韓國(guó)留學(xué)生常用漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞使用偏誤分析論文
摘要 語(yǔ)氣詞是準(zhǔn)確理解句子語(yǔ)氣意義的關(guān)鍵,韓國(guó)留學(xué)生在語(yǔ)氣詞使用過(guò)程中,常常會(huì)出現(xiàn)遺漏、多余和誤用的偏誤,這不僅由于母語(yǔ)負(fù)遷移帶來(lái)的影響,同時(shí)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者和所用的教材、所選的教法在一定程度上也對(duì)語(yǔ)氣詞的正確使用產(chǎn)生著影響。
關(guān)鍵詞 韓國(guó)留學(xué)生 漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞 對(duì)比分析
一、導(dǎo)言
語(yǔ)氣詞常常是附在句子或者詞組后面,給句子注入語(yǔ)氣,對(duì)思維的邏輯和對(duì)話的建構(gòu)起著承上啟下的作用。齊滬揚(yáng)(2002)[1]指出,現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)氣系統(tǒng)可分為功能語(yǔ)氣和意志語(yǔ)氣,功能語(yǔ)氣的形式標(biāo)志是語(yǔ)氣詞“了、的、嗎、吧、啊、呢”。所以本文以齊滬楊所分類的這幾個(gè)常用語(yǔ)氣詞作為研究對(duì)象,對(duì)韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞的偏誤進(jìn)行歸類分析。
二、偏誤分析
本文對(duì)北京語(yǔ)言大學(xué)HSK語(yǔ)料庫(kù)中韓國(guó)留學(xué)生習(xí)作進(jìn)行字符串為“啊、吧、呢、的、了、嗎”的檢索,從中找出語(yǔ)氣詞使用存在偏誤的句子,并對(duì)這些句子進(jìn)行偏誤歸類,從而發(fā)現(xiàn),韓國(guó)留學(xué)生在使用語(yǔ)氣詞過(guò)程中主要存在著以下偏誤。
(一)遺漏
句子中該用語(yǔ)氣詞卻沒有用的偏誤現(xiàn)象,我們稱作遺漏。
(1)你沒聽說(shuō)過(guò)失敗是成功之母[嗎]?這是一個(gè)疑問(wèn)的句子,用“嗎”來(lái)傳達(dá)語(yǔ)氣的疑問(wèn)意義,如果去掉這個(gè)語(yǔ)氣詞,就會(huì)顯得語(yǔ)氣不夠委婉,暗含反問(wèn)的語(yǔ)氣。
(2)真是[的],都來(lái)了這邊還不過(guò)來(lái)找我。
這里缺的是一個(gè)表示確信意義的語(yǔ)氣詞“的”,同時(shí)加上“的”語(yǔ)氣也會(huì)稍顯緩和、委婉。
(二)多余
句子中不該用語(yǔ)氣詞卻用了的偏誤現(xiàn)象,我們稱作多余。
(1)我們現(xiàn)在都很平安地生活,你們千萬(wàn)別擔(dān)心[了吧]!這例中,語(yǔ)氣詞疊加使用,我們可以看作是語(yǔ)氣詞了的偏誤。這里表示的是確信和呼吁意義,不用任何語(yǔ)氣詞,前面的小句就可以傳達(dá)出完整的意義。
(2)在學(xué)校就能學(xué)習(xí),觀察異性的各種性格和想法,這不就能趁早了解異性[了嗎]?在這例中,前面的句意已經(jīng)是完整的,不需要語(yǔ)氣詞來(lái)附加任何意義!傲恕痹谡Z(yǔ)氣意義上主要強(qiáng)調(diào)變化完成的效果,這兩句中并不需要這樣的意義。
(3)只要是肯定的事我們都要支持,千萬(wàn)別把子女永遠(yuǎn)當(dāng)作小孩子,要相信他們[吧]!最后一個(gè)小分句表示的是信任!鞍伞钡恼Z(yǔ)氣意義表示猜測(cè),疑大于信,而這里要表達(dá)的意思是肯定確認(rèn)的意思。
(三)誤用
句子中本該用語(yǔ)氣詞甲卻用了語(yǔ)氣詞乙的偏誤現(xiàn)象,我們稱作誤用。
(1)在你享受吸煙的同時(shí),別人也在與你“享受”吸煙的樂(lè)趣,他們也在吸“二手煙”,所以為了自己也為了別人,盡量少吸煙吧[了]。
“了”是表示行為變化后的結(jié)果,在兩句中,話語(yǔ)者是表示建議,所以應(yīng)該用語(yǔ)氣詞“吧”。
(2)那父母可以放棄教育,讓孩子過(guò)隨心所欲的“衣來(lái)伸手,飯來(lái)張口”的日子嗎[呢]?“嗎”用于是非問(wèn)句表示疑問(wèn),而“呢”主要是用于鋪成新意義,在這幾例中話語(yǔ)者主要是鋪設(shè)疑問(wèn)概念,引發(fā)讀者思考。
“呢”鋪陳一個(gè)新意義,由此引出后面的話題,語(yǔ)氣詞“嗎”也是表示疑問(wèn),但是只是提出疑問(wèn),并不要求回答。
(3)換句話說(shuō)各個(gè)時(shí)代的觀念以及思想都完全一致才怪呢[的]。
這里的“呢”用在一個(gè)特殊的句型“才……呢”中,表示肯定的語(yǔ)氣。
(4)你得保重身體啊[吧]。
“啊”主要是在原來(lái)直陳的語(yǔ)氣上再加上一層感情色彩,帶“啊”的句子多表示說(shuō)話人的感情。
(5)如果我上男女混合教育方式的高中,生活就會(huì)更愉快、充實(shí)一點(diǎn)的[吧]。
“的”的意義一般是表示肯定無(wú)疑和已然,在這幾句中我們可以看出一般的意義都是表示對(duì)事實(shí)的肯定確實(shí)。
(6)雖然這次考得不太好,但是下次的考試成功的話就行了[吧]!“了”的基本語(yǔ)義是表示表示已經(jīng)如此或表示新情況出現(xiàn)。
三、偏誤原因探究
造成偏誤的原因是多方面的,本文認(rèn)為主要有如下原因。
(一)語(yǔ)言遷移的原因
在學(xué)習(xí)者初學(xué)語(yǔ)言之時(shí),由于對(duì)目的語(yǔ)規(guī)則不是很了解,因此常常會(huì)借助母語(yǔ)知識(shí),并將其借用到目的語(yǔ)中來(lái),用母語(yǔ)的規(guī)律替代目的語(yǔ)的規(guī)律,這樣在習(xí)得目的語(yǔ)的過(guò)程中,母語(yǔ)相應(yīng)的規(guī)律遷移對(duì)語(yǔ)言初期習(xí)得影響較大。
韓國(guó)的語(yǔ)氣詞稱為終結(jié)詞尾,它一方面是用來(lái)區(qū)分陳述句、疑問(wèn)句、命令句和共動(dòng)句;另一方面在敬語(yǔ)法中表示對(duì)敬者的尊敬等級(jí)。韓語(yǔ)的尊敬等級(jí)可以分為尊敬階、準(zhǔn)敬階、平階、準(zhǔn)平階、不定階、基本階。而漢語(yǔ)的語(yǔ)氣詞起著加強(qiáng)語(yǔ)氣表達(dá)信息量的作用。一般來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞有兩個(gè)特點(diǎn),第一是它通常附著在句子末尾,第二是它不僅可以配合句子表明特定意圖,而且可以加強(qiáng)語(yǔ)氣表達(dá)的信息量。同時(shí),語(yǔ)調(diào)等其他構(gòu)件也可以表達(dá)語(yǔ)氣。語(yǔ)氣詞并不是唯一表達(dá)語(yǔ)氣系統(tǒng)的方式。
由此我們可以看出,由于語(yǔ)氣詞的句法分布不同,所以很多留學(xué)生對(duì)這些常用語(yǔ)氣詞的`用法易產(chǎn)生混淆。比如“嗎”和“呢”的用法,都是表示疑問(wèn),但是“呢”包含深究的意義,這需要結(jié)合語(yǔ)境和語(yǔ)感來(lái)進(jìn)行判斷,可是受母語(yǔ)的影響,韓國(guó)留學(xué)生就容易產(chǎn)生誤用的偏誤。
(二)交際策略的原因
學(xué)習(xí)者為了應(yīng)付交際,避免言語(yǔ)不連貫,省略了暫時(shí)不影響交際的功能詞,特別是學(xué)習(xí)者注意力放在交際內(nèi)容而不是語(yǔ)言形式上,這種情形就更突出。
由于口語(yǔ)交際具有及時(shí)性,學(xué)習(xí)者為了將話題繼續(xù)下去,常常會(huì)應(yīng)用交際策略,由此也會(huì)引發(fā)偏誤。一般來(lái)說(shuō),這種偏誤包括轉(zhuǎn)述、有意識(shí)的遷移、回避、檢索中的重復(fù),其中回避策略是留學(xué)生常犯下的偏誤,留學(xué)生在對(duì)目的語(yǔ)規(guī)則掌握得不是很熟練的情況下,為了使話題交際繼續(xù),于是常常回避使用那個(gè)語(yǔ)法點(diǎn),于是產(chǎn)生遺漏這樣的偏誤。
(三)所用教材的原因
教材在編寫過(guò)程中,語(yǔ)氣詞的用法并未進(jìn)行系統(tǒng)的總結(jié)。比如在初級(jí)中出現(xiàn)過(guò)這樣的句子,其中語(yǔ)氣詞“吧”表示要求商量的口氣:我們這周末去公園吧;在后面的課文中又出現(xiàn)了這樣的句子:好吧,但是這里的“吧”是表示同意。同時(shí)練習(xí)部分也沒有很多關(guān)于語(yǔ)氣詞的辨析練習(xí),這樣學(xué)生在復(fù)習(xí)過(guò)程中沒辦法及時(shí)鞏固知識(shí)。到現(xiàn)在為止,語(yǔ)氣詞的本體研究雖然初見成果,可是不同的理論支撐著不同的成果,導(dǎo)致教研人員在編寫過(guò)程中,不知該參照哪種理論,從而使教材編寫的也很混亂。
“我們編寫的教材應(yīng)加入視覺、聽覺部分,力圖把一個(gè)對(duì)話發(fā)生的整體情況全面地展現(xiàn)給學(xué)生。具體到語(yǔ)氣詞,我們不僅應(yīng)該通過(guò)課本告訴學(xué)生是什么意思,而且應(yīng)通過(guò)會(huì)話的視覺、聽覺組成部分展現(xiàn)給學(xué)生語(yǔ)氣詞使用的整體情況,包括說(shuō)話的場(chǎng)景、說(shuō)話人的體態(tài)語(yǔ)及聲音的感情色彩!盵2]四、結(jié)語(yǔ)通過(guò)對(duì)韓國(guó)留學(xué)生使用語(yǔ)氣詞情況的考察,我們發(fā)現(xiàn)韓國(guó)留學(xué)生在語(yǔ)氣詞使用過(guò)程中常常會(huì)出現(xiàn)遺漏、多余和誤用這樣的偏誤。究其原因,主要是以下三個(gè)方面:一是母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。由于韓語(yǔ)終結(jié)詞尾還存在表達(dá)階稱這個(gè)方面,平階的疑問(wèn)句無(wú)需終結(jié)詞尾,同時(shí)還常常借助語(yǔ)調(diào)來(lái)表達(dá)語(yǔ)氣意義,所以留學(xué)生容易受到母語(yǔ)的影響,產(chǎn)生遺漏的偏誤。第二是交際策略的影響。留學(xué)生為了使話語(yǔ)交際向前進(jìn)行,會(huì)回避或生造許多語(yǔ)氣詞,于是會(huì)產(chǎn)生誤用和遺漏這樣的偏誤。最后是教材的影響。教師的教材和教法在某種程度上也會(huì)影響韓國(guó)留學(xué)生對(duì)語(yǔ)氣詞的使用。
【韓國(guó)留學(xué)生常用漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞使用偏誤分析論文】相關(guān)文章:
基于中介語(yǔ)理論的留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯偏誤分析論文10-11
近年來(lái)留學(xué)生篇章銜接偏誤研究綜述的論文01-11
論文旋耕機(jī)的使用分析04-03
留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)中的問(wèn)題論文10-12
使用價(jià)值的辯證分析論文04-27
外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題與改革論文10-05
職院漢語(yǔ)課程革新分析論文10-11