小編導語:小編看過《EVA新劇場版:破》,里面的歌曲都很好聽,這首《請給我翅膀》在日本是非;鸬那,把它的歌詞分享給大家,希望你們喜歡。
《請給我翅膀》(翼をください),是由日本“赤い鳥”組合演唱是一首歌曲。是上個世紀七十年代最流行的一首歌。現(xiàn)已成為一首著名的合唱曲。
最早由日本民歌組合“赤い鳥”于1971年發(fā)表,由成員山本潤子演唱并大熱。發(fā)表后,教科書出版社下屬教育藝術(shù)科的橋本祥路將此曲收錄至教科書中,從此作為合唱曲目有名起來,1970年代后半開始學校教育多采用此曲。因而成為了膾炙人口的曲目, 有眾多翻唱。在1998年2月,山本潤子在長野冬季奧林匹克運動會演唱『翼をください』。1998年世界杯,作為日本隊應援歌!禘VA新劇場版:破》中插入曲由林原惠美(綾波麗的聲優(yōu))演唱。該曲有時也記為‘翼を下さい’。嚴格來說,用‘下さい’表示時指的是紅鳥后來制作發(fā)行的英文版單曲(英文曲名I WOULD GIVE YOU ANYTHING)。
演唱組合:
“赤い鳥”組合成員:
山本潤子(主音、吉它)
平山泰代(主音、鋼琴)
后藤悅治郎(吉它)山本俊彥(吉它)
大川茂(貝斯)渡辺俊幸(鼓手、鍵盤)
創(chuàng)作背景
翼をください!(つばさをください)山上路夫作詞、村井邦彥作曲,最早是“赤い鳥”“組合1971年2月5日發(fā)行的單曲『竹田の子守唄/翼をください』的B面曲,主音歌手:山本潤子。
歌詞
いま私の愿いごとが
我的愿望啊
i ma wa ta shi no ne ga i go to ga
かなうならば 翼がほしい
若是能實現(xiàn) 那麼請給我翅膀
ka na u na ra ba tsu ba sa ga ho shi i
この背中に 鳥のように
就像鳥兒一般 請在這背上
ko no se na ka ni to ri no yo u ni
白い翼つけてください
裝上純白的翅膀吧
shi ro i tsu ba sa tsu ke te ku da sa i
この大空に 翼をひろげ
在這片天空中張開雙翼
ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi ro ge
飛んで行きたいよ
自在地飛翔啊
to n de yu ki ta i yo
悲しみのない 自由な空へ
不存在悲傷的自由之空
ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e
翼はためかせ 行きたい
乘著風的雙翼 向前飛翔
tsu ba sa ha ta me ka se yu ki ta i
いま富とか名譽ならば
無論財富或名譽
i ma to mi to ka me i yo na ra ba
いらないけど 翼がほしい
我都不需要 請給我翅膀
i ra na i ke do tsu ba sa ga ho shi i
子供の時 夢見たこと
孩提時代的夢想啊
ko do mo no to ki yu me mi ta ko to
今も同じ 夢に見ている
仍然如此盼望著
i ma mo o na ji yu me ni mi te i ru
この大空に 翼をひろげ
在這片天空中張開雙翼
ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi ro ge
飛んで行きたいよ
自在地飛翔啊
to n de yu ki ta i yo
悲しみのない 自由な空へ
不存在悲傷的自由之空
ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e
翼はためかせ 行きたい
乘著風的雙翼 向前飛翔
tsu ba sa ha ta me ka se yu ki ta i
この大空に 翼をひろげ
在這片天空中張開雙翼
ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi ro ge
飛んで行きたいよ
自在地飛翔啊
to n de yu ki ta i yo
悲しみのない 自由な空へ
不存在悲傷的自由之空
ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e
翼はためかせ
乘著風的雙翼
tsu ba sa ha ta me ka se
この大空に 翼をひろげ
在這片天空中張開雙翼
ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi ro ge
飛んで行きたいよ
自在地飛翔啊
to n de yu ki ta i yo
悲しみのない 自由な空へ
不存在悲傷的自由之空
ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e
翼はためかせ 行きたい
乘著風的雙翼 向前飛翔
tsu ba sa ha ta me ka se yu ki ta i