認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)框架下對(duì)語(yǔ)言的研究的論文
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)興起于20世紀(jì)70年代,是研究語(yǔ)言的一種新的方法。以皮亞杰的體驗(yàn)哲學(xué)和基于使用的語(yǔ)言習(xí)得理論為基礎(chǔ),認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究是基于人類對(duì)世界的體驗(yàn),感知及概念化世界的方式,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言意義源自于人類涉身體驗(yàn)客觀世界,是人類認(rèn)知的產(chǎn)物,受到社會(huì)和文化認(rèn)知發(fā)展的制約,所以語(yǔ)言的研究和學(xué)習(xí)應(yīng)以意義為核心。在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)深入發(fā)展的過程中,越來(lái)越多的語(yǔ)言學(xué)家注意到認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)在語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言教學(xué)中的指導(dǎo)和應(yīng)用價(jià)值,Langacker(2008)指出認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)理論以英語(yǔ)語(yǔ)言為研究對(duì)象,從語(yǔ)言的角度,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)及其本質(zhì)進(jìn)行了全面、客觀、合理的解釋和分析;诖耍疚膶⑦\(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)相關(guān)理論,探討語(yǔ)言意義的概念性,百科性和涉身體驗(yàn)性,并從識(shí)解的角度探討詞語(yǔ)及語(yǔ)法的意義及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)與學(xué)習(xí)的啟示。
一、語(yǔ)言意義的內(nèi)涵
在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)框架下,語(yǔ)言意義是一種心理現(xiàn)象,等同于概念化,即心理經(jīng)驗(yàn)的各種結(jié)構(gòu)和認(rèn)知過程,因此語(yǔ)言意義的構(gòu)建受到個(gè)體認(rèn)知,社會(huì)和文化認(rèn)知發(fā)展的制約。也就是說,語(yǔ)言研究必須同人的概念形成過程的研究聯(lián)系起來(lái)。詞義的確立是參照百科全書般的概念內(nèi)容和人對(duì)這一內(nèi)容的識(shí)解方式和角度。最重要的是,概念形成根植于普遍的涉身經(jīng)驗(yàn),特別是建立在空間經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上的意象圖式。意象圖式是通過感知的相互作用和運(yùn)動(dòng)程序獲得的對(duì)事物經(jīng)驗(yàn)給以連貫和結(jié)構(gòu)的循環(huán)出現(xiàn)的動(dòng)態(tài)模式,是人類認(rèn)知結(jié)構(gòu)和認(rèn)知發(fā)展的基礎(chǔ)。
二、語(yǔ)言意義的概念性與百科性
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為每一個(gè)詞語(yǔ)所表達(dá)的意義都具有框架性(Fillmore,1982),既是概念性的,又是百科性的。前者指的是一個(gè)詞語(yǔ)所指示的不是一個(gè)簡(jiǎn)單的、孤立的詞,而是一個(gè)有著豐富龐雜的網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)概念。比如,mother的原型意義:afemaleparent,及通過隱喻,借代,意象圖式結(jié)構(gòu)的投射等往不同方向拓展而形成的一個(gè)復(fù)雜概念thecause,source,or origin of some-thing。意義的百科性指的是一個(gè)詞語(yǔ)所表達(dá)的意義包含了一系列相關(guān)的百科知識(shí),詞匯sports所激活的不僅僅是一系列的體育項(xiàng)目,如badminton,cycling,swimming,football,squash等,還有其相關(guān)的百科知識(shí),如運(yùn)動(dòng)的分類,anaerobicexercises和aerobicexercises,以及運(yùn)動(dòng)對(duì)身體的影響:tokeep fit,tomakeyour musclesstrong,tomakeyourbodyflexible,toimproveyour bloodcirculation 等等。
在認(rèn)知視角下,語(yǔ)言學(xué)習(xí)是基于語(yǔ)言使用的范例學(xué)習(xí)體系,所以語(yǔ)言學(xué)習(xí)是受輸入驅(qū)動(dòng)的。因此,對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)講,語(yǔ)言學(xué)習(xí)的首要因素就是能否接觸到真實(shí)有意義、體現(xiàn)語(yǔ)言意義的概念性和百科性的目標(biāo)語(yǔ)文本語(yǔ)料輸入。在外語(yǔ)教學(xué)中,教師有責(zé)任幫助外語(yǔ)學(xué)習(xí)者構(gòu)建自己中介語(yǔ)詞匯概念框架或知識(shí)域,豐富他們的絡(luò)知識(shí)。
三、語(yǔ)言意義的“涉身體驗(yàn)性”
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)框架下,語(yǔ)言能力是內(nèi)嵌于人的一般認(rèn)知能力發(fā)展的過程之中,語(yǔ)言知識(shí)的形成基于語(yǔ)言的使用和人與外界世界的涉身體驗(yàn),任何語(yǔ)言符號(hào)所表征的意義都是源于人類與各種物理和社會(huì)涉身體驗(yàn)中的認(rèn)知產(chǎn)物。Langacker指出人類認(rèn)知的核心能力是能夠從不同的角度,用不同的.方式來(lái)認(rèn)知同一事物或事件,Langacker將人類的這種能力定義為識(shí)解能力。也就是說,認(rèn)知的視角和方式不同決定的表達(dá)方式的不同,這種能力主要體現(xiàn)在語(yǔ)言的詞匯和語(yǔ)法的運(yùn)用上。
Langacke從概念的識(shí)解角度,以運(yùn)動(dòng)路徑方式,重新構(gòu)建介詞所表征空間意像圖式:
(1)Heranacrossthefield.
(2)Heranthroughthefield.
在這兩個(gè)句子中,介詞的不同使用對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,即便是高級(jí)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)講也是最讓他們感到困惑的。不同介詞在不同語(yǔ)境下使用會(huì)產(chǎn)生不同的語(yǔ)境效果和意義,其難點(diǎn)就在于介詞是如何被用來(lái)表征由空間關(guān)系隱喻映射出的概念與相關(guān)運(yùn)動(dòng)之間的抽象關(guān)系。Lan-gacker(1987)指出,across假設(shè)是以一種俯瞰的視角觀察整個(gè)行動(dòng)過程;through 則把穿過的空間視為一個(gè)具有潛在阻力的過程,需要付出努力,才能通過。在教學(xué)中,Holme(2010)嘗試讓學(xué)生手放平,手心向下從書桌一側(cè)移向另一側(cè),來(lái)體會(huì)across的語(yǔ)義;并讓學(xué)生雙手做用力向前推的動(dòng)作來(lái)體會(huì)through的語(yǔ)義,這樣的練習(xí)能讓學(xué)生在潛移默化中感悟到介詞背后的意象圖式結(jié)構(gòu)的同時(shí),更好地掌握介詞的各種拓展意義。所以,對(duì)學(xué)習(xí)者來(lái)講就不難理解通過介詞through的概念隱喻來(lái)識(shí)解抽象的運(yùn)動(dòng)。
在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程中,如果外語(yǔ)教師所設(shè)計(jì)的教學(xué)活動(dòng)能夠使學(xué)習(xí)者追溯語(yǔ)言形式及其所表達(dá)意義的空間意象和動(dòng)作起源,有意識(shí)地幫助學(xué)生在語(yǔ)言形式、意義及功能之間建立起匹配關(guān)系。
四、語(yǔ)法的意義
語(yǔ)法意義像詞匯意義一樣是經(jīng)過概念化處理的范疇,它記錄的是特定文化中人們認(rèn)知某個(gè)情境的方式。如在英語(yǔ)中,由于對(duì)事件描述的主觀角度不同,說話者通過語(yǔ)義相同名詞和動(dòng)詞的不同使用來(lái)進(jìn)行表征。
(3)Thekingfell frompower
(4)Thefall of theKingfrompower
(5)Thefall of theKingfrompower plunged thecountryintochaos
句(3)中的動(dòng)詞“fell”體現(xiàn)的是順序掃面,傳遞的是一個(gè)逐漸展現(xiàn)在觀察者眼前的動(dòng)態(tài)場(chǎng)景;而句(4)中的名詞“fall”的使用仿佛是從高處來(lái)把握整個(gè)事件,感知事件的開始和結(jié)束界限?梢,正是由于名詞“fall”的運(yùn)用,才使得我們可以把事件看成一個(gè)整體,一個(gè)能夠引發(fā)其他行為的現(xiàn)象,正如例句(5)所體現(xiàn)的:國(guó)王的下臺(tái)導(dǎo)致了國(guó)家的混亂。為了傳遞特定的交際意圖,我們有時(shí)會(huì)把某一特定情境感知為動(dòng)態(tài)的,有時(shí)會(huì)感知為靜態(tài)的,從而決定了我們不同的識(shí)解方式和角度:是運(yùn)用動(dòng)詞來(lái)掃描一個(gè)過程,還是使用名詞把它界定為一個(gè)整體事件,從而決定了詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的運(yùn)用和使用。
通過以上分析可見,對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)而言,絕不是拿二語(yǔ)所提供的新的語(yǔ)言形式去套學(xué)習(xí)者用母語(yǔ)表達(dá)的意義,而是去掌握二語(yǔ)中新的概念和范疇,以及這些新概念、新范疇所形成的錯(cuò)綜復(fù)雜的語(yǔ)言知識(shí)網(wǎng)絡(luò)體系;谑褂玫恼J(rèn)知語(yǔ)言學(xué)框架下,語(yǔ)言學(xué)習(xí)是受輸入驅(qū)動(dòng)的,語(yǔ)言體系是在語(yǔ)言具體使用過程中形成、涌現(xiàn)的。學(xué)習(xí)一門外語(yǔ)就要重新構(gòu)建一個(gè)語(yǔ)言體系。當(dāng)把語(yǔ)言建構(gòu)與基于使用的語(yǔ)言模型結(jié)合起來(lái),那么學(xué)習(xí)某種語(yǔ)言就不再是學(xué)習(xí)規(guī)則,而是要逐漸掌握成千上萬(wàn)的結(jié)構(gòu),并以此為基礎(chǔ)抽象出以頻率為導(dǎo)向的語(yǔ)言規(guī)律。學(xué)習(xí)者掌握的詞匯知識(shí)到語(yǔ)法知識(shí)是一個(gè)連續(xù)體,從高度固化,規(guī)約化的程式語(yǔ)詞項(xiàng),到高度多產(chǎn)的圖式化構(gòu)式。因此,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者必須接觸豐富真實(shí)的目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)料輸入和大量以交際為目的的語(yǔ)言使用和體驗(yàn)機(jī)會(huì),在個(gè)體認(rèn)知和社會(huì)認(rèn)知共同作用下,通過在具體語(yǔ)言環(huán)境反復(fù)使用,有意識(shí)地分析語(yǔ)言的形式和意義之間的關(guān)系,進(jìn)行意義的范疇化,不斷完善自己的語(yǔ)言表征,實(shí)現(xiàn)中介語(yǔ)系統(tǒng)意義與形式的構(gòu)建。
【認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)框架下對(duì)語(yǔ)言的研究的論文】相關(guān)文章:
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)之框架語(yǔ)義學(xué)研究論文11-06
關(guān)于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究目標(biāo)原則和方法分析研究論文11-06
淺析基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論下的英語(yǔ)隱喻研究論文01-17
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)知和意義論文04-28
社會(huì)語(yǔ)言學(xué)下的語(yǔ)言景觀研究論文10-23
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)文化差異推理分析論文10-06
超語(yǔ)言學(xué)中的語(yǔ)言世界圖景研究論文11-06