毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《古風(fēng)其二十五 世道日交喪》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-11-18 17:37:42 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《古風(fēng)其二十五 世道日交喪》原文及翻譯賞析

  古詩簡(jiǎn)介

  《古·世道日交喪》是唐代偉大人創(chuàng)作的組詩《古五十九首》之一。此詩感風(fēng)日下,道德標(biāo)準(zhǔn)顛倒,詩人激憤之下,言欲求仙出世。

  翻譯/譯文

  如今世道日益敗壞,之士遠(yuǎn)離官場(chǎng),輕薄腐化之風(fēng)無處不在。

  人們對(duì)清香優(yōu)雅的樹不聞不問,反而與邪惡同流合污。

  有道德有正義感的人(樹)卻不被世人理解(吐竟不言)。

  天道國(guó)運(yùn)自有其興衰規(guī)律,世人爭(zhēng)權(quán)奪利不過一場(chǎng)徒勞。

  兮!跟隨仙人廣成子走吧,進(jìn)入無窮無盡的仙境,永遠(yuǎn)脫離輪回的苦難!

  注釋

 、拧笆赖馈本洌骸丁た樞浴罚菏绬实酪,道喪世矣,世與道交相喪也。蕭士赟曰:世不知有道之可遵,是世喪道;有道者見世如此,遂亦無心用世焉。

  ⑵“澆風(fēng)”句:謂鄙薄之風(fēng)損害了原有的淳厚風(fēng)氣。澆風(fēng),浮薄的社會(huì)風(fēng)氣。淳源,敦厚樸實(shí)的本源。

  ⑶“所以”句:即“桃李不言,下自成蹊”之意。

 、却筮\(yùn):即天運(yùn),的氣數(shù)。

  ⑸“”句:謂世道如此,我將追隨廣成子入于無窮之門。廣成子,傳說黃帝時(shí)人,居崆峒。《莊子·在宥》:黃帝立為天子十九年,令行天下,聞廣成子在于崆峒之上,故往見之。廣成子曰:“今夫百昌(有生之物)皆生于土而返于土,故吾將去女(汝)入于無窮之門以游于無極之野!惫笞ⅲ号c化俱也!芭c化俱”,謂與自然融為一體,超出范圍。

  賞析/鑒賞

  《古風(fēng)》組詩共五十九首,這是其中的第二十五首。此詩是針對(duì)天寶年間,政治狀態(tài)的極端黑暗惡劣,特別是打壓異己,結(jié)黨營(yíng)私,貪污腐化,封閉言論的行為,以及士人趨炎附勢(shì)的現(xiàn)象,有感而作。最后避世思想的流露也是奈何之言。

  詩意分兩層。前四句言世道交喪,日薄,道德標(biāo)準(zhǔn)顛倒。后六句言天道有常,貞者自貞,自己將追隨仙人,與道俱化。

【《古風(fēng)其二十五 世道日交喪》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

岑參唐詩《古風(fēng)·世道日交喪》07-21

移居·其二原文翻譯及賞析12-29

《塞下曲·其二》原文及翻譯賞析11-24

馬嵬·其二原文翻譯及賞析03-29

詠雨·其二原文賞析及翻譯12-19

詠雨·其二原文翻譯及賞析05-04

燕歌行·其二原文翻譯及賞析07-16

《古風(fēng)其二十三 秋露白如玉》原文及翻譯賞析10-02

《周鄭交質(zhì)》原文翻譯及賞析04-22

周鄭交質(zhì)原文翻譯及賞析01-28