毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

客至教學(xué)反思

時(shí)間:2021-06-13 18:07:32 教學(xué)反思 我要投稿

客至教學(xué)反思

  導(dǎo)語(yǔ):一個(gè)人一味地貶低別人并不能顯示其偉大,真正高尚的人往往是在對(duì)待別人的失敗中,顯示其偉大人格的。以下小編為大家介紹客至教學(xué)反思文章,歡迎大家閱讀參考!

客至教學(xué)反思

  客至教學(xué)反思1

  教學(xué)目的:理解詩(shī)句蘊(yùn)含的情感,朗讀背誦全詩(shī)。

  重點(diǎn)難點(diǎn):理解詩(shī)句蘊(yùn)含的情感

  課 型:新授

  教學(xué)方法:朗讀、點(diǎn)撥、背誦

  課時(shí)安排:一課時(shí)

  教學(xué)過(guò)程:

  一、 自讀全詩(shī),劃出不會(huì)讀的字詞

  二、 教師范讀,糾正讀錯(cuò)的字音

  三、 介紹寫作背景,指出詩(shī)中如何體現(xiàn)“家貧”

  這首詩(shī)大約作于上元二年(761)。這時(shí),杜甫住在成都西郊外浣花溪畔的草堂里,生活比較安定。詩(shī)題下原有作者自注:“喜崔明府相過(guò)!保ㄟ^(guò),拜訪。相,偏指一方,“我”)

  詩(shī)中是如何體現(xiàn)的?明確:蓬門(蓬門蓽戶蓬篳生輝)

  四、 鑒賞點(diǎn)撥

  這是一首洋溢著濃郁生活氣息的紀(jì)事詩(shī),表現(xiàn)詩(shī)人誠(chéng)樸的性格和喜客的心情。作者自注:“喜崔明府相過(guò)”,簡(jiǎn)要說(shuō)明了題意。

  1.首句表達(dá)了詩(shī)人怎樣的.感情?

  明確:寂寞孤獨(dú)

  分析:但(只)。人跡罕至,整日與鳥為伴

  一二兩句先從戶外的景色著筆,點(diǎn)明客人來(lái)訪的時(shí)間、地點(diǎn)和來(lái)訪前夕作者的心境!吧崮仙岜苯源核,把綠水繚繞、春意蕩漾的環(huán)境表現(xiàn)得十分秀麗可愛(ài)。這就是臨江近水的成都草堂!敖浴弊职凳境龃航畡(shì)漲溢的情景,給人以江波浩渺、茫茫一片之感。群鷗,在古人筆下常常作水邊隱士的伴侶,它們“日日”到來(lái),點(diǎn)出環(huán)境清幽僻靜,為作者的生活增添了隱逸的色彩!暗(jiàn)”,含弦外之音:群鷗固然可愛(ài),而不見(jiàn)其他的來(lái)訪者,不是也過(guò)于單調(diào)么!作者就這樣寓情于景,表現(xiàn)了他在閑逸的江村中的寂寞心情。這就為貫串全詩(shī)的喜客心情,巧妙地作了鋪墊。

  2.“不曾緣客掃”是不是說(shuō)別的客人來(lái)不掃花徑?

  明確:是說(shuō)沒(méi)人光顧

  3.頷聯(lián)運(yùn)用了什么修辭手法?

  本聯(lián)用的是互文的手法。例如:

 。1) 主人下馬客在船

 。2) 秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)

 。3) 不以物喜,不以己悲

  此聯(lián)應(yīng)為“花徑不曾緣客掃,今始為君掃;蓬門不曾緣客開,今始為君開! 上句說(shuō),長(zhǎng)滿花草的庭院小路,還沒(méi)有因?yàn)橛痛驋哌^(guò)。下句說(shuō),一向緊閉的家門,今天才第一次為你崔明府打開。寂寞之中,佳客臨門,一向閑適恬淡的主人不由得喜出望外?腿藖(lái)訪,手忙腳亂,欣喜不已。這兩句,前后映襯,情韻深厚。前句不僅說(shuō)客不常來(lái),還有主人不輕易延客意,今日“君”來(lái),益見(jiàn)兩人交情之深厚,使后面的酣暢歡快有了著落。后句的“今始為”又使前句之意顯得更為超脫,補(bǔ)足了首聯(lián)兩句。

  4.頸聯(lián)的正常語(yǔ)序應(yīng)該是?表達(dá)了作者怎樣的感情?

  明確:市遠(yuǎn)盤飧無(wú)兼味,家貧樽酒只舊醅 歉疚

  這句實(shí)寫待客。作者舍棄了其他情節(jié),專拈出最能顯示賓主情份的生活場(chǎng)景,重筆濃墨,著意描畫!氨P飧市遠(yuǎn)無(wú)兼味,樽酒家貧只舊醅”,使我們仿佛看到作者延客就餐、頻頻勸飲的情景,聽(tīng)到作者抱歉酒菜欠豐盛的話語(yǔ):遠(yuǎn)離街市買東西真不方便,菜肴很簡(jiǎn)單,買不起高貴的酒,只好用家釀的陳酒,請(qǐng)隨便進(jìn)用吧!家常話語(yǔ)聽(tīng)來(lái)十分親切,我們很容易從中感受到主人竭誠(chéng)盡意的盛情和力不從心的歉疚,也可以體會(huì)到主客之間真誠(chéng)相待的深厚情誼。字里行間充滿了款曲相通的融洽氣氛。

  5.詩(shī)人及他的客人是否在乎這些,何以見(jiàn)得?由此可以看出什么?

  “肯與鄰翁相對(duì)飲, 隔籬呼取盡馀杯!

  友情深厚

  “客至”之情到此似已寫足,如果再?gòu)恼婷鑼憵g悅的場(chǎng)面,顯然露而無(wú)味,然而詩(shī)人卻巧妙地以“肯與鄰翁相對(duì)飲,隔籬呼取盡馀杯”作結(jié),把席間的氣氛推向更熱烈的高潮。詩(shī)人高聲呼喊著,請(qǐng)鄰翁共飲作陪。這一細(xì)節(jié)描寫,細(xì)膩逼真。可以想見(jiàn),兩位摯友真是越喝酒意越濃,越喝興致越高,興奮、歡快,氣氛相當(dāng)熱烈。就寫法而言,結(jié)尾兩句真可謂峰回路轉(zhuǎn),別開境界。

  五、 小結(jié)

  杜甫《賓至》、《有客》、《過(guò)客相尋》等詩(shī)中,都寫到待客吃飯,但表情達(dá)意各不相同。在《賓至》中,作者對(duì)來(lái)客敬而遠(yuǎn)之,寫到吃飯,只用“百年粗糲腐儒餐”一筆帶過(guò);在《有客》和《過(guò)客相尋》中說(shuō),“自鋤稀菜甲,小摘為情親”、“掛壁移筐果,呼兒?jiǎn)栔篝~”,表現(xiàn)出待客親切、禮貌,但又不夠隆重、熱烈,都只用一兩句詩(shī)交代,而且沒(méi)有提到飲酒。反轉(zhuǎn)來(lái)再看《客至》中的待客描寫,卻不惜以半首詩(shī)的篇幅,具體展現(xiàn)了酒菜款待的場(chǎng)面,還出人料想地突出了邀鄰助興的細(xì)節(jié),寫得那樣情彩細(xì)膩,語(yǔ)態(tài)傳神,表現(xiàn)了誠(chéng)摯、真率的友情。這首詩(shī),把門前景,家常話,身邊情,編織成富有情趣的生活場(chǎng)景,以它濃郁的生活氣息和人情味,顯出特點(diǎn),吸引著后代的讀者。

  六、朗讀,當(dāng)堂背誦。

  板書設(shè)計(jì):盼———迎———?jiǎng)瘛?/p>

  孤獨(dú)——欣喜——融洽——興奮(高潮)

  客至教學(xué)反思2

  本文是由語(yǔ)文教案工作室上傳的:客至。

  教學(xué)目的:理解詩(shī)句蘊(yùn)含的情感,掌握互文手法。

  教學(xué)重點(diǎn):理解詩(shī)句蘊(yùn)含的情感

  教學(xué)難點(diǎn):掌握互文手法

  教學(xué)步驟:

  一、自讀全詩(shī),劃出不會(huì)讀的字詞

  二、教師范讀,糾正讀錯(cuò)的字音

  三、介紹寫作背景,指出詩(shī)中如何體現(xiàn)“家貧”

  明確:蓬門(蓬門蓽戶蓬篳生輝)

  四、鑒賞

  1、解題:“喜崔明府相過(guò)”中的“相過(guò)”如何理解?

  明確:拜訪我

  2、首句表達(dá)了詩(shī)人怎樣的感情?

  明確:寂寞孤獨(dú)

  分析:但(只)。人跡罕至,整日與鳥為伴。

  3、“不曾緣客掃”是不是說(shuō)別的客人來(lái)不掃花徑?

  明確:是說(shuō)沒(méi)人光顧

  4、如何理解頷聯(lián)?

  明確:本聯(lián)用的是互文的手法。例如:

 。1)主人下馬客在船

  (2)秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)

 。3)左手持刀尺,右手執(zhí)綾羅

 。4)不以物喜,不以己悲

  請(qǐng)寫出此聯(lián)含義

  花徑不曾緣客掃,今始為君掃;

  蓬門不曾緣客開,今始為客開。

 。ǹ腿藖(lái)訪,手忙腳亂,欣喜不已)

  5、頸聯(lián)的正常語(yǔ)序應(yīng)該是?表達(dá)了作者怎樣的感情?

  明確:市遠(yuǎn)盤飧無(wú)兼味,家貧樽酒只舊醅

  歉疚

  6、詩(shī)人及他的客人是否在乎這些,何以見(jiàn)得?由此可以看出什么?

  明確:友情深厚

  7、尾聯(lián)的正確標(biāo)點(diǎn)應(yīng)該是?

  明確:肯與臨翁相對(duì)飲?(酒興漸增,邀臨翁對(duì)飲,達(dá)到興奮的高潮)

  板書

  孤獨(dú)——欣喜——興奮(高潮)

【客至教學(xué)反思】相關(guān)文章:

杜甫《客至》教學(xué)反思(公開課09-23

精選《客至》教學(xué)設(shè)計(jì)范文11-08

杜甫《客至》08-25

唐詩(shī)《客至》08-31

《客至》杜甫08-25

《客至》教學(xué)設(shè)計(jì)2篇03-19

《客至》教學(xué)設(shè)計(jì)(精選7篇)07-10

客至原文及賞析01-18

客至原文及翻譯03-16