- 相關(guān)推薦
黃庭堅(jiān)《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》鑒賞及譯文
《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》
宋代:黃庭堅(jiān)
小桃灼灼柳鬖鬖,春色滿江南。雨晴風(fēng)暖煙淡,天氣正醺酣。
山潑黛,水挼藍(lán),翠相攙。歌樓酒旆,故故招人,權(quán)典青衫。
《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》譯文
桃花盛開,垂柳依依,江南的春色很美。雨過天晴,春風(fēng)溫暖煙靄淡淡,讓人陶醉。
山巒黛綠,水波湛藍(lán),綠水與青山相互映襯著。歌樓酒旗飄動,招人前去。姑且把青衫典當(dāng)了換酒吧。
《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》注釋
灼灼:形容花朵顏色鮮明亮麗。
鬖鬖:音sān sān,植物枝葉下垂貌。
醺酣:形容天氣溫暖困人。
黛:青黑色的顏料,古代女子用來畫眉。
挼藍(lán):浸揉藍(lán)草作染料,詩詞中用以借指湛藍(lán)色。
酒旆:旆字讀作pèi,也可寫作“斾”,酒旆即是酒旗。
故故:常常;屢屢。
《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》賞析
詞的開頭一句就把最足以作為春天表征的桃花盛開,柳條垂拂這兩種典型景物描寫出來。第二句“春色滿江南”,用個“滿”字似乎表明不必再寫其他景物了,其實(shí)這是承上啟下,著意于過渡。一切景物都是相互關(guān)聯(lián)著的,美景還要有良辰襯托。如果碰到風(fēng)雨如晦的天氣,即使是盛開的桃花,扶疏的柳條,看起來也會令人黯然魂銷。所以接下去轉(zhuǎn)向?qū)μ鞖獾拿鑼懀骸坝昵顼L(fēng)暖煙淡,天氣正醺酣!边@里邊包括四種意思:宿雨初晴,惠風(fēng)和暢,煙靄澹淡,著人如酒的天氣。這樣的天氣,使人心曠神怡,正可以游目騁懷,飽覽自然風(fēng)光。
下片前三句“山潑黛,水挼藍(lán),翠相攙”連貫而下,以濃重的色彩,繪出了江南山水的春容!皾姟弊郑皰怠弊钟玫煤苡衅橇,非崇尚纖巧者所能辦。
色彩濃麗的山和水,正承上闋“雨晴風(fēng)暖煙淡”句而來,只有新雨之后,和風(fēng)之中,天宇澄澈,萬木爭榮,才能為山水增輝!皾婘臁、“挼藍(lán)”二句不僅畫出了山色、水色,也反映了萬物春天里的勃勃生機(jī)。寫到這里為止,已經(jīng)構(gòu)成了一幅完整的色彩明麗的江南春景畫面!傲汲矫谰啊倍加辛,但似乎還缺少點(diǎn)什么,抬頭望處,看到了“歌樓酒旆”。樓外的酒旗迎風(fēng)飄動,足以惹人神飛。“故故招人”,生動地寫出了詞人的心理狀態(tài)。“故故”這里是故意、特意之義,酒旗當(dāng)然談不上故意招人,只是因?yàn)樵~人想喝酒,才產(chǎn)生這種感覺。這一句是移情手法的巧妙運(yùn)用。酒興發(fā)作了,而阮囊已空,回去吧,卻又?jǐn)∨d,所以只好“權(quán)典青衫”。這一句是化用杜甫“朝回日日典春衣,每日江頭盡醉歸”(《曲江》二首之二)詩意,集中體現(xiàn)了詞人的性格、情趣。
黃庭堅(jiān)這首小令,短短的四十四個字,江南春景層層敘寫,逐步展現(xiàn)。桃柳、天氣、山水、“歌樓酒旆”到結(jié)語,層層勾勒,上下呼應(yīng),脈理分明,語言沉著有力,意境風(fēng)神曳,情景兼?zhèn)洌胺Q佳作。
《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》創(chuàng)作背景
該詞創(chuàng)作于元豐三年(1080年)左右,該年黃庭堅(jiān)到江西太和縣(今泰和縣)任知縣,上任后,黃庭堅(jiān)以平易治理該縣,減輕稅負(fù),得到百姓擁戴。黃庭堅(jiān)此時(shí)年輕有為,政績突出,該詞正是在這樣的背景下創(chuàng)作的。
《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》作者介紹
黃庭堅(jiān)(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時(shí)的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅(jiān)為其中一宗)之稱。與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅(jiān)書法亦能獨(dú)樹一格,為“宋四家”之一。
【黃庭堅(jiān)《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》鑒賞及譯文】相關(guān)文章:
黃庭堅(jiān)《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》鑒賞及譯文10-11
《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》詩詞原文及鑒賞07-31
訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖原文及賞析04-20
《訴衷情》黃庭堅(jiān)詞作鑒賞07-28
歐陽修《訴衷情·眉意》譯文及鑒賞09-25
蘇軾《訴衷情·送述古迓元素》譯文及鑒賞07-11