- 相關(guān)推薦
楚江懷古其三翻譯及賞析 楚江懷古翻譯及賞析
《楚江懷古·其一》
唐·馬戴
露氣寒光集,微陽下楚丘。
猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。
廣澤生明月,蒼山夾亂流。
云中君不見,竟夕自悲秋。
譯文
霧露團(tuán)團(tuán)凝聚寒氣侵人,夕陽已經(jīng)落下楚地的山丘。
洞庭湖畔的樹上猿啼聲不斷,乘著木蘭舟悠閑地在湖中泛游。
明月從廣闊的湖面上緩緩升起,兩岸青山夾著滔滔亂流。
美麗的云神始終不肯降臨,使我終夜苦思,獨(dú)自悲秋。
注釋
微陽:微弱的陽光。
楚丘:楚地的山丘。
洞庭:洞庭湖。
木蘭舟:木蘭樹所制的舟船,此因楚江而用《楚辭》中的木蘭舟。木蘭舟本典出《迷異記》:“木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹,七里洲中有魯班刻木蘭為舟!蹦咎m:小喬木。
廣澤:廣闊的大水面。
云中君:本《楚辭·九歌》篇名,為祭祀云神之作,此也因楚江而想到《九歌》。
竟夕:整夜。
賞析
唐宣宗大中初年,詩人由山西太原幕府掌書記,被貶為龍陽尉。自江北來江南,行于洞庭湖畔,觸景生情,追慕先賢,感傷身世,而寫下了《楚江懷古》五津三章,這是第一首。
這一首詩雖題“懷古”,卻泛詠洞庭景致。詩人履楚江而臨晚秋,時值晚唐,不免“發(fā)思古之幽情”,感傷自身不遇。首聯(lián)先點明薄暮時分;頷聯(lián)上句承接“暮”字,下句才點出人來,頸聯(lián)就山水兩方面寫夜景,“夾”字猶見凝練;尾聯(lián)才寫出“懷古”的主旨,為后兩首開題,而以悲愁作結(jié)。
全詩風(fēng)格清麗婉約,感情細(xì)膩低徊。李元洛評曰:“在藝術(shù)上清超而不質(zhì)實,深微而不粗放,詞華淡遠(yuǎn)而不艷抹濃妝,含蓄蘊(yùn)籍而不直露奔迸!
【楚江懷古其三翻譯及賞析 楚江懷古翻譯及賞析】相關(guān)文章:
楚江懷古其一翻譯及賞析11-04
馬戴:楚江懷古唐詩賞析09-17
唐詩《楚江懷古》鑒賞10-16
楚江懷古閱讀答案09-23
唐詩詩詞鑒賞-《楚江懷古》10-11
唐詩三百首之《楚江懷古》賞析07-10
《楚江懷古其一》閱讀答案06-16
《楚江懷古其一》閱讀答案06-16
馬戴《楚江懷古》閱讀答案08-28