毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

英語(yǔ)教學(xué)課件

時(shí)間:2021-03-11 13:52:26 教學(xué)課件 我要投稿

英語(yǔ)教學(xué)課件

        好的,接下來(lái)請(qǐng)欣賞英語(yǔ)教學(xué)課件。

英語(yǔ)教學(xué)課件

 

 

  To help achieve this, the Digital Libraries Initiative-Phase 2 plans to: 1. Selectively build on and extend research and tested activities in promising digital libraries areas; 2. Accelerate development, management and accessibility of digital content and collections; 3. Create new capabilities and opportunities for digital libraries to serve existing and new user communities, including all levels of education; 4. Encourage the study of interactions between humans and digital libraries in various social and organizational contexts.

  為了達(dá)到這一目標(biāo),《數(shù)字圖書(shū)館首倡計(jì)劃》第二階段要 完成如下任務(wù):1.針對(duì)發(fā)展前景看好的數(shù)字圖書(shū)館領(lǐng)域, 有選擇地開(kāi)展研究和實(shí)驗(yàn)活動(dòng);2.對(duì)數(shù)字化內(nèi)容和數(shù)字化 藏書(shū)要加速開(kāi)發(fā)、提高管理水平和易用性;3.為數(shù)字化圖 書(shū)館創(chuàng)造新的能力和機(jī)會(huì),為具備各種不同教育水平的現(xiàn) 有用戶(hù)和潛在用戶(hù)服務(wù);4.鼓勵(lì)有關(guān)方面研究在各種社會(huì) 環(huán)境和組織環(huán)境中人與數(shù)字圖書(shū)館之間的互動(dòng)關(guān)系。

  6)長(zhǎng)句較多 為了嚴(yán)密地表達(dá)事物之間的邏輯關(guān)系,用長(zhǎng)句較多。

  7)以it為形式主語(yǔ)的主語(yǔ)從句和不定式短語(yǔ)作主語(yǔ) 為了敘述方便起見(jiàn),經(jīng)常采用以it為形式主語(yǔ)的主語(yǔ) 從句和不定式短語(yǔ)作主語(yǔ)的結(jié)構(gòu),避免句子結(jié)構(gòu)滯重。

  Itisforhuman-centereddigitallibrariesresearchtoseek forfurtherunderstandingoftheimpactsandpotentialof digitallibrariestoenhancehumanactivitiesincreating, seeking,andusinginformationandtopromotetechnical researchdesignedtoachievethis.

  進(jìn)行以人為本的研究,目的是為進(jìn)一步了解數(shù)字圖書(shū) 館在提高人類(lèi)創(chuàng)建、查詢(xún)和使用信息的能力上具備哪些影 響和潛力,并推動(dòng)旨在提高這些能力的相關(guān)技術(shù)研究。

  1.3 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯

  科技英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)是一詞多義、同義多性、結(jié)構(gòu)豐 富和新詞匯層出不窮,要求我們應(yīng)具備豐富的專(zhuān)業(yè)背景知 識(shí)及相關(guān)學(xué)科知識(shí),了解詞語(yǔ)的構(gòu)成。

  詞義選擇

  1)根據(jù)專(zhuān)業(yè)實(shí)際選擇詞義 比如fighter,可譯為戰(zhàn)士、戰(zhàn)斗機(jī)

  2)根據(jù)語(yǔ)言實(shí)際選擇詞義 …for dirt will weaken the weld,其中weaken為減弱, 如果直譯,不好理解,可以譯為“減弱…的強(qiáng)度”易于理 解。

  例如:

  Inthepost-coldwarworld,advancementsininformation technologyaredrasticallychangingthewayUSconducts warfare.

  在冷戰(zhàn)后的世界里,信息技術(shù)的發(fā)展極大地改變了美國(guó)的 作戰(zhàn)方式。

  InformationSystems(IS)providetheoperational commanderwiththeadvantageofobservingthebattle space,analyzingeventsanddirectingforces.

  信息系統(tǒng)給作戰(zhàn)指揮官創(chuàng)造了觀測(cè)作戰(zhàn)空間、分析事件和 指揮部隊(duì)的有利條件。

  Withoutadequateprotectionmechanismsinplace,sensitive militaryoperationsaresusceptiblenow,morethanever,to invasion,sabotage,and/orcorruption.

  現(xiàn)在,足夠的保護(hù)機(jī)制尚未到位,敏感的軍事活動(dòng)比以往 任何時(shí)候更容易受到侵犯、破壞與(或)訛誤(e Wu)的 影響。

  詞義對(duì)應(yīng)

  1)詞義引申 在原詞義的基礎(chǔ)上將詞義適當(dāng)引申以確切表達(dá)原文 精神實(shí)質(zhì)。在科技英語(yǔ)中只有原詞義不能確切表達(dá)原義 或采用原意會(huì)造成誤解時(shí)才采用這種方法。

  名詞的詞義引申 A gunship deficit has existed for years. (短缺)

  b. 動(dòng)詞詞義的引申 The huge increase in oil prices in the 1970s cast a cloud over the development plans of many developing nations. (投下一抹陰影)

  HanoiromanceditsAsianneighborsforsixyears beforewinningitsmembershipinASEAN.

  河內(nèi)對(duì)其鄰國(guó)進(jìn)行了六年的親善努力后成為東盟 的一員。

  Buttherun-uptothemeeting(TheEarthSummit inRiodejaneiro)hasbeencoloredbyacrimonyover financingthenewplan,andsharpdifferencesbetween developedcountriesanddevelopingcountries.

  世界峰會(huì)將會(huì)在里約熱內(nèi)盧召開(kāi)。會(huì)前的準(zhǔn)備期 彌漫著一種不協(xié)調(diào)的氣氛;在為這項(xiàng)新計(jì)劃提供資金 的問(wèn)題上唇槍舌戰(zhàn),爭(zhēng)得面紅耳赤;在許多問(wèn)題上發(fā) 達(dá)國(guó)家與發(fā)展中國(guó)家立場(chǎng)觀點(diǎn)尖銳對(duì)立。

  詞組的詞義引申

  1.Malaysia,whichposteditshighestgrowthrateinadecate, istheregion’snewstarperformer,withIndonesiacloseonits heels.

  (本義為扮演最重要角色演員,變?yōu)樽畛錾慕?jīng)濟(jì)發(fā)展國(guó))

  2.HungryjoinedthegrowinglistoftheEastEuropean nationsturningtheirbacksonSovietaircraft-makers.

  東歐越來(lái)越多的國(guó)家不再訂購(gòu)蘇聯(lián)制造的飛機(jī),匈牙利 也是其中之一。

  Turningtheirbackson本義為背棄、拋棄、輕視、拒絕,變 為不再訂購(gòu)。

  3.DemocraticPartyleadersmetinWashingtonyesterdayto beginthepost-mortemontheirthreesuccessivepresidential electiondefeats.

  民主黨領(lǐng)導(dǎo)人昨天聚會(huì)華盛頓,開(kāi)始仔細(xì)剖析該黨連續(xù)三 次總統(tǒng)競(jìng)選失利的原因。

  Post-mortem本義為對(duì)尸體進(jìn)行檢驗(yàn)或解剖,以查明死者 的.死因,變?yōu)樽屑?xì)剖析。

  詞義化解

  詞義化解就是不直譯詞或詞組的意思,而是用一種曲 折的方式解釋該詞或詞組在特定句子中的本義。

  比如Thecommondenominatorwasfearofcrime.(他們這 樣做出于一個(gè)共同的原因)

  commondenominator本義:公分母,引申為共同點(diǎn)或共 同態(tài)度。

  ThePanamanianleaderpubliclyindicatedthathepossessed compromisinginformationaboutMrBushthatwasliableto harmhisbidfortheWhiteHouse.

  compromising(負(fù)面材料)本義:妥協(xié)的、損害的。

  For every action there is an equal and opposite reaction.

  任何一個(gè)作用力都有一個(gè)大小相等方向相反的反 作用力。

  In practice, time is relatively easy variable to control.

  實(shí)際上,時(shí)間是比較容易控制的變量。

  3)其他

  Upgrade 改善,改進(jìn),改造,提升,升級(jí)換代

  LastyearthegovernmentofAmericaearmarked substantialfoundstoupgradethecountry’sinfrastructure.

  撥出大量資金來(lái)改善該國(guó)的基礎(chǔ)設(shè)施。

  InMarch,TheSovietUnionagreedtosellIndiaMig-27 fighteraircraft.Indiawillusethese,andanymoreinthe pipeline,toupgradeitsownmilitaryequipment.

  蘇聯(lián)在3月份同意向印度出售米格-27戰(zhàn)斗機(jī)。印度將利 用這些飛機(jī)以及醞釀中的更多的這類(lèi)軍火購(gòu)買(mǎi)來(lái)改進(jìn)自身 的軍事裝備。

  2. Spark 引發(fā),觸發(fā),喚起,激活,一下子產(chǎn)生

  Streamliningtheworkforcewillmakeindustrymore efficient,butitcouldsparkunrestamongworkerswho fearbeinglaidoff.

  精簡(jiǎn)勞動(dòng)力會(huì)提高工業(yè)效率,但也會(huì)引發(fā)擔(dān)心自身會(huì)被解 雇的工作鬧事。

  3. Shower 大量撥款,連續(xù)發(fā)問(wèn),大量地給予,雨點(diǎn)般濺 落或曬向

  These10criticallyinjuredvictimswereshoweredwith blazingfuelfromacrushingaircraft.

  10名重傷員是被飛機(jī)墜毀時(shí)雨點(diǎn)般濺落的火油團(tuán)燒傷的。

  4. Cap 完成,使圓滿(mǎn)結(jié)束

  US Secretary of Defense Dick Cheney capped a trip to Seoul.

  美國(guó)國(guó)防部長(zhǎng)迪克·切尼圓滿(mǎn)結(jié)束其漢城之行。

  Thebirthofthenewcommonwealthcappedayearthat turnedYeltsinfromadiscountedmaverickintooneof thegreatfiguresofmodernhistory.

  這一年葉利欽從一個(gè)無(wú)足輕重的我行我素者一躍成為 現(xiàn)代史上的一位顯赫人物,而新的獨(dú)立國(guó)家聯(lián)合體的 誕生則給這一轉(zhuǎn)變劃上一個(gè)圓滿(mǎn)的句號(hào)。

  5. Tax 使…負(fù)擔(dān)重,使…壓力大,使…消耗多

  Someanalystsspeculatethataircraftacquisitionsanda plethoraofnewrouteshaveseverelytaxedthefinancial resourcesofthiscountry.

  猜測(cè)。

  詞的增減

  1)詞的增補(bǔ)

  a. 增補(bǔ)冠詞

  漢語(yǔ)中沒(méi)有冠詞,而英語(yǔ)中的冠詞使用廣泛,因 此漢譯英時(shí)應(yīng)注意冠詞的使用。

  比如:化學(xué)反應(yīng)速率與反應(yīng)物的濃度成正比。

  The rate of achemical reaction is proportional to the concentrations of the reacting substances.

  原子是元素的最小粒子。

  An atom is thesmallest particle of an element.

  b. 增補(bǔ)代詞

  比如:如果知道頻率,就可求出波長(zhǎng)。

  If youknow the frequency, you can find the wavelength.

  漏電會(huì)引起火災(zāi),須好好注意。

  Leakge will cause a fire; youmust take a good care of it.

  c. 增補(bǔ)連詞

  同性電荷排斥,異性電荷相吸。

  Likechargesrepeleachotherwhileoppositecharges attract.

  實(shí)際上所有物質(zhì)都是熱脹冷縮的。

  Practicallyallsubstancesexpandwhenheatedand constractwhencooled.

  物件受熱的地方粒子運(yùn)動(dòng)較快。

  More faster in the place wherethe body is being heated.

  d. 增補(bǔ)動(dòng)詞

  CMOS電路的電源電壓范圍較寬。

  CMOS covers a wider range in supply voltages.

  e. 增補(bǔ)引導(dǎo)詞

  既沒(méi)有理想的絕緣體,也沒(méi)有理想的導(dǎo)體。

  There existneither perfect insulators nor perfect conductors.

  詞的省略

  1)省略范疇詞

  漢語(yǔ)里的范疇詞像工作、現(xiàn)象、作用、方法、技術(shù)、過(guò) 程、效應(yīng)、變化、方法、設(shè)備等,譯成英語(yǔ)時(shí)通?梢允÷浴

  如氧化作用oxidization修改方案modification

  周期變化cycling累積過(guò)程accumulation

  隧道效應(yīng)tunneling測(cè)量方法measurement

  工作條件working傳遞方式transmission

  2)省略動(dòng)詞

  有些運(yùn)動(dòng)看起來(lái)很簡(jiǎn)單,有些運(yùn)動(dòng)看起來(lái)很復(fù)雜。

  Somemotionsappeartobeverysimple,butothersvery complicated.

  3)省略量詞

  真空管的五大主要職能是:整流、放大、振蕩、調(diào)制和檢 波。

  Theprincipalfunctionsthatmaybeperformedbyvacuum tubesarerectification,amplification,oscillation,modulation anddetection.

  這篇論文總結(jié)了電子計(jì)算機(jī)、人造衛(wèi)星和火箭等三個(gè)方面 的新成就。

  Thethesissummedupthenewachievementsmadein electroniccomputers,artificialsatellitesandrockets.

【英語(yǔ)教學(xué)課件】相關(guān)文章:

英語(yǔ)教學(xué)課件01-26

優(yōu)秀英語(yǔ)教學(xué)課件04-10

典范英語(yǔ)教學(xué)課件04-04

初級(jí)英語(yǔ)教學(xué)課件04-03

小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)課件資料04-20

英語(yǔ)教學(xué)法課件04-10

英語(yǔ)教學(xué)天氣的課件04-09

少兒陽(yáng)光英語(yǔ)教學(xué)課件04-07

仁愛(ài)英語(yǔ)教學(xué)資源課件04-07

英語(yǔ)教學(xué)法教程課件04-09