內(nèi)蒙古扎賚特旗一中 李殿林
“余于仆碑,又以悲夫[古書(shū)]之不存,后世之謬其傳,而莫能名者,何可勝到道也哉,此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也!薄肮艜(shū)”,按教參的解釋是“古代的書(shū)籍”,其他古文選本注釋此文時(shí)也采此說(shuō)。筆者認(rèn)為“古書(shū)”解成“古碑的文字”更為恰當(dāng)。
首先,從文言詞語(yǔ)的義項(xiàng)看,“古代書(shū)籍”是“古書(shū)”的今義,把“古書(shū)”講成“古代書(shū)籍”明顯把這個(gè)詞看成了現(xiàn)代詞語(yǔ);而“古碑的文字”更符合“古書(shū)”作為文言詞語(yǔ)的本義。
其次,上句中,“夫”是“那”的意思!澳恰睉(yīng)該是指代上句的“仆碑”,因?yàn)檫@兩個(gè)分句連接的很緊密,解成“古代的書(shū)籍”則語(yǔ)氣不連貫。實(shí)際上,這個(gè)句子是有省略的,即“余于仆碑[其文漫滅],又以悲夫古書(shū)之不存”。這樣就更明顯地看出“古書(shū)”作何解了。
由此,“莫能名”就應(yīng)該解作:不能指出“華”是“花”!罢摺弊纸鉃椤斑@類(lèi)情況”,這實(shí)際就已經(jīng)把“古代的書(shū)籍”這個(gè)意思包括進(jìn)去了。
作者郵箱: lidianlin_1969@163.com
[《游褒禪山記》古書(shū)新解(網(wǎng)友來(lái)稿)]相關(guān)文章:
2.游褒禪山記課改教案
4.游褒禪山記的教案
5.游褒禪山記教案