- 相關(guān)推薦
《過故人莊》原文、譯文及賞析
《過故人莊》原文、譯文及賞析1
朝代:唐代 者:孟浩然
原文:
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
譯文
老朋友預(yù)備豐盛的飯菜,要請我到他好客的農(nóng)家。
翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。
推開窗戶面對谷場菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。
等到九九重陽節(jié)到來時,再請君來這里觀賞菊花。
注釋
、胚^:拜訪。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。
、凭撸簻蕚,置辦。雞黍:指農(nóng)家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黃米,古代認為是上等的糧食。
⑶邀:邀請。至:到。
、群希涵h(huán)繞。
、晒汗糯菈τ袃(nèi)外兩重,內(nèi)為城,外為郭。這里指村莊的外墻。斜(xiá):傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以應(yīng)讀xiá。
、书_:打開,開啟。軒:窗戶。面:面對。場圃:場,打谷場、稻場;圃,菜園。
、税丫疲憾酥凭,指飲酒。把:拿起。端起。話桑麻:閑談農(nóng)事。桑麻:桑樹和麻。這里泛指莊稼。
、讨仃柸眨褐赶臍v的.九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習(xí)俗。
、瓦(huán):返,來。就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。
《過故人莊》原文、譯文及賞析2
過故人莊
孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
注釋:
。1)過:過訪,訪問。莊:村莊。
。2)具:備辦。黍:黃米飯。雞黍:指豐盛的飯菜!墩撜Z·微子》:丈人“止子”路宿,殺雞為黍而食之。
(3)田家:種田人家,這里指老朋友的農(nóng)莊。
。4)合:指綠樹四圍合攏起來。
。5)郭:城郭,指外城。(6)軒:這里指窗戶。面:對著。場:禾場。圃:菜園。(7)把酒:端著酒杯。這里是飲酒的意思。話桑麻:指閑談農(nóng)家生活。陶淵明《歸園田居》:“相見無雜言,但道桑麻長!保8)重陽日:即重陽節(jié)。古人以為陽數(shù),九月九日被稱為重陽節(jié)。(9)還來:再來。就菊花;意思是再來賞菊飲酒吧。古代有重陽賞菊的風(fēng)俗。
譯文:
老友準備了雞肴黍米飯,
請我到園田農(nóng)家作閑談。
綠樹把村子輕輕地環(huán)抱,
青山在城外遠遠地傾斜。
開窗面對著曬場和菜園,
對酒把話談蠶桑和棉麻。
待到那一天九月重陽日,
還要到此來共同賞菊花。
賞析一:
這音詩是作者隱居鹿門山時到一位山村友人家作客所寫。一、二句從應(yīng)邀寫起,“故人”說明不是第一次做客。三、四句是描寫山村風(fēng)光的名句,綠樹環(huán)繞,青山橫斜,猶如一幅清淡的水墨畫。五、六句寫山村生活情趣。面對場院菜圃,把酒談?wù)撉f稼,親切自然,富有生活氣息。結(jié)尾兩句以重陽節(jié)還來相聚寫出友情之深,言有盡而意無窮。全詩描繪了美麗的山村風(fēng)光和平靜的田園生活,語言樸實清新,意境鮮明,富有濃厚的生活氣息,從而成為自唐代以來田園詩中的佳作。
故人具雞黍,邀我至田家.綠樹村邊合,青山郭外斜.
開軒面場圃,把酒話桑麻.待到重陽日,還來就菊花.
全詩清空如話,既不用典,也不生澀,讀起來令人想到純樸,自然而又真摯,一種古道熱腸的友情躍然詩上,傳誦不衰.
這首詩為什么能具有這樣的藝術(shù)感染力呢
仔細想來,是因為詩人以喜悅的感情,寫出了一個和平生活,美麗恬靜的農(nóng)村情景,既無名山勝水,也無異草奇花,有的是一片場圃,一片桑麻和具有淳樸感情的農(nóng)家朋友.當詩人被邀到農(nóng)家做客的時候,于是'故人具雞黍,邀我至田家'的樸素語言展開了饒有古風(fēng)的場景.雞黍是農(nóng)民款客最誠意的表現(xiàn),通過雞黍的具體描寫,就令人浮起了田家的形象.田家的環(huán)境,是綠樹繞村,青山遠襯,故人把酒敘舊,面對著窗外的場圃,娓娓談著桑麻的農(nóng)事,充滿了喜悅的情緒.主人的款待出自真誠,不僅以這次歡敘為難得,更約定客人來年重陽佳節(jié)再來做客,到那時籬菊已開,又另有一番賞心的情趣了.
孟浩然擅長于自然描寫,與王維齊名.從《過故人莊》可以看到作者以清峭的情懷,感受到農(nóng)村大自然的陶醉,承受到友情的溫暖,因而能以樸質(zhì)的'語言抒發(fā)出美好的篇章,所描寫的環(huán)境,令人想到陶淵明的《桃花源記》和《歸去來辭》中的一些情節(jié),但又各有特色,各有天地,而非藝術(shù)上的重復(fù).
《過故人莊》能傳誦下來,藝術(shù)上是具有純樸的特點,語言上具有清新口語化的風(fēng)格,大有'清水出芙蓉,天然去雕飾'之致.由此看來,好詩能去掉陳詞濫調(diào),寫得自然,不涂飾,不堆砌,正如謝寫出'余霞散成綺,澄江靜如練'一樣,于平淡之中見出功力.
賞析二:
這是詩人一首很有名的田園詩。這首詩所描寫看似一個普通的農(nóng)莊,一次普通的農(nóng)家宴請。但讀完之后,卻仿佛是一曲風(fēng)光旖旎,清幽淡雅的田園交響曲,令人向往,令人回味!肮嗜司唠u黍,邀我至田家。”詩的首聯(lián)從先寫老朋友的邀約,極為親昵,仿佛敘述家常。朋友有“邀”我就“至”,毫無渲染,簡單而隨便!半u黍”二字顯出農(nóng)家的淳樸和熱情,不講虛禮和排場,這才顯出主客之間的真情!熬G樹”兩句寫“故人莊”自然環(huán)境的優(yōu)美。一近一遠,把小村青山遠映,綠樹環(huán)繞的景象表現(xiàn)得生動逼真,傳達出詩人愉快的心情。正是在這樣的自然和社會環(huán)境中,賓主的心情才都很暢快。他們在開筵時打開窗戶,面對寬敝平坦的場院和菜地談起農(nóng)事來。這聯(lián)詩不僅能使我們領(lǐng)略到濃烈的農(nóng)村風(fēng)味,而且可以想象到主客談話時的歡聲笑語。最后一聯(lián)寫走時尚有不舍之意,余興未盡,而要在明年的重陽節(jié)再來飲酒做客。主客間的歡洽和諧之情不言自現(xiàn),而且也暗示出此次邀飲的時日。本詩為“不事工巧極自然者。”語淡而味濃可謂孟詩的總體特征,本詩正體現(xiàn)了這種詩風(fēng)。'詩中生動地描繪了山村的自然風(fēng)光和農(nóng)家的生活情趣,一片寧靜和諧,表現(xiàn)出一種淡泊的情志。
作者介紹:
孟浩然(689一740),襄州襄陽(今湖北襄樊)人,唐代著名的山水詩人。其詩與王維齊名,時稱“王孟”。
開元十八年(730),孟浩然應(yīng)進士試不第,漫游吳越。他沿曹娥江、剡溪順流而下,然后換馬陸行來到天臺。
還在乘船的水途中,孟浩然不時地翹首遙望,寫下了《舟中曉望臺山》的名篇;到達天臺后,在尋訪道友太乙子的同時,游覽了石梁、華頂、赤城、桐柏、寒石山,留下了燴炙人口的詩篇。他真想一脫塵網(wǎng),羽化登仙:“愿言解纓,從此去煩惱。高步臨四明,元蹤得二老。紛吾遠游意,學(xué)彼長生道。”(《桐柏宮》)
后來孟浩然與太乙子在越中水路上邂逅,以自豪的口吻述說了天臺之行,盡情贊頌了天臺山:“茲山夙所尚,安得聞靈怪?上逼青天高,俯臨滄海大。雞鳴見日出,常覿仙人旆。往來赤城中,道遙白云外。霉苔異人間,瀑市當空界。福庭長不死,華頂舊稱最!
天臺山人也沒有忘記這位“風(fēng)流天下聞”、“清詩句句盡堪傳”的詩人,特意把孟浩然駐足吟嘯過的地方稱作“孟湖”、“孟湖嶺”。
《過故人莊》原文、譯文及賞析3
《過故人莊》
作者:孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
注釋:
。1)過故人莊:選自《孟襄陽集》。過:造訪。故人莊:老朋友的田莊。
(2)過:拜訪,探訪,看望。故人莊,老朋友的田莊。
(3)具:準備,置辦。
。4)雞黍:指燒雞和黃米飯。黍(shǔ):黃米飯。
(5)邀:邀請。過故人莊
。6)至:到。
。7)合:環(huán)繞。
。8)郭:這里指村莊的四周。
。9)斜:[xiá]迤邐遠去,連綿不絕。因古詩需與上一句押韻,所以,應(yīng)讀xiá
。10)開:打開。
。11)軒:這里指窗戶。
。12)面:面對。
。13)場圃:農(nóng)家的小院。菜園和打谷場。
。14)把酒:拿起酒杯。把:拿起。
(15)話:閑聊,談?wù)摗?/p>
。16)桑麻:這里泛指莊稼。
。17)重陽日:陰歷的九月九重陽節(jié)。
。18)還(huán):回到原處或恢復(fù)原狀;返。
。19)就菊花:指欣賞菊花與飲酒。就:靠近、赴、來。這里指欣賞的意思。菊花:既指菊花又指菊花酒。指孟浩然的隱逸之情。
譯文1:
老友備好了黃米飯和燒雞,邀我做客到他樸實的田家。
村子外邊是一圈綠樹環(huán)抱,郊外是蒼翠的小山包平斜。
推開窗戶迎面是田地場圃,把酒對飲閑聊著耕作桑麻。
等到九月重陽節(jié)的那一天,再一次來喝酒、賞菊花啦!
譯文2:
老朋友宰了雞,燜好小米飯,邀請我作客到他的田家。
走進村里像進入另一個天地,眼前好一幅幽美的圖——
濃密的綠樹團團環(huán)抱著村莊,一脈青山在城郭外隱隱橫斜。
主人親熱地把我迎進屋內(nèi),推開窗子也就打開了話碴。
面對著堆金的谷場和滴翠的菜圃,我倆同飲村釀美酒,共話桑麻。
要走了,我還是留戀不舍,滿腔情誼化作兩句話:
等到秋高氣爽的重陽佳節(jié),我還要再來品嘗美酒觀賞菊花。
【韻譯】:
老友備好了黃米飯和燒雞,
邀我做客到他樸實的田家。
村子外邊是一圈綠樹環(huán)抱,
郊外是蒼翠的小山包平斜。
推開窗戶迎面是田地場圃,
把酒對飲閑聊著耕作桑麻。
等到九月重陽節(jié)的那一天,
再一次來品嘗菊花酒好啦!
賞析
《過故人莊》是唐代詩人孟浩然創(chuàng)作的一首五言律詩,寫的是詩人應(yīng)邀到一位農(nóng)村老朋友家做客的經(jīng)過。在淳樸自然的風(fēng)光之中,舉杯飲酒,閑談家常,充滿了樂趣,抒發(fā)了詩人和朋友之間真摯的。這首詩初看似乎平淡如水,細細品味就像是一幅畫著田園風(fēng)光的中國畫,將景、事、情完美地結(jié)合在一起,具有強烈的藝術(shù)感染力。
這是一首田園詩,描寫農(nóng)家恬靜閑適的生活情景,也寫老朋友的情誼。通過寫田園生活的風(fēng)光,寫出作者對這種生活的向往。全文十分押韻。詩由“邀”到“至”到“望”又到“約”一徑寫去,自然流暢。語言樸實無華,意境清新雋永。作者以親切省凈的語言,如話家常的形式,寫了從往訪到告別的過程。其寫田園景物清新恬靜,寫朋友情誼真摯深厚,寫田家生活簡樸親切。全詩描繪了美麗的山村風(fēng)光和平靜的田園生活,用語平談無奇,敘事自然流暢,沒有渲染的雕琢的痕跡,然而感情真摯,詩意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕飾”的美學(xué)情趣,從而成為自唐代以來田園詩中的佳作。一、二句從應(yīng)邀寫起,“故人”說明不是第一次做客。三、四句是描寫山村風(fēng)光的名句,綠樹環(huán)繞,青山橫斜,猶如一幅清淡的水墨畫。五、六句寫山村生活情趣。面對場院菜圃,把酒談?wù)撉f稼,親切自然,富有生活氣息。結(jié)尾兩句以重陽節(jié)還來相聚寫出友情之深,言有盡而意無窮。 “故人具雞黍,邀我至田家!边@一開頭就像是日記本上的一則記事。故人“邀”而作者“至”,文字上毫無渲染,招之即來,簡單而隨便。這正是不用客套的至交之間所可能有的形式。而以“雞黍”相邀,既顯出田家特有風(fēng)味,又見待客之簡樸。正是這種不講虛禮和排場的招待,朋友的心扉才往往更能為對方敞開。這個開頭,不是很著力,平靜而自然,但對于將要展開的生活內(nèi)容來說,卻是極好的導(dǎo)入,顯示了氣氛特征,又有待下文進一步豐富、發(fā)展。 “綠樹村邊合,青山郭外斜!弊哌M村里,作者顧盼之間竟是這樣一種清新愉悅的感受。這兩句上句漫收近境,綠樹環(huán)抱,顯得自成一統(tǒng),別有天地;下句輕宕筆鋒,郭外的青山依依相伴,則又讓村莊不顯得孤獨,并展示了一片開闊的遠景。由此運用了由近及遠的順序描物。這個村莊坐落平疇而又遙接青山,使人感到清淡幽靜而絕不冷傲孤僻。正是由于“故人莊”出現(xiàn)在這樣的自然和社會環(huán)境中,所以賓主臨窗舉杯。 “開軒面場圃,把酒話桑麻”,才更顯得暢快。這里“開軒”二字也似乎是很不經(jīng)意地寫入詩的,但上面兩句寫的是村莊的外景,此處敘述人在屋里飲酒交談,軒窗一開,就讓外景映入了戶內(nèi),更給人以心曠神怡之感。對于這兩句,人們比較注意“話桑麻”,認為是“相見無雜言”(《歸園田居》)。但有了軒窗前的一片打谷場和菜圃,在綠陰環(huán)抱之中,又給人以寬敞、舒展的感覺。話桑麻,就更讓讀者感到是田園。于是,讀者不僅能領(lǐng)略到更強烈的農(nóng)村風(fēng)味、勞動生產(chǎn)的氣息,甚至仿佛可以嗅到場圃上的泥土味,看到莊稼的成長和收獲,乃至地區(qū)和季節(jié)的特征。有這兩句和前兩句的結(jié)合,綠樹、青山、村舍、場圃、桑麻和諧地打成一片,構(gòu)成一幅優(yōu)美寧靜的田園風(fēng)景畫,而賓主的歡笑和關(guān)于桑麻的話語,都仿佛縈繞在讀者耳邊。它不同于純?nèi)换孟氲奶一ㄔ,而是更富有盛唐社會的現(xiàn)實色采。正是在這樣一個天地里,這位曾經(jīng)慨嘆過“當路誰相假,知音世所稀”的詩人,不僅把政治追求中所遇到的挫折,把名利得失忘卻了,就連隱居中孤獨抑郁的情緒也丟開了。從他對青山綠樹的顧盼、與朋友對酒而共話桑麻中可以看出,他的思緒舒展了,甚至連他的舉措都靈活自在了。農(nóng)莊的環(huán)境和氣氛,在這里顯示了它的`征服力,使得孟浩然有幾分皈依了。 “待到重陽日,還來就菊花!泵虾迫簧钌顬檗r(nóng)莊生活所吸引,于是臨走時,向主人率真地表示將在秋高氣爽的重陽節(jié)再來觀賞菊花。淡淡兩句詩,故人相待的熱情,作客的愉快,主客之間的親切融洽,都躍然紙上了。的《遭田父泥飲美嚴中丞》中說:“月出遮我留,仍嗔問升斗!倍鸥υ娭刑锔噶羧,情切語急;孟浩然詩中與故人再約,意舒詞緩。杜甫的郁結(jié)與孟浩然的恬淡之別,讀者從這里可以窺見一些消息。一個普通的農(nóng)莊,一回雞黍飯的普通款待,被表現(xiàn)得這樣富有詩意。描寫的是眼前景,使用的是口頭語,描述的層次也是完全任其自然,筆筆都顯得很輕松,連律詩的形式也變得自由和靈便了。詩中給讀者的感覺是,這種淡淡的平易近人的風(fēng)格,與作者描寫的對象——樸實的農(nóng)家田園和諧一致,表現(xiàn)了形式對內(nèi)容的高度適應(yīng),恬淡親切卻又不是平淺枯燥。它是在平淡中蘊藏著深厚的情味。一方面固然是每個句子都幾乎不見費力錘煉的痕跡,另一方面每個句子又都不曾顯得薄弱。比如詩的頭兩句只寫友人邀請,卻能顯出樸實的農(nóng)家氣氛;三四句只寫綠樹青山卻能見出一片天地;五六句只寫把酒閑話,卻能表現(xiàn)心情與環(huán)境的愜意的契合;七八句只說重陽再來,卻自然地流露出對這個村莊和故人的依戀。這些句子平衡均勻,共同構(gòu)成一個完整的意境,把恬靜秀美的農(nóng)村風(fēng)光和淳樸誠摯的情誼融成一片。這是所謂“篇法之妙,不見句法”(沈德潛《別裁》),“不鉤奇抉異……若公輸氏當巧而不巧者”(《郢州孟亭記》)。他把藝術(shù)美深深地融入整個詩作的血肉之中,顯得自然天成。這種不炫奇獵異,不賣弄技巧,也不光靠一兩個精心制作的句子去支撐門面,是藝術(shù)水平高超的表現(xiàn)。譬如一位美人,她的美是通體上下,整個兒的,不是由于某一部位特別動人。她并不靠搔首弄姿,而是由于一種天然的顏色和氣韻使人驚嘆。正是因為有真彩內(nèi)映,所以出語灑落,渾然省凈,使全詩從“淡抹”中顯示了它的魅力,而不再需要“濃飾盛妝”了。
【《過故人莊》原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:
《過故人莊》原文及譯文04-10
過故人莊原文及譯文12-24
《過故人莊》譯文及賞析09-14
《過故人莊》譯文及賞析01-27
過故人莊《過故人莊》原文及翻譯賞析03-17
過故人莊原文及賞析07-22
過故人莊原文及賞析【精選】07-31
《過故人莊》譯文及賞析(優(yōu)選)04-13
《過故人莊》原文、翻譯及賞析05-17
【精華】過故人莊原文及賞析08-09