毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《舊五代史王審知傳》原文及翻譯

發(fā)布時(shí)間:2016-7-28 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

    王審知,字信通,光州固始人。父恁,世為農(nóng)民。唐廣明中,黃巢犯闕,江、淮盜賊蜂起。有賊帥王緒者,自稱將軍,陷固始縣,審知兄潮時(shí)為縣佐,緒署為軍正。蔡賊秦宗權(quán)以緒為光州刺史,尋遣兵攻之,緒率眾渡江,所在剽掠,自南康轉(zhuǎn)至閩中,入臨汀,自稱刺史。緒多疑忌,部將有出己之右者皆誅之。潮與豪首數(shù)輩共殺緒,其眾求帥,乃刑牲歃血為盟,植劍于前,祝曰:“拜此劍動(dòng)者為將軍!敝脸卑,劍躍于地,眾以為神異,即奉潮為帥。時(shí)泉州刺史廖彥若為政貪暴,軍民苦之,聞潮為理整肅,耆老乃奉牛酒,遮道請(qǐng)留。潮因引兵圍彥若,歲余克之,又平狼山賊帥薛蘊(yùn),兵鋒日盛。

    唐光啟二年,福建觀察使陳巖表潮為泉州刺史。大順中,巖卒,子婿范暉自稱留后,潮遣審知將兵攻之。逾年,城中食盡,乃斬暉而降,由是盡有閩、嶺五州之地。潮即表其事,昭宗因建威武軍于福州,以潮為節(jié)度、福建管內(nèi)觀察使,審知為副。

    審知為觀察副使,有過(guò),潮猶加捶撻,審知無(wú)怨色。潮寢疾,舍其子延興、延虹、延豐、延休,命審知知軍府事。十二月丁未,潮薨,審知以讓其兄審邽,審邽以審知有功,辭不受。審知自稱福建留后,表于朝廷。唐末,為威武軍節(jié)度、福建觀察使,累遷檢校太保,封瑯琊郡王。梁朝開國(guó),累加中書令,封閩王。是時(shí),楊氏據(jù)江、淮,故閩中與中國(guó)隔越,審知每歲朝貢,泛海至登萊抵岸,往復(fù)頗有風(fēng)水之患,漂沒(méi)者十四五。后唐莊宗即位,遣使奉貢,制加功臣,進(jìn)爵邑。

    審知起自隴畝以至富貴每以節(jié)儉自處選任良吏省刑惜費(fèi)輕徭薄斂與民休息。三十年間,一境晏然。同光元年,審知卒。

(節(jié)選自《舊五代史卷一百三十四》)

翻譯:

    王審知,字信通,光州固始人。父親王恁,世代務(wù)農(nóng)。唐朝廣明年間,黃巢攻進(jìn)京城,江、淮一帶盜賊蜂起。有個(gè)賊帥王緒,自稱為將軍,攻陷固始縣。王審知的哥哥王潮,當(dāng)時(shí)是縣僚,王緒任用他做軍正。蔡州賊寇秦宗權(quán)任命王緒為光州刺史,不久又派兵攻打他,王緒率領(lǐng)部下渡過(guò)長(zhǎng)江,所到之處大肆劫掠,從南康輾轉(zhuǎn)到閩中,進(jìn)入臨汀,自稱為刺史。王緒多猜忌,把才能超過(guò)自己的部將都?xì)⒌。王潮與為首的幾名英豪共同殺掉了王緒,那些部眾們尋求主帥,于是殺牲取血盟誓,在前面立了一把劍,祝告說(shuō):“跪拜,能讓此劍躍動(dòng)的人做將軍!钡酵醭倍\拜時(shí),劍從地上躍起,眾人認(rèn)為神奇靈異,就擁戴王潮為主帥。當(dāng)時(shí)泉州刺史廖彥若當(dāng)政貪婪殘暴,軍民深受其苦,聽說(shuō)王潮治理嚴(yán)整,年老一輩的人就捧著慰問(wèn)的酒肉,攔路請(qǐng)求他留下。王潮因而領(lǐng)兵包圍了廖彥若,一年多后攻克他,又平定了狼山上的賊帥薛蘊(yùn),兵勢(shì)一天天強(qiáng)盛。

    唐朝光啟二年,福建觀察使陳巖上表推薦王潮做泉州刺史。大順年中,陳巖去世,他的女婿范暉自稱留后,王潮派王審知領(lǐng)兵攻打范暉。過(guò)了一年,城中糧盡,于是軍士們殺掉范暉投降,由此王潮全部占有了閩、嶺五州的疆域。王潮即上表陳述這些事,唐昭宗因而在福州設(shè)置威武軍,任王潮為節(jié)度使、福建管區(qū)內(nèi)觀察使,王審知為副使。

    王審知任觀察副使時(shí),有了過(guò)失,王潮仍加以棍鞭責(zé)打,王審知沒(méi)有怨怒之色。王潮臥病不起,不用他的兒子延興、延虹、延豐、延休,而委任王審知掌管軍政事務(wù)。十二月丁未,王潮去世,王審知將職權(quán)讓給兄長(zhǎng)審邽,審邽認(rèn)為審知有功,推辭不接受。王審知自稱為福建留后,上表告知朝廷。唐朝末年,任威武軍節(jié)度使、福建觀察使,接連遷升到檢校太保,封為瑯琊郡王。梁代建國(guó),官位遷任到中書令,封為閩王。這時(shí),楊氏占據(jù)江、淮一帶,因此閩中與中原隔絕,王審知每年朝貢,航海到登萊靠岸,往返都有很大的風(fēng)水之險(xiǎn),船只被卷翻淹沒(méi)在海中的情況十有四五。后唐莊宗即位時(shí),王審知派使者朝奉納貢,莊宗詔令加封功臣稱號(hào),晉升爵位和增加封地。

    王審知起自田間,直到富貴,常常以節(jié)儉自律,選拔任用好官吏,減省刑罰,節(jié)約開支,減輕徭役與賦稅,讓百姓休養(yǎng)生息。三十年中,全境安寧。同光元年,王審知逝世。

[《舊五代史王審知傳》原文及翻譯]相關(guān)文章:

1.張溥傳原文翻譯

2.明史熊概傳原文及翻譯

3.祖瑩傳原文和翻譯

4.《史記·陳豨傳》原文及翻譯

5.《史記·汲黯傳》原文及翻譯

6.《史記·郅都者傳》原文及翻譯

7.《林興祖?zhèn)鳌吩募胺g

8.《張衡傳》原文及翻譯

9.來(lái)護(hù)兒傳原文及翻譯

10.《史記·張儀傳》原文及翻譯