毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《金縷曲》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-11-25 13:16:31 古籍 我要投稿

《金縷曲二首》原文及翻譯賞析

  一、譯文

  你近來(lái)平安嗎?即便你回來(lái),回首以前令人悲債的事,你又怎能夠承受!昔日形同陌生的路人,又有誰(shuí)安慰你?你母老家貧子幼,早記不起杯相娛的時(shí)侯。魑魅搏人的事應(yīng)該可空見(jiàn)慣,正直人卻總是輸在覆翻的之手。我們與寒冷的,打交道已經(jīng)很久很久。

  勸你不要讓淚水把牛衣滴透。請(qǐng)你數(shù)一數(shù)天下的戌邊人,仍舊和家人團(tuán)聚二堂的,又有幾家?比起早已冤死的薄命人,更不如你如今還有。只是在那極遠(yuǎn)的邊塞,冰的苦寒難受。你在邊塞已經(jīng)二十年,·我要像申包胥那樣實(shí)現(xiàn)諾言,像燕丹盼歸使烏頭白生角樣,一定把你營(yíng)救。我就以這首詞代替書(shū)信,請(qǐng)你妥善保存不要。

  我也漂泊他鄉(xiāng)很久。自中舉十年來(lái),我了你的深厚,未報(bào)答你這位之交的師友。從前你我齊名并非名不副實(shí),試看曾為懷念而瘦的,憂悶不下于流放郎的。我的夫人已經(jīng)去世,又與的你分別,試問(wèn)在世,到這步田地凄涼不?我將千種怨、萬(wàn)種恨,向你細(xì)細(xì)傾吐。

  你生于辛未年我生于丁丑,都受了一些的冰摧殘,已經(jīng)成了早衰的蒲。勸你從今要少作詞賦,多多保重與我長(zhǎng)相守。但愿變清人。你定會(huì)急忙翻閱戌邊時(shí)的稿,把它們整理出來(lái)傳給后世,但也只是憂患在前空名在后。滿心的話語(yǔ)說(shuō)不盡,我在此向你行禮磕頭。

  二、注釋

  吳漢槎(chá):名兆騫,江蘇吳江人。順治舉人,工詩(shī)文,以科場(chǎng)事為人所陷,于順治十六年謫戍寧古塔(今江省寧安縣)。

  書(shū):書(shū)信。

  丙辰:清康熙十五年(1676年)

  季子:指春秋時(shí)吳王壽夢(mèng)的兒子季札,號(hào)延陵季子,素有賢名。后常稱姓吳的人為“季子”。這里代指。

  行路:過(guò)路人。

  悠悠:關(guān)系很遠(yuǎn),不相關(guān)。

  慰藉:安慰之意。

  杯酒:即杯酒言歡的縮語(yǔ)。

  魑(chī)魅搏人:魑魅,傳說(shuō)里的林妖怪。搏人,打人,抓人。據(jù)騫子吳振臣在《秋笳集》的跋中說(shuō),騫“為仇家所中,遂遣戍寧古!

  覆翻手:指翻手為云,覆手為,陷害好人的陰毒小人。

  牛衣:亂麻編制的給牛保暖的披蓋物。據(jù)《·王章傳》載,王章的時(shí)侯,曾與妻子臥于牛衣上對(duì)泣。

  數(shù),依然骨肉:吳兆騫被遣戍肩,其妻至戍所相陪十余年,生有一子四女。

  絕塞:極遠(yuǎn)的邊塞。苦寒難受:吳兆騫《秋笳集》卷八《與計(jì)甫草書(shū)》中有:“塞外苦寒,四時(shí)冰雪!

  廿(niàn)載包胥承一諾:廿載,二十年。從1657年吳兆騫被遣戍寧古塔,到作者1676年寫(xiě)這首詞,正好二十年。包胥承一諾,據(jù)《·伍子胥列傳》載,春秋時(shí),楚國(guó)大失包胥立誓要保全楚國(guó),后果然如愿。

  盼烏頭角終相救:《·刺客列傳》索引:“丹求歸,秦王曰,‘烏頭白,生角,乃許耳!毖嗵拥ぱ鎏扉L(zhǎng)嘆,上感于天,果然烏頭變白,也生角。

  札:信札,書(shū)信。

  我亦飄零久:飄零,漂泊。作者康熙五年(1666年)中舉,掌國(guó)史館典籍,五年后因父病告歸,康熙十五年(1676年)又入京在家教書(shū),兩度客居京師,故有飄零異鄉(xiāng)之感。

  十年來(lái):從康熙五年(1666年)作者中舉,到1676年寫(xiě)這首詞,正好十年。

  “宿昔”四句:宿昔,過(guò)去。非忝竊,不是名不副實(shí)。《感引集》卷十六引顧震滄的話說(shuō):“貞觀幼有異才,能詩(shī),尤工樂(lè)府。少與吳江吳兆騫齊名!倍帕晗,在《》中自稱“杜陵野老”、“杜陵布衣”,戲詩(shī)中有:“借問(wèn)別采太瘦生,總為從前作詩(shī)苦。”夜郎僝僽,曾被流夜郎(今貴州省西部),受到摧殘。這里以和比喻作者和吳兆騫。

  薄命長(zhǎng)辭知己別:指作者夫人去世和與昊兆騫分別。

  兄生辛未吾丁丑:吳兆騫生于辛未年,即明崇禎四年(1631)。作者生于丁丑年,即明崇禎十年(1637年)。

  早衰蒲柳:蒲柳,即水楊,是凋零最早的樹(shù)木!丁份d:“顧悅與簡(jiǎn)年,而發(fā)早白。簡(jiǎn)文曰:‘卿何以先白?’對(duì)曰:‘蒲柳之姿,望秋而落。之質(zhì),經(jīng)霜猶茂!

  “詩(shī)賦”二句:古人認(rèn)為創(chuàng)作詩(shī)文損傷人的心魂。桓譚在《新論》里說(shuō),他和都因作賦,“用精思大劇而得病”。作者和吳兆騫創(chuàng)作都很勤奮,尤其是吳兆騫,時(shí)就作膽賦,“累千余言”。(見(jiàn)《國(guó)朝先正事略》)

  但愿得,河清人壽:河,指。水濁,古時(shí)認(rèn)為就天下太平。古人云:“俟河之清,人壽幾何!闭J(rèn)為黃河千年一清,而人壽有限。這里是希望一切好轉(zhuǎn),吳兆騫能歸來(lái)的意思。

  行戍稿:在戍邊時(shí)所寫(xiě)的稿子。

  三、創(chuàng)作背景

  吳兆騫于順治十四年(1657)參加鄉(xiāng)試中舉,涉入丁酉鄉(xiāng)試科場(chǎng)案。福臨(順治帝)大怒遂于次年將該科已考中的江南舉子押解至北京,由福臨在中南瀛臺(tái)親自復(fù)試,復(fù)試合格者保留舉人資格,不合格者治罪。兩名主考官被斬,17名同考官處絞。吳兆騫系著名江南才子,少有雋才亦傲岸自負(fù),憤然拒絕復(fù)試,因而下獄。后雖經(jīng)禮、刑兩部多次嚴(yán)審,查明吳確無(wú)舞弊行為,順治十五年(1658年),仍被流放寧古塔。身為朋友的,在他被充軍時(shí),曾承諾必定全力營(yíng)救,然而20多年過(guò)去了,一切努力始終無(wú)用。自己也是郁郁不得意,在太傅納蘭(納蘭性德的父親)家當(dāng)幕客,想起好友在寒冷偏塞之地受苦,于是向納蘭性德求救,但性德與吳兆騫并無(wú)交情,一時(shí)未允。

  康熙十五年(1675年)冬,作者離居北京千佛寺,于冰雪中感念良友的慘苦無(wú)告,為之作《》二首寄之以代書(shū)信。納蘭性德讀過(guò)這兩首詞,淚下數(shù)行,說(shuō):“河粱生別之詩(shī),山陽(yáng)死友之傳,得此而三!”當(dāng)即擔(dān)保援救兆騫。后經(jīng)納蘭父子的營(yíng)救,吳兆騫終于在五年之后獲贖還鄉(xiāng)。

  四、賞析

  二作系以書(shū)信格式入詞,十分別致!凹咀悠桨卜?”寫(xiě)信先須問(wèn)對(duì)方安好,這首句正是問(wèn)安口氣。不過(guò)用“季子”二字卻有深意。這里用“季子”二字既切合吳兆騫的姓氏,又使入聯(lián)想其才德,而且還表明吳地人。(一說(shuō),吳兆騫有二兄,季子言其排行。)拿比吳兆騫,其人才德令人欽佩,而卻受了這種冤枉,就更令人同情。所以五個(gè)字看似尋常,實(shí)則有力地領(lǐng)起全篇。“便歸來(lái),平生萬(wàn)事,那堪回首?”這是用假設(shè)語(yǔ)句極力同情吳兆騫的痛苦經(jīng)歷。即使現(xiàn)在就能回到家鄉(xiāng),這段經(jīng)歷中的千難萬(wàn)苦,又那堪回想。何況現(xiàn)在沒(méi)有歸來(lái),還在經(jīng)受著這些不堪回首的痛苦!靶新酚朴茰(zhǔn)慰藉,母老家貧子幼!边@是就不堪回首的痛苦中特別提出充軍關(guān)外的遭遇,沒(méi)有誰(shuí)能加以安慰,家庭又是如此困難——母老家貧子幼。過(guò)去的一切歡樂(lè)都無(wú)影無(wú)蹤,“記不起、從前杯酒”。朋友的文酒之會(huì),杯酒相歡,不要說(shuō)現(xiàn)在沒(méi)有了,就連過(guò)去的記憶也消失了,令人傷心!镑西炔藨(yīng)見(jiàn)慣,總輸他,覆翻云手!薄安恕,這是含蓄地為吳兆騫鳴不平。“魑魅搏人”,比喻壞人以卑劣的手段陷害人。桂甫詩(shī):“紛紛輕薄何足數(shù),翻手為云覆手雨。”這里用杜意,就是說(shuō),總要吃小人的虧。應(yīng)該提出的是清代文字獄頻繁,士人往住轉(zhuǎn)喉觸諱。吳兆騫是朝廷謫戍的,既要同情兆騫,又要回避觸犯朝廷,只能籠統(tǒng)地這樣解說(shuō),這在當(dāng)時(shí)已經(jīng)算是大膽的了!氨c雪,周旋久!边@是切題中寧古塔的特點(diǎn)。塞外苦寒,作者此時(shí)在京師雪之中,想象好友塞外,只能與冰雪周旋,而一過(guò)就是多年,定令人難受。這上片痛快淋漓地為吳兆騫的痛苦傾訴,下片一轉(zhuǎn)變成多方安慰開(kāi)脫,希望他不要為痛苦所摧垮。

  漢時(shí)王章牛衣對(duì)泣的事,作者反用為“淚哀莫滴牛衣透”,勸也不要過(guò)分傷心,原因何在,“數(shù),依然骨肉,幾家能夠?比似紅顏多命薄,更不如今還有?”沒(méi)有幾家能夠骨肉團(tuán)聚,吳兆騫雖遠(yuǎn)在關(guān)外,卻還能牛農(nóng)對(duì)泣,骨肉一處,這是骨肉分散的還好些。再說(shuō)紅顏命薄,古今一轍,有才往往命途多舛。這樣退一步想,也就得些寬慰。但勸慰要有分寸,只能說(shuō)到這地步,筆鋒一轉(zhuǎn)又為他難受:“只絕塞、苦寒難受!边@和上片結(jié)尾“冰與雪,周旋久”相呼應(yīng)。“廿載包胥承一諾,盼烏頭馬角終相救”,化用春秋后期申包胥立誓救楚和燕太子丹質(zhì)于秦而后得歸的典故,作者把它們巧妙地組織在一起,表示不管多大困準(zhǔn),一定要像申包胥那樣盡力救他回來(lái)。沉痛感人。“置此札,君懷袖”:這封信請(qǐng)你保存。就是憑證。這幾句表現(xiàn)死生不愉的,感人肺腑,催入淚下。

  第一首從吳兆騫寫(xiě),第二首換個(gè)角度從自己發(fā)感慨:“我亦飄零久。十年來(lái),深恩負(fù)盡,死生師友!”說(shuō)得沉痛,“亦”字勾留上首,不是泛泛!八尬酏R名非泰竊,試看杜陵消瘦。曾不減、夜郎僝僽!睆淖约河终f(shuō)到兩人!堕L(zhǎng)沙送李十一銜》:“齊名真悉竊,朔云倍離憂!倍鸥κ强蜌庠。歷史上李杜齊名有好多個(gè),東漢的李固杜喬、李膺杜密等等,李白杜甫,這兒反用杜詩(shī)說(shuō)“非忝竊”,以杜甫自比!霸嚳炊帕晗。”以李白比吳兆騫,李白曾被長(zhǎng)流夜鄒(中道放歸),比吳兆騫之滴戍寧古塔,“僝僽”,指受折磨和愁苦煩惱。自己雖然沒(méi)有謫戍,卻和吳兆騫一樣痛苦,備受析磨!氨∶L(zhǎng)辭知己別,問(wèn)人生、到此凄涼否?”紅顏薄命,長(zhǎng)辭指。顧貞觀曾有之戚,薄命長(zhǎng)辭,知已遠(yuǎn)別,人生逢此,是妻涼。人生之中沒(méi)有多少人曾到這樣凄涼境地!皢(wèn)人生”這一反問(wèn)句就包含上兩層意思!扒f(wàn)恨,為兄剖,收束半片。

  換頭處,從年齡訴說(shuō),“兄生辛未吾丁丑”。辛未、丁丑到作此詞時(shí),兩人都過(guò)了四十,“四十曰強(qiáng),仕。”但“共些時(shí),冰霜摧折,早衰蒲柳”,身體都受到摧殘而早衰了。蒲柳是用《世說(shuō)新語(yǔ)》顧悅與晉簡(jiǎn)文帝同歲而先老的典故,而“蒲柳”就變成自指身體的謙詞了。這里用個(gè)“共”字,表示兩人都一樣,這是回應(yīng)上文“試看杜陵消瘦,曾不減、夜郎僝僽! 既然年過(guò)四十,身體早衰,就應(yīng)注意保養(yǎng):“詞賦從今須少作,留取心魂相守。”兩句語(yǔ)重心長(zhǎng)。既然可以“相守”,表明前途仍有希望。“但愿得、河清人壽!保ā百购又,人壽幾何?”“黃河清,出。”)這句,字面用前一句,意思在后一句。希望圣主施恩,遠(yuǎn)人歸老家園。政治,相應(yīng)地人民應(yīng)該安定,終其天年,所以說(shuō)“河倩清人壽”!皻w日急翻行戍稿,把空名料理傳身后!保瑓钦昨q的詩(shī)必傳于后是作者的預(yù)言,也是完全符合實(shí)際的。吳兆騫流放以后,詩(shī)歌增加了悲壯蒼涼的氣氛,為人傳誦,在清代前期也算重要作家。這表現(xiàn)作者對(duì)吳兆騫的信任和安慰。不說(shuō)“”而說(shuō)“空名”,這個(gè)“空”字把上文一系列苦痛都括在其中,大名沒(méi)有使吳兆騫免除生前的苦難,所以說(shuō)“空名”,這個(gè)“空”字可以算一字!把杂直M,觀頓首”,仍然是書(shū)信格式。

【《金縷曲》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

金縷曲·亡婦忌日有感原文翻譯及賞析06-13

金縷曲·疏影臨書(shū)卷原文翻譯03-01

金縷曲·贈(zèng)梁汾原文及賞析05-09

金縷曲·贈(zèng)梁汾原文及賞析09-06

金縷曲二首顧貞觀的詞原文賞析及翻譯06-07

顧太清金縷曲·詠白海棠原文翻譯及賞析06-29

納蘭性德金縷曲·贈(zèng)梁汾原文翻譯及賞析09-08

金縷曲·亡婦忌日有感原文及賞析02-08

金縷曲·亡婦忌日有感原文及賞析(經(jīng)典)08-23

金縷曲·詠白海棠_顧太清的詞原文賞析及翻譯09-07