恁、匆匆去。
譯文/注釋
譯文
想留住春色卻留不住,黃鶯兒費盡唇也說不服。滿地里落花凋殘像彩錦染了法污,原來是昨夜南園遭到風雨凌侮。小憐她初抱琵到始弄,曉來情思繞游天涯。不肯委身畫堂朱戶,只愿像春風里綜放的自在梨花。
注釋
、賹m錦:宮中特用的錦緞。這里用來比喻昨夜被風雨摧殘的落花。
、谀蠂悍褐笀@囿。
、坌z:北齊后主高緯寵妃馮淑妃名,善彈琵琶,這里泛指歌女。
全文賞析
這首詞上闋寫景,表明春色將殘!坝甏蚪蠘,一夜花開無數(shù)!逼鹗锥鋵懘旱浇暇吧。江南多雨,連貴如油的春雨也不稍缺,所以“雨打江南樹”。“雨”是飄飄灑灑的細雨,是知時節(jié)的好雨,是杏花春雨江南的春雨,而不是孟浩然《春曉》中所寫的“夜來風雨聲,花落知多少”;是催開百花的及時雨,而不是摧殘百花的風雨,所以下句才說“一夜花開無數(shù)”。“好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生。隨風潛入夜,潤物細無聲!保ǘ鸥Α洞阂瓜灿辍吩娋洌┐河杲迪,一夜之間,百花盛開,萬紫千紅的春天來到了。這是寫初春景色。但是好景不長,時不我待,轉(zhuǎn)瞬之間,陽春三月已過,就到暮春時節(jié)!熬G樹漸成陰,下有游人歸路”。三四兩句寫暮春景色。隨著時間的推移,現(xiàn)在已經(jīng)是“綠樹成陰果滿枝”了,花期已過,累累果實已經(jīng)掛滿枝頭。古語云:“桃李不言,下自成蹊。”果樹下已有游人踏出的歸路,說明花期已過,游人漸少。上闋純寫春景,但寫景中已露惜春之意。
下闋抒情,詞人欲留住春光。“與君相逢處,不道春將暮!币欢鋵懺~人與他的摯友剛相逢,正欲共賞美麗春景,無奈已經(jīng)到了暮春,花事已殘。這當然十分令人惋惜,于是詞人還想作最大努力,把春光留。骸鞍丫谱|風,且莫恁匆匆去!弊髡邿o法,便把希望寄托東風身上。他端著酒杯,向東風祈禱:東風呀,你繼續(xù)地吹吧,不要匆匆而去。他知道,只要東風浩蕩,春意便不會闌珊。通過這一舉動,詞人的惜春之情、留春之意便躍然紙上了。
【王安石傷春怨·雨打江南樹全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關(guān)文章:
王安石春夜全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19
王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18
春怨全文、注釋、翻譯和賞析02-29
王安石桂枝香·金陵懷古全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
《江南》全文、注釋、翻譯和賞析03-09
李清照浣溪沙·髻子傷春慵更梳全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19
吳濤絕句全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-13
蘇軾花影全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22