- 相關(guān)推薦
《愛(ài)的漣漪》雙語(yǔ)美文賞析
在我們平凡的日常里,大家都接觸過(guò)美文吧?隨著網(wǎng)絡(luò)文化的發(fā)展,美文的概念已經(jīng)不限定于某種文體,或某類(lèi)內(nèi)容。什么樣的美文才是真正的好美文呢?下面是小編整理的《愛(ài)的漣漪》雙語(yǔ)美文賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
Chain of Love愛(ài)的漣漪
"How do you account for your remarkable accomplishment in life?" Queen Victoria of England asked Helen Keller. "How do you explain the fact that even though you were both blind and deaf, you were able to accomplish so much?"英國(guó)維多利女王曾問(wèn)海倫·凱勒:“ 你一生中獲得如此卓越成就的原因是什么?你又聾又盲,你是如何取得如此巨大的成就的?”
Ms. Kellers answer is a tribute to her dedicated teacher. "If it had not been for Anne Sullivan, the name of Helen Keller would have remained unknown."凱勒女士將這一切歸功于她那賦予奉獻(xiàn)精神的老師!叭绻麤](méi)有安妮·沙利文, 海倫·凱勒的名字也許永遠(yuǎn)不會(huì)為人所知!
According to speaker Zig Ziglar, "Little Annie" Sullivan, as she was called when she was young, was no stranger to hardship. She was almost sightless herself (due to a childhood fever) and was, at one time, diagnosed as hopelessly "insane" by her by caregivers. She was locked in the basement of a mental institution outside of Boston. On occasion, Little Annie would violently attack anyone who came near. Most of the time she generally ignored everyone in her presence.據(jù)金克·金克拉說(shuō),小安妮——沙利文幼時(shí)的名字——可是沒(méi)少經(jīng)歷苦難。她自己因?yàn)閮簳r(shí)發(fā)高燒而幾乎雙目失明,且一度被看護(hù)者們?cè)\斷為精神失常,無(wú)法醫(yī)治。 她被所在波士頓城外一個(gè)精神醫(yī)院的地下室里。有時(shí),小安妮惠狂暴的攻擊每一個(gè)靠近她的人,但多數(shù)時(shí)候她則對(duì)身邊的每一個(gè)人不理不睬。
An elderly nurse believed there was hope, however, and she made it her mission to show love to the child. Every day she visited Little Annie. For the most part, the child did not acknowledge the nurses presence, but she still continued to visit. The kindly woman left cookies for her and spoke words of love and encouragement. She believed Little Annie could recover, if only she were shown love.盡管如此,一位上了年紀(jì)的護(hù)士認(rèn)為仍有希望。她把愛(ài)護(hù)這個(gè)孩子作為自己的職責(zé),每天都去看小安妮。大多數(shù)時(shí)候,這孩子都意識(shí)不到護(hù)士的存在,但她仍舊不斷地去看她。這位好心的女士給孩子留下餅干,對(duì)她說(shuō)鼓勵(lì)和慈愛(ài)的話語(yǔ)。她堅(jiān)信,只要有愛(ài),小安妮就一定能恢復(fù)正常。
Eventually, doctors noticed a change in the girl. Where they once witnessed anger and hostility, they now noted an emerging gentleness and love. They moved her upstairs where she continued to improve. Then the day finally came when this seemingly "hopeless" child was released.終于,醫(yī)生發(fā)現(xiàn)了小姑娘身上的變化。以往他們看到的是憤怒和敵意,但現(xiàn)在看到的確是逐漸顯現(xiàn)的溫順和愛(ài)意。他們把她搬到了樓上,在那里,她的情況繼續(xù)好轉(zhuǎn)。終于有一天,這個(gè)看來(lái)無(wú)藥可救的孩子出院了。
Anne Sullivan grew into a young woman with a desire to help others as she, herself, was helped by the kindly nurse. It was she who saw the great potential in Helen Keller. She loved her, disciplined her, played with her, pushed her and worked with her until the flickering candle that was her life became a beacon of light to the world. Anne Sullivan worked wonders in Helens life; but it was a loving nurse who first believed in Little Annie and lovingly transformed an uncommunicative child into a compassionate teacher.安妮·沙利文長(zhǎng)成了一個(gè)大姑娘。她熱切地渴望去幫助別人,就像她自己被那位好心的護(hù)士幫助一樣。正是她看到了身上的潛質(zhì)。她愛(ài)護(hù)她,教育她,和她一起玩 耍,該她鼓勵(lì),和她一起工作,直到她生命微弱的燭光變成了照亮世界的一束強(qiáng)光。安妮·沙利文創(chuàng)造了海倫生命的奇跡,但首先是一位好心的護(hù)士相信小安妮,并 慈愛(ài)的絳一個(gè)無(wú)法交流的孩子變成了一個(gè)有愛(ài)心的老師。
"If it had not been for Anne Sullivan, the name of Helen Keller would have remained unknown." But if it had not been for a kind and dedicated nurse, the name of Anne Sullivan would have remained unknown. And so it goes. Just how far back does the chain of redemption extend? And how for forward will it lead?“如果沒(méi)有安妮·沙利文,海倫·凱勒的名字也許永遠(yuǎn)不為人知!钡侨绻麤](méi)有那個(gè)好心且賦予奉獻(xiàn)精神的護(hù)士,安妮·沙利文的名字也會(huì)遠(yuǎn)不為人所知。這樣推下去,這條救助的鏈條會(huì)綿延到哪里?它又會(huì)向前延伸多遠(yuǎn)?
Those you have sought to reach, whether they be in your family or elsewhere, are part of a chain of love that can extend through the generations. Your influence on their lives, whether or not you see results, is immeasurable. Your legacy of dedicated kindness and caring can transform lost and hopeless lives for years to come.那些你所想到的人,不管他們?cè)谀愕募依锘蚴瞧渌裁吹胤剑际沁@條在幾代人間延續(xù)的愛(ài)的鏈條上的一環(huán)。你對(duì)他們生命的影響,不管你是否看到結(jié)果,都是無(wú)法估量的。你所奉獻(xiàn)的愛(ài)心與關(guān)懷將會(huì)在未來(lái)的歲月中轉(zhuǎn)變那些處于迷失和絕望之中的生命。
賞析:
這篇雙語(yǔ)美文《愛(ài)的漣漪》以簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的語(yǔ)言闡述了愛(ài)的力量和傳遞。
在語(yǔ)言表達(dá)上,中文部分用詞精準(zhǔn),如 “泛起層層漣漪”“溫暖的痕跡”“溫柔的拂過(guò)” 等,生動(dòng)地描繪出了愛(ài)的細(xì)膩與溫暖。英文部分翻譯貼切,句式較為靈活,如 “Love is like a stone thrown into the lake of the heart” 運(yùn)用了比喻的修辭手法,形象地表達(dá)了愛(ài)的影響力如同投入心湖的石子泛起漣漪。
主題方面,文章強(qiáng)調(diào)了愛(ài)的微小舉動(dòng)所帶來(lái)的巨大影響,以及每個(gè)人在傳遞愛(ài)中的重要作用。它提醒我們關(guān)注生活中的小細(xì)節(jié),用微笑、關(guān)懷和善意去影響他人,讓世界變得更加美好。這種積極向上的主題具有很強(qiáng)的感染力,能引發(fā)讀者對(duì)愛(ài)的思考和行動(dòng)。
總的來(lái)說(shuō),《愛(ài)的漣漪》通過(guò)優(yōu)美的語(yǔ)言和深刻的主題,讓讀者感受到了愛(ài)的溫暖與力量,是一篇值得品味和賞析的雙語(yǔ)美文。
【《愛(ài)的漣漪》雙語(yǔ)美文賞析】相關(guān)文章:
中英雙語(yǔ)美文03-22
雙語(yǔ)美文:青春的飛逝11-27
中英雙語(yǔ)勵(lì)志美文欣賞04-13
經(jīng)典美文賞析12-02
漣漪的作文08-27
摘抄美文及賞析10-29
英語(yǔ)美文欣賞:生命需要抱負(fù)雙語(yǔ)01-07
清點(diǎn)漣漪作文09-29
蕩漾的漣漪作文09-01