提起小說,我們眼前就會(huì)浮現(xiàn)出一個(gè)個(gè)鮮活的面容,有行俠仗義,該出手時(shí)就出手的花和尚魯智深;有飄逸出塵多愁善感的千金小姐林黛玉;;有備受封建壓迫的苦命的祥林嫂,可悲可嘆的孔乙己,中舉發(fā)瘋的范進(jìn);還有愛慕虛榮卻飽嘗生活艱辛的瑪?shù)贍柕拢迂殣鄹坏募s瑟夫夫婦,以及隨著人們的不同身份而不斷變臉的吧兒狗奧楚蔑洛夫......形形色色,林林總總,都免不了打上時(shí)代的烙印。而別里科夫這個(gè)裝在套子里的人則是一只背著重重的殼而被時(shí)代異化了的蝸牛。
《裝在套子里的人》是契訶夫創(chuàng)作于19世紀(jì)末的一篇諷刺小說。當(dāng)時(shí)正處在無產(chǎn)階級革命前夜,工人運(yùn)動(dòng)逐漸展開,沙皇亞歷山大二世被刺身亡,三世即位后加強(qiáng)了恐怖統(tǒng)治,警察和暗探密布俄羅斯,大批革命者被流放,進(jìn)步報(bào)刊被查封,政府對輿論鉗制日益加深,告密之風(fēng)日益盛行,許多要求自由的人慘死于政治迫害,在這種禁錮的比罐頭還嚴(yán)密的專制制度下,沙皇政府的忠實(shí)衛(wèi)道者,也極力維護(hù)沙皇的反動(dòng)統(tǒng)治,他們死守著舊有的陣地,仇視和反對一切新鮮事物,這種人不但出現(xiàn)在官場上,而且出現(xiàn)在知識界,別里科夫就是代表,F(xiàn)實(shí)生活讓他總是感到心神不安,讓他害怕,為了同世人隔絕,不致受到外界的影響,他總想給自己包上一層外殼,給自己制造一個(gè)所謂安全的套子:哪怕在艷陽天出門他也總是穿著套鞋,帶著雨傘,他的雨傘、懷表、削鉛筆的小折刀等等一切能包裹起來的東西都總是裝在套子里,就連他的臉也好像裝在套子里,因?yàn)樗偸前涯槻卦谪Q起的衣領(lǐng)里面,戴著黑眼鏡,耳朵里塞上棉花,坐出租馬車的時(shí)候也要車夫馬上把車篷支起來。不僅如此,他的思想、言語、行動(dòng)也都裝在套子里:一切被禁止的東西都讓他感到心里踏實(shí)、清楚明了,而對一切沒有被政府明令禁止的事物他都覺得可疑、害怕。他的一句時(shí)時(shí)掛在嘴邊的口頭禪是:“千萬別鬧出什么亂子來!痹谶@部篇幅不算長的小說里這句話竟然以不同的方式出現(xiàn)了九次之多,簡直就像咒語一樣壓得人喘不過氣來。特別讓人無法容忍的是,他總是像一個(gè)幽靈一樣不請自到地造訪每個(gè)教師的住所,一句話不說地坐上一兩個(gè)鐘頭,然后又像幽靈一樣地消失了┅┅他背著服裝套、思想套、行為套、語言套、環(huán)境套……這重重疊疊的套子難道不是蝸牛背上重重的殼嗎?而他膽小、多疑、封閉、守舊的性格和柔弱渺小的軀體同那外界一有刺激就縮入殼中的蝸牛又是多么的相似!
下面我們就來分析一下他的蝸牛性格:
(一)封閉:他“即使在最晴朗的日子,也穿上雨鞋,帶著雨傘,而且一定穿著暖和的棉大衣”;他把隨身帶的東西都放在一個(gè)又一個(gè)“套子”里;他把自己的臉也“藏在豎起的衣領(lǐng)里”;他“戴黑眼鏡,穿羊毛衫,用棉花堵住耳朵眼”;他坐馬車“總要叫馬車夫支起車篷”。--“總之”,他“總想把自己包在殼子里,仿佛要為自己制造一個(gè)套子,好隔絕人世,不受外界影響。”不僅如此,他把和人交往也視為厭事,“他所去的那個(gè)擠滿了人的學(xué)校,分明使得他滿心害怕和憎惡”,跟“我”(布爾金)一塊兒走路,“對他那么一個(gè)性情孤僻的人來說,顯然也是苦事”。
(二)懷舊:他“老是歌頌過去,歌頌?zāi)切⿵臎]存在過的東西”,教“古代語言”。他總認(rèn)為過去什么都好,其實(shí)意味著對現(xiàn)實(shí)的恐懼、抗拒。所以作者說他“所教的古代語言”“雨靴”“雨傘”都是他“逃避”“現(xiàn)實(shí)生活”的道具。
(三)膽小、多疑:他膽小,恐懼得讓人發(fā)笑!八簧洗玻屠^被子來蒙上腦袋”,“他躺在被子底下,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”,“深怕會(huì)出什么事”,“深怕小賊溜進(jìn)來”;他又多疑,什么事都讓他“心慌得很,一個(gè)勁兒地說:千萬別鬧出什么亂子”。
(四)極力維護(hù)現(xiàn)行秩序:思想上自覺和反動(dòng)政府看齊!爸挥姓母媸竞蛨(bào)紙(自然是御用報(bào)紙,經(jīng)過鎮(zhèn)壓,不可能宣傳進(jìn)步思想的新聞媒體)上的文章”,“其中規(guī)定著禁止什么,他才覺得一清二楚”。即使官方批準(zhǔn)的東西,他也覺得“包藏著使人懷疑的成分”,總擔(dān)憂“鬧出什么亂子”。至于“違背法令、脫離常規(guī)、不合規(guī)矩的事”,當(dāng)然引起他“心慌”,即使和他“毫不相干”,他也要“悶悶不樂”。
他龜縮在殼里套己也套人。有他在,人們不能自由言論,因?yàn)樗岩磺胁缓稀耙?guī)矩”的言行報(bào)告校長。他在學(xué)校里待了15年,整個(gè)學(xué)校乃至全城被他這樣的情緒控制了15年,沒有一個(gè)人想要反抗,想要對他說一個(gè)不字。全城的人什么都怕:不敢大聲說話,不敢寄信、交朋友、讀書,不敢周濟(jì)窮人、教人識字,不敢吃葷、打牌,不敢搞任何娛樂活動(dòng),人們都像他一樣蜷縮在自己的套子里茍且偷生。直到他經(jīng)過別人撮合,為種種外在誘惑影響昏了頭而決定和華連卡這個(gè)長得不壞、招人喜歡、出生較高有田產(chǎn)并且是第一個(gè)待他誠懇而親熱并向他表示好感的姑娘結(jié)婚。這只膽小守舊的蝸牛才面臨了致命的刺激。他接受不了華連卡騎自行車,于是迂腐、多疑、慎重的別里科夫就一本正經(jīng)地找華連卡,妄圖用自己的套子去套住她。結(jié)果華連卡不在,一向討厭他的科瓦連科與他談話,話不投機(jī)被科瓦連科推下樓梯,他的婚事失敗了。更致命的是這一幕恰好被回來的華連卡看到,率真的她大笑三聲,就在這一推一笑一滾中這個(gè)沙皇制度下的忠實(shí)良民、忠心擁護(hù)者、衛(wèi)道士___“情愿摔斷脖子和兩條腿,也不愿意成為別人取笑的對象”的別里科夫把自己送入自己的套中牢牢地被套住,再也拔不出來,最后死在自己的殼里。
下面是我設(shè)計(jì)的漫畫板書:
[蝸牛與別里科夫(教師中心稿)]相關(guān)文章:
4.
6.